diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 676e8b1..675b42e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Gradia Tradução para o Português brasileiro -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Brazilian Portuguese translation for Gradia. +# Copyright (C) 2025 Gradia # This file is distributed under the same license as the gradia package. # Daniel Rocha , 2025. # @@ -7,612 +7,1201 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-16 00:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-29 03:26-0300\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-13 16:45-0300\n" +"Last-Translator: Daniel Rocha \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:2 #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:11 msgid "Gradia" msgstr "Gradia" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 gradia/ui/ui_parts.py:147 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Prepare suas imagens para o mundo" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:9 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" -msgstr "Imagem;Gradiente;Plano de fundo;Captura de tela; Editar;" +msgstr "Imagem;Gradiente;Fundo;Captura de Tela; Editar;" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +msgid "New Window" +msgstr "Nova Janela" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Capturar Tela" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +msgid "Take Fullscreen Screenshot" +msgstr "Captura de Tela em Tela Cheia" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:12 -msgid "Make your screenshots ready for all" -msgstr "Prepare suas capturas de tela para todos" +msgid "Annotate your screenshots" +msgstr "Anote suas capturas de tela" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:15 msgid "" -"Gradia helps you quickly prepare your screenshots for sharing by fixing " -"common issues like transparency and awkward sizing. With simple tools to add " -"backgrounds, adjust aspect ratios, and annotate images, you can enhance your " -"screenshots to look professional and consistent across social media, blogs, " -"and other platforms on the internet." +"Gradia helps you get your screenshots ready for sharing, whether quickly " +"with friends or colleagues, or professionally with the entire world." msgstr "" -"O Gradia ajuda você a preparar rapidamente suas capturas de tela para " -"compartilhamento, corrigindo problemas comuns como transparência e " -"dimensionamento inadequado. Com ferramentas simples para adicionar fundos, " -"ajustar proporções e anotar imagens, você pode aprimorar suas capturas de " -"tela para que tenham uma aparência profissional e consistente em mídias " -"sociais, blogs e outras plataformas na Internet." +"Gradia ajuda você a preparar suas capturas de tela para compartilhar, seja " +"rapidamente com amigos ou colegas, ou profissionalmente com o mundo inteiro." #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Key features:" -msgstr "Principais recursos:" +msgstr "Principais características:" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:18 -msgid "Add optional image and gradient backgrounds to your images" -msgstr "Adicione fundos de imagem e gradiente opcionais às suas imagens" +msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" +msgstr "10 modos de anotação, incluindo texto, seta e censura" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:19 -msgid "Adjust aspect ratios and padding to fit different platforms" -msgstr "" -"Ajuste as proporções e o preenchimento para se adequar a diferentes " -"plataformas" +msgid "Optional image and gradient backgrounds" +msgstr "Imagens opcionais e fundos gradientes" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:20 -msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" -msgstr "Dez modos de anotação, incluindo texto, seta e censura" +msgid "Image settings like shadow, padding, and auto-balance" +msgstr "" +"Configurações de imagem como sombra, preenchimento e equilíbrio automático" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:21 -msgid "Multiple ways to import and export screenshots" -msgstr "Várias maneiras de importar e exportar capturas de tela" - -#. Package maintainers, please replace with correct command -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:24 -msgid "" -"Want a keyboard shortcut on GNOME? Simply go to Settings → Keyboard → View " -"and Customize Shortcuts → Custom Shortcuts. Then create a shortcut that runs " -"flatpak run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE." +msgid "Quick upload flow to easily share images via services like Imgur" msgstr "" -"Quer um atalho de teclado no GNOME? Basta acessar Configurações → Teclado → " -"Veja e personalize atalhos → Atalhos personalizados → Em seguida, crie um " -"atalho que execute flatpak run be.alexandervanhee.gradia --" -"screenshot=INTERACTIVE." +"Fluxo de upload rápido para compartilhar imagens facilmente por meio de " +"serviços como o Imgur" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:22 +msgid "Convert code snippets into clean high-resolution images" +msgstr "Converta trechos de código em imagens nítidas de alta resolução" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:30 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:26 msgid "Alexander Vanhee" -msgstr "Alexander Vanhee" +msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:142 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 msgid "Edited screenshot" msgstr "Captura de tela editada" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:146 -msgid "Edited picture" -msgstr "Imagem editada" - -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:150 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 msgid "Startup view" -msgstr "Visualização de inicialização" +msgstr "Visão inicial" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:6 -msgid "Current drawing mode" -msgstr "Modo de desenho" +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +msgid "UI element showcase" +msgstr "Demonstração de elementos da interface do usuário" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:10 -msgid "Pen color in rgba" -msgstr "Cor da caneta" +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 +#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 +msgid "Source Snippets" +msgstr "Trechos de código-fonte" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:14 -msgid "Highlighter color in rgba" -msgstr "Cor" +#: data/ui/background_selector.blp:15 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:18 -msgid "Fill color in rgba" -msgstr "Cor de preenchimento" +#: data/ui/background_selector.blp:20 +msgid "Solid" +msgstr "Sólido" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:22 -msgid "Pen size" -msgstr "Tamanho da caneta" +#: data/ui/background_selector.blp:25 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:26 -msgid "Number radius size" -msgstr "Tamanho do raio" +#: data/ui/background_selector.blp:30 +msgid "Image" +msgstr "Imagem" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:30 -msgid "Selected font name" -msgstr "Fonte selecionada" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 +msgid "Close Gradia?" +msgstr "Fechar Gradia?" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:35 -msgid "Screenshot subdirectory" -msgstr "Captura de tela excluída" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:6 +msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja sair? Todas as alterações não salvas serão " +"perdidas." -#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: gradia/ui/ui_parts.py:160 -msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Rocha " +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:479 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: gradia/ui/ui_parts.py:170 -msgid "File Actions" -msgstr "Ações de arquivo" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +msgid "Copy" +msgstr "Cópia" -#: gradia/ui/ui_parts.py:172 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir arquivo" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:13 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: gradia/ui/ui_parts.py:173 -msgid "Save to File" -msgstr "Salvar arquivo" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:20 +msgid "Don't Ask Again" +msgstr "Não pergunte novamente" -#: gradia/ui/ui_parts.py:174 -msgid "Copy Image to Clipboard" -msgstr "Copiar imagem para a área de transferência" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:7 +msgid "Annotation Tools" +msgstr "Ferramentas de Anotação" -#: gradia/ui/ui_parts.py:175 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "Colar da área de transferência" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +msgid "Fill" +msgstr "Preencher" -#: gradia/ui/ui_parts.py:179 -msgid "Annotations" -msgstr "Anotações" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +msgid "Border" +msgstr "Borda" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +msgid "Fill Color Picker" +msgstr "Seletor de Cores de Preenchimento" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +msgid "Outline Color Picker" +msgstr "Seletor de Cores de Contorno" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +msgid "Edit Gradient Steps" +msgstr "Editar Etapas de Gradiente" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +msgid "Gradient Steps" +msgstr "Etapas de Gradiente" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +msgid "You can add up to five steps" +msgstr "Você pode adicionar até cinco etapas" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +msgid "Add Step" +msgstr "Adicionar Etapa" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: gradia/ui/ui_parts.py:181 +#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +msgid "Window Frame" +msgstr "Moldura da Janela" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +msgid "Add a window frame around the code" +msgstr "Adicione uma moldura de janela ao redor do código" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +msgid "Line Numbers" +msgstr "Números de linha" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +msgid "Add a number before each new line of code" +msgstr "Adiciona um número antes de cada nova linha de código" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 +msgid "Open Image…" +msgstr "Abrir Imagem…" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Faça uma Captura de Tela…" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:52 +msgid "Image Options" +msgstr "Opções de Imagem" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:55 +msgid "Padding" +msgstr "Preenchimento" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:67 +msgid "Corner Radius" +msgstr "Arredondamento de Canto" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:83 +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:103 +msgid "Auto Balance" +msgstr "Balanceamento automático" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:108 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotação" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +msgid "Rotate Anticlockwise" +msgstr "Girar no Sentido Anti-Horário" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Girar no Sentido Horário" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +msgid "Current File" +msgstr "Arquivo Atual" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 +#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +msgid "N/A" +msgstr "Não Aplicável" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:145 +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir Pasta" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +msgid "Modified image size" +msgstr "Tamanho da imagem modificado" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:183 +msgid "Save As…" +msgstr "Salvar Como…" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar para a Área de Transferência" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +msgid "Share Image" +msgstr "Compartilhar Imagem" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:228 +msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +msgstr "Excluir Captura(s) de Tela Tiradas" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 +#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de Teclado" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 +msgid "About Gradia" +msgstr "Sobre Gradia" + +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +msgid "Drop Image Here" +msgstr "Arraste uma Imagem Aqui" + +#: data/ui/image_stack.blp:79 +msgid "Open Sidebar" +msgstr "Abrir Barra Lateral" + +#: data/ui/image_stack.blp:92 +msgid "Crop…" +msgstr "Cortar…" + +#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +msgid "Text Extraction" +msgstr "Extração de Texto" + +#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +msgid "Erase Selected" +msgstr "Apagar Selecionado" + +#: data/ui/image_stack.blp:136 +msgid "Reset Crop Selection" +msgstr "Redefinir Seleção de Corte" + +#: data/ui/image_stack.blp:165 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: data/ui/image_stack.blp:166 +msgid "Confirm Crop Selection" +msgstr "Confirme a seleção da cultura" + +#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Redefinir Zoom" + +#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reduzir" + +#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ampliar" + +#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: gradia/ui/ui_parts.py:182 +#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: gradia/ui/ui_parts.py:183 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Remover selecionado" +#: data/ui/image_stack.blp:275 +msgid "Clear All" +msgstr "Limpar Tudo" -#: gradia/ui/ui_parts.py:187 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: data/ui/ocr_dialog.blp:16 +msgid "Crop image to adjust OCR area" +msgstr "Recortar a imagem para ajustar a área de OCR" -#: gradia/ui/ui_parts.py:189 data/ui/image_sidebar.blp:187 -#: data/ui/welcome_page.blp:72 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos de teclado" +#: data/ui/ocr_dialog.blp:22 +msgid "Select Language" +msgstr "Selecione Idioma" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +msgid "No Text Found" +msgstr "Nenhum texto encontrado" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +msgid "Please make a new selection" +msgstr "Por favor, faça uma nova seleção" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 +msgid "Custom Provider" +msgstr "Provedor Personalizado" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:13 +#: gradia/ui/image_exporters.py:148 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:36 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:105 +msgid "Upload Command" +msgstr "Fazer Upload" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:37 +msgid "" +"Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file " +"path." +msgstr "" +"Insira um comando personalizado para enviar arquivos. Use $1 como um " +"marcador para o caminho do arquivo." + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 +msgid "Language Models" +msgstr "Modelos de Linguagem" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 +msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +msgstr "" +"Utilizar o modelo de linguagem correto pode melhorar a precisão do OCR." + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:63 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:66 +msgid "Homepage" +msgstr "Página Inicial" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:83 +msgid "Terms of Service" +msgstr "Termos de Serviço" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:101 +msgid "Features" +msgstr "Características" -#: gradia/ui/window.py:351 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:5 +msgid "Choose a Provider" +msgstr "Escolha um Provedor" -#: gradia/ui/window.py:353 +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:12 +msgid "Loading" +msgstr "Carregando" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:26 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Erro" -#: gradia/ui/window.py:390 -msgid "No screenshots to delete" -msgstr "Não há capturas de tela para excluir" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:40 +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro" -#: gradia/ui/window.py:419 -msgid "Delete Screenshot?" -msgstr "Excluir captura de tela?" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:41 +msgid "Please try again later" +msgstr "Por favor, tente novamente mais tarde" -#: gradia/ui/window.py:420 -msgid "Are you sure you want to delete the following file?" -msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o seguinte arquivo?" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:50 +msgid "Providers" +msgstr "Provedores" -#: gradia/ui/window.py:422 -msgid "Delete Screenshots?" -msgstr "Excluir capturas de tela?" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:57 +msgid "" +"Select a third party image upload provider. These have their own terms and " +"conditions." +msgstr "" +"Selecione um serviço de upload de imagens de terceiros. Esses serviços " +"possuem seus próprios termos e condições." -#: gradia/ui/window.py:423 -msgid "Are you sure you want to delete the following files?" -msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os seguintes arquivos?" +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:6 +msgid "Screenshot Shortcut Guide" +msgstr "Guia de Atalhos para Capturas de Tela" -#: gradia/ui/window.py:432 gradia/ui/image_exporters.py:120 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:32 +msgid "Shortcut Setup Instructions" +msgstr "Instruções de Configuraçã de Atalhos" -#: gradia/ui/window.py:433 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +msgid "" +"If you'd like the app to open automatically after taking a " +"screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" +"\n" +"Steps:\n" +"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize " +"ShortcutsCustom Shortcuts.\n" +"2. Click the + button to create a new shortcut.\n" +"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" +"4. For the Command, copy one of the commands below:" +msgstr "" +"Se você quiser que o aplicativo abra automaticamente após tirar uma " +"captura de tela, você pode configurar um atalho de teclado personalizado:\n" +"\n" +"Passos:\n" +"1. Vá para ConfiguraçõesTecladoExibir e personalizar " +"atalhosAtalhos personalizados.\n" +"2. Clique no botão + para criar um novo atalho.\n" +"3. Defina o Nome para algo como Abrir Gradia com Captura de Tela.\n" +"4. Para o Comando, copie um dos comandos abaixo:" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +msgid "Interactive Screenshot" +msgstr "Captura de Tela Interativa" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +msgid "Allows you to select an area to screenshot" +msgstr "Permite selecionar uma área para capturar a tela" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar para a Área de Transferência" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +msgid "Full Screen Screenshot" +msgstr "Captura de Tela em Tela Cheia" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" +msgstr "Captura instantaneamente uma imagem de todas as telas" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +msgid "" +"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " +"be free by default)." +msgstr "" +"5. Atribua um atalho de teclado de sua escolha (Ctrl + Imprimir " +"deve estar livre por padrão)." -#: gradia/ui/window.py:441 -msgid "Screenshot deleted" -msgstr "Captura de tela excluída" +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +msgid "Delayed Screenshot" +msgstr "Captura com Atraso" -#: gradia/ui/window.py:443 -msgid "Screenshots deleted" -msgstr "Capturas de tela excluídas" +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." +msgstr "Atrasar a captura por uma determinada duração (em milissegundos)." -#: gradia/ui/image_exporters.py:75 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "General" +msgstr "Em geral" -#: gradia/ui/image_exporters.py:76 -msgid "Enhanced Screenshot" -msgstr "Captura de tela editada" +#: data/ui/preferences_window.blp:11 +msgid "Screenshots" +msgstr "Capturas de Tela" -#: gradia/ui/image_exporters.py:87 -msgid "PNG Image (*.png)" +#: data/ui/preferences_window.blp:14 +msgid "Recent Directory" +msgstr "Diretório Recente" + +#: data/ui/preferences_window.blp:15 +msgid "Used for home screen" +msgstr "Usado pela Tela Inicial" + +#: data/ui/preferences_window.blp:35 +msgid "Screenshot Shortcut" +msgstr "Atalho para Captura de Tela" + +#: data/ui/preferences_window.blp:39 +msgid "Save Options" +msgstr "Opções de Salvamento" + +#: data/ui/preferences_window.blp:41 +msgid "Image Format" +msgstr "Formato da Imagem" + +#: data/ui/preferences_window.blp:42 +msgid "Default format for saved screenshots" +msgstr "Formato padrão para capturas de tela salvas" + +#: data/ui/preferences_window.blp:46 +msgid "Closing" +msgstr "Encerramento" + +#: data/ui/preferences_window.blp:48 +msgid "When Exiting" +msgstr "Ao sair" + +#: data/ui/preferences_window.blp:51 +msgid "Overwrite last screenshot on close" +msgstr "Sobrescrever a última captura de tela ao fechar" + +#: data/ui/preferences_window.blp:52 +msgid "Replace it with the annotated version" +msgstr "Substitua pela versão anotada" + +#: data/ui/preferences_window.blp:53 +msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "" +"Substitua o último arquivo de captura de tela pela versão anotada ao fechar" -#: gradia/ui/image_exporters.py:93 -msgid "JPEG Image (*.jpg)" +#: data/ui/preferences_window.blp:57 +msgid "Trash Screenshots on Close" +msgstr "Mover Capturas de Tela ao Fechar" + +#: data/ui/preferences_window.blp:58 +msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "" +"Mova automaticamente as capturas de tela feitas dentro do aplicativo para a " +"lixeira" -#: gradia/ui/image_exporters.py:99 -msgid "WebP Image (*.webp)" +#: data/ui/preferences_window.blp:59 +msgid "Trash screenshots on app close" +msgstr "Capturas de tela da lixeira ao fechar o aplicativo" + +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +msgid "Image Upload Providers" +msgstr "Provedores de upload de imagens" + +#: data/ui/preferences_window.blp:65 +msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "" +"Conecte-se aos seus provedores de upload favoritos ou crie um link você mesmo" -#: gradia/ui/image_exporters.py:116 -msgid "Save Image As" -msgstr "Salvar imagem como" +#: data/ui/preferences_window.blp:67 +msgid "Provider" +msgstr "Provedor" -#: gradia/ui/image_exporters.py:119 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: data/ui/preferences_window.blp:75 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +msgid "None Selected" +msgstr "Nenhuma Selecionada" -#: gradia/ui/image_exporters.py:142 -msgid "Unsupported image file extension." -msgstr "Extensão de arquivo de imagem não suportada." +#: data/ui/preferences_window.blp:84 +msgid "Confirm on Upload" +msgstr "Confirmar o Envio" -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 -msgid "Image saved successfully" -msgstr "Imagem salva" +#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +msgid "Ask for confirmation before running the upload command" +msgstr "Solicite confirmação antes de executar o comando de upload" -#: gradia/ui/image_exporters.py:195 -msgid "No processed image available" -msgstr "Nenhuma imagem processada disponível para salvar" +#: data/ui/preferences_window.blp:94 +msgid "Download Models to improve per-language accuracy" +msgstr "Baixe os modelos para melhorar a precisão por idioma" -#: gradia/ui/image_exporters.py:216 -msgid "Image copied to clipboard" -msgstr "Imagem copiada para a área de transferência" +#: data/ui/recent_picker.blp:24 +msgid "Screenshot Folder Not Found" +msgstr "Pasta de Capturas de Tela Não Encontrada" -#: gradia/ui/image_exporters.py:219 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Falha ao copiar a imagem para a área de transferência" +#: data/ui/recent_picker.blp:31 +msgid "Please set it in the Preferences menu" +msgstr "Por favor, configure isso no menu Preferências" -#: gradia/ui/image_loaders.py:63 data/ui/image_sidebar.blp:17 -msgid "Open Image" -msgstr "Abrir imagem" +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 +msgid "Gradient Background" +msgstr "Fundo gradiente" -#: gradia/ui/image_loaders.py:66 -msgid "Image Files" -msgstr "Arquivos de imagem" +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:11 +msgid "Open Step Dialog" +msgstr "Abrir Janela de Etapa" -#: gradia/ui/image_loaders.py:120 -msgid "Not a supported image format." -msgstr "Não é um formato de imagem suportado." +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 +msgid "Gradient Presets…" +msgstr "Predefinições de gradiente…" -#: gradia/ui/image_loaders.py:150 -msgid "No image found in clipboard" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada na área de transferência" +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" -#: gradia/ui/image_loaders.py:157 -msgid "Clipboard Image" -msgstr "Imagem da prancheta" +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:55 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: gradia/ui/image_loaders.py:158 -msgid "From clipboard" -msgstr "Da área de transferência" +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:60 +msgid "Conic" +msgstr "Cônico" -#: gradia/ui/image_loaders.py:165 -msgid "Clipboard does not contain an image." -msgstr "A área de transferência não contém uma imagem." +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:103 +msgid "Remove Selected Color Step" +msgstr "Remover Etapa de Cor Selecionada" -#: gradia/ui/image_loaders.py:167 -msgid "Failed to load image from clipboard." -msgstr "Falha ao carregar a imagem da área de transferência." +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:5 +msgid "Image Background" +msgstr "Imagem de Fundo" -#: gradia/ui/image_loaders.py:203 gradia/ui/image_loaders.py:218 -msgid "Failed to take screenshot" -msgstr "Falha ao fazer a captura de tela" +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 +msgid "Image Presets…" +msgstr "Predefinições de imagem…" -#: gradia/ui/image_loaders.py:234 -msgid "Screenshot cancelled" -msgstr "Captura de tela cancelada" +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 +msgid "Select Image" +msgstr "Selecionar imagem" -#: gradia/ui/image_loaders.py:255 gradia/ui/image_loaders.py:256 -msgid "Screenshot" -msgstr "Captura de tela" +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:42 +msgid "Select an Image" +msgstr "Selecione uma imagem" -#: gradia/ui/image_loaders.py:259 -msgid "Screenshot captured!" -msgstr "Captura de tela realizada!" +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:47 +msgid "Supported Image Formats" +msgstr "Formatos de Imagem Suportados" -#: gradia/ui/image_loaders.py:266 -msgid "Failed to process screenshot" -msgstr "Falha ao processar a captura de tela" +#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 +msgid "Solid Color Background" +msgstr "Fundo de Cor Sólida" + +#: data/ui/welcome_page.blp:31 +msgid "Enhance an Image" +msgstr "Aprimorar uma Imagem" + +#: data/ui/welcome_page.blp:32 +msgid "Drag and drop one here" +msgstr "Arraste e solte um aqui" + +#: gradia/app_constants.py:68 +msgid "PNG Image (*.png)" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:75 +msgid "JPEG Image (*.jpg)" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:82 +msgid "WebP Image (*.webp)" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:214 gradia/backend/tool_config.py:223 +#: gradia/backend/tool_config.py:334 gradia/graphics/solid.py:190 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:24 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: gradia/backend/tool_config.py:215 gradia/backend/tool_config.py:224 +#: gradia/backend/tool_config.py:335 gradia/graphics/solid.py:193 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:25 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: gradia/backend/tool_config.py:216 gradia/backend/tool_config.py:225 +#: gradia/backend/tool_config.py:336 gradia/graphics/solid.py:194 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:26 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: gradia/backend/tool_config.py:217 gradia/backend/tool_config.py:226 +#: gradia/backend/tool_config.py:337 gradia/graphics/solid.py:192 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:27 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: gradia/backend/tool_config.py:218 gradia/backend/tool_config.py:228 +#: gradia/graphics/solid.py:201 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:28 +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#: gradia/backend/tool_config.py:219 gradia/backend/tool_config.py:227 +#: gradia/backend/tool_config.py:339 gradia/graphics/solid.py:200 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:29 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: gradia/backend/tool_config.py:229 gradia/graphics/solid.py:203 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:33 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" + +#: gradia/backend/tool_config.py:338 gradia/graphics/solid.py:195 +msgid "Purple" +msgstr "Roxo" + +#: gradia/backend/ocr.py:42 +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +#: gradia/backend/ocr.py:43 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chinês Simplificado" + +#: gradia/backend/ocr.py:44 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chinês Tradicional" + +#: gradia/backend/ocr.py:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhola" + +#: gradia/backend/ocr.py:46 +msgid "French" +msgstr "Francês" + +#: gradia/backend/ocr.py:47 +msgid "German" +msgstr "Alemão" + +#: gradia/backend/ocr.py:48 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +#: gradia/backend/ocr.py:49 +msgid "Arabic" +msgstr "Arábico" + +#: gradia/backend/ocr.py:50 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: gradia/backend/ocr.py:51 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +#: gradia/backend/ocr.py:52 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: gradia/backend/ocr.py:53 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: gradia/backend/ocr.py:54 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: gradia/backend/ocr.py:55 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:45 +#: gradia/backend/ocr.py:56 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: gradia/backend/ocr.py:57 +msgid "Kazakh" +msgstr "Cazaque" + +#: gradia/backend/ocr.py:58 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitano" + +#: gradia/backend/ocr.py:59 +msgid "Polish" +msgstr "Polonês" + +#: gradia/backend/ocr.py:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: gradia/backend/ocr.py:61 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:130 +msgid "More Colors..." +msgstr "Mais Cores..." + +#: gradia/graphics/solid.py:191 +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: gradia/graphics/solid.py:196 +msgid "Pastel Pink" +msgstr "Rosa Pastel" + +#: gradia/graphics/solid.py:197 +msgid "Pastel Yellow" +msgstr "Amarelo Pastel" + +#: gradia/graphics/solid.py:198 +msgid "Pastel Green" +msgstr "Verde Pastel" + +#: gradia/graphics/solid.py:199 +msgid "Pastel Cyan" +msgstr "Ciano Pastel" + +#: gradia/graphics/solid.py:202 +msgid "Gray" +msgstr "Cinza" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Pen" msgstr "Caneta" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:46 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Arrow" msgstr "Seta" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:47 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 -msgid "Square" -msgstr "Quadrado" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +msgid "Rectangle" +msgstr "Retângulo" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +msgid "Oval" +msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 -msgid "Select" -msgstr "Selecione" - -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Highlighter" -msgstr "Marcador" +msgstr "Marcador de Texto" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Censor" msgstr "Censura" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Number" msgstr "Número" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:5 -msgid "Gradient Background" -msgstr "Fundo gradiente" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:33 +msgid "No screenshots to delete" +msgstr "Não há capturas de tela para excluir" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:10 -msgid "Gradient Presets" -msgstr "Predefinições de gradiente" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:55 +msgid "Trash" +msgstr "Lixeira" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:20 -msgid "Start Color" -msgstr "Cor inicial" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:87 +msgid "Trash Screenshot?" +msgstr "Captura de tela da Lixeira?" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:32 -msgid "End Color" -msgstr "Cor final" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:88 +msgid "Are you sure you want to trash the following file?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o seguinte arquivo?" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:44 -msgid "Angle" -msgstr "Ângulo" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:90 +msgid "Trash Screenshots?" +msgstr "Capturas de tela da Lixeira?" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:5 -msgid "Image Background" -msgstr "Imagem de fundo" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:91 +msgid "Are you sure you want to trash the following files?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os seguintes arquivos?" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:10 -msgid "Image Presets" -msgstr "Predefinições de imagem" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:101 +msgid "Screenshot moved to trash" +msgstr "Captura de tela movida para a lixeira" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:22 -msgid "Select Image" -msgstr "Selecionar imagem" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:103 +msgid "Screenshots moved to trash" +msgstr "Capturas de tela movidas para a lixeira" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:51 -msgid "Select an Image" -msgstr "Selecionar uma imagem" +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +msgid "Copied!" +msgstr "Copiado!" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:56 -msgid "Supported Image Formats" -msgstr "Formatos de imagem suportados" +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:554 +msgid "Source Snippet From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "Trecho de código-fonte de %Y-%m-%d %H-%M-%S" -#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 -msgid "Solid Color Background" -msgstr "Fundo de cor sólida" +#: gradia/ui/image_exporters.py:103 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:8 data/ui/drawing_tools_group.blp:38 -msgid "Color" -msgstr "Cor" +#: gradia/ui/image_exporters.py:106 +msgid "Enhanced Screenshot" +msgstr "Captura de Tela Aprimorada" -#: data/ui/background_selector.blp:16 -msgid "Solid" -msgstr "Sólido" +#: gradia/ui/image_exporters.py:145 +msgid "Save Image As" +msgstr "Salvar Imagem Como" -#: data/ui/background_selector.blp:21 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" +#: gradia/ui/image_exporters.py:174 +msgid "Unsupported image file extension" +msgstr "Extensão de arquivo de imagem não suportada" -#: data/ui/background_selector.blp:26 -msgid "Image" -msgstr "Imagem" +#: gradia/ui/image_exporters.py:183 +msgid "Image Saved" +msgstr "Imagem Salva" -#: data/ui/controls_overlay.blp:24 -msgid "Erase selected" -msgstr "Apagar seleção" +#: gradia/ui/image_exporters.py:185 +msgid "Export Failed" +msgstr "Exportação Falhou" -#: data/ui/controls_overlay.blp:42 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Desfazer a última ação" +#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +msgid "No processed image available" +msgstr "Nenhuma Imagem rocessada disponível" -#: data/ui/controls_overlay.blp:53 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Refazer a última ação não realizada" +#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +msgid "Image Copied" +msgstr "Imagem copiada" -#: data/ui/controls_overlay.blp:64 -msgid "Clear all annotations" -msgstr "Limpar todas as anotações" +#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Falha ao copiar a imagem para a área de transferência" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:5 -msgid "Annotation Tools" -msgstr "Ferramentas de anotação" +#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +msgid "Link generated successfully" +msgstr "Link gerado com sucesso" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:65 -msgid "Highlighter Color" -msgstr "Cor" +#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +msgid "Open Link" +msgstr "Abrir Link" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 -msgid "Fill Color" -msgstr "Cor de preenchimento" +#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +msgid "Custom command failed: " +msgstr "O comando personalizado falhou: " -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:117 -msgid "Reset Fill" -msgstr "Redefinir preenchimento" +#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +msgid "Warning: " +msgstr "Aviso: " -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:143 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +msgid "Result copied to clipboard" +msgstr "Resultado copiado para a área de transferência" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:177 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +msgid "No output from command" +msgstr "Nenhuma saída do comando" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:217 -msgid "Radius" -msgstr "Raio" +#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +msgid "Failed to run custom export command" +msgstr "Falha ao executar o comando de exportação personalizado" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 -msgid "Take a Screenshot" -msgstr "Faça uma captura de tela" +#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +msgid "Close Operation Failed" +msgstr "Falha na operação de fechamento" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:18 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" +#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +msgid "Failed to export image" +msgstr "Falha ao exportar a imagem" -#: data/ui/image_sidebar.blp:43 -msgid "Image Options" -msgstr "Opções de imagem" +#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +msgid "You can now paste it from the clipboard." +msgstr "Agora você pode colar o conteúdo da área de transferência." -#: data/ui/image_sidebar.blp:46 -msgid "Padding" -msgstr "Preenchimento" +#: gradia/ui/image_loaders.py:87 gradia/ui/image_loaders.py:98 +#: gradia/ui/image_loaders.py:111 +msgid "Not a supported image format" +msgstr "Formato de imagem não suportado" -#: data/ui/image_sidebar.blp:58 -msgid "Corner Radius" -msgstr "Arredondamento dos cantos" +#: gradia/ui/image_loaders.py:122 +msgid "URL is not a supported image format" +msgstr "URL não é um formato de imagem suportado" -#: data/ui/image_sidebar.blp:70 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporção da imagem" +#: gradia/ui/image_loaders.py:131 +msgid "Failed to load image from URL." +msgstr "Não foi possível carregar a imagem da URL." -#: data/ui/image_sidebar.blp:81 -msgid "Shadow" -msgstr "Sombra" +#: gradia/ui/image_loaders.py:140 +msgid "Open Image" +msgstr "Abrir Imagem" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Current File" -msgstr "Arquivo atual" +#: gradia/ui/image_loaders.py:143 +msgid "Image Files" +msgstr "Arquivos de Imagem" -#: data/ui/image_sidebar.blp:106 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: gradia/ui/image_loaders.py:248 gradia/ui/image_loaders.py:263 +msgid "Failed to take screenshot" +msgstr "Falha ao tirar a captura de tela" -#: data/ui/image_sidebar.blp:107 data/ui/image_sidebar.blp:112 -msgid "No file loaded" -msgstr "Nenhum arquivo carregado" +#: gradia/ui/image_loaders.py:278 +msgid "Screenshot cancelled" +msgstr "Captura de tela cancelada" -#: data/ui/image_sidebar.blp:111 -msgid "Location" -msgstr "Localização" +#: gradia/ui/image_loaders.py:293 gradia/ui/image_loaders.py:316 +msgid "Edited Screenshot From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "Captura de Tela Editada em %Y-%m-%d %H-%M-%S" -#: data/ui/image_sidebar.blp:116 -msgid "Modified image size" -msgstr "Tamanho da imagem modificado" +#: gradia/ui/image_loaders.py:300 gradia/ui/image_loaders.py:323 +msgid "Screenshot captured!" +msgstr "Captura de tela feita!" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: gradia/ui/image_loaders.py:307 +msgid "Failed to process screenshot" +msgstr "Falha ao processar a captura de tela" -#: data/ui/image_sidebar.blp:132 -msgid "Save Image" -msgstr "Salvar imagem" +#: gradia/ui/image_loaders.py:327 +msgid "Failed to load screenshot" +msgstr "Falha ao carregar a captura de tela" -#: data/ui/image_sidebar.blp:143 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copiar para a área de transferência" +#: gradia/ui/image_loaders.py:391 +msgid "Source snippet Generated!" +msgstr "Trecho de Código-Fonte Gerado!" -#: data/ui/image_sidebar.blp:181 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" -msgstr "Excluir a(s) captura(s) de tela tirada(s)" +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 +msgid "Ask For Confirmation" +msgstr "Solicite a Confirmação" -#: data/ui/image_sidebar.blp:191 data/ui/welcome_page.blp:76 -msgid "About Gradia" -msgstr "Sobre a Gradia" +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +msgid "Copy and Close " +msgstr "Copiar e Fechar " -#: data/ui/text_entry_popover.blp:12 -msgid "Enter text…" -msgstr "Digite o texto…" +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +msgid "Close Instantly" +msgstr "Fechar Instantaneamente" -#: data/ui/welcome_page.blp:25 -msgid "Enhance an Image" -msgstr "Aprimorar uma imagem" +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 +msgid "Create your own custom upload command" +msgstr "Crie seu próprio comando de upload personalizado" -#: data/ui/welcome_page.blp:26 -msgid "Drag and drop one here" -msgstr "Arraste e solte aqui" - -#: data/ui/welcome_page.blp:42 -msgid "_Take a Screenshot…" -msgstr "_Faça uma captura de tela…" - -#: data/ui/welcome_page.blp:54 -msgid "_Open Image…" -msgstr "_Abrir imagem…" - -#~ msgid "Image files" -#~ msgstr "Arquivos de imagem" - -#~ msgid "Stroke Color" -#~ msgstr "Cor do traço" - -#~ msgid "Fill" -#~ msgstr "Preencher" - -#~ msgid "" -#~ "On social media, it's often hard to control how your images appear to " -#~ "others. Transparent or oddly sized images, like screenshots often don't " -#~ "display well. Fixing these issues can feel like more trouble than it's " -#~ "worth." -#~ msgstr "" -#~ "Nas mídias sociais, geralmente é difícil controlar como suas imagens " -#~ "aparecem para os outros. Imagens transparentes ou de tamanho estranho, " -#~ "como capturas de tela, geralmente não são bem exibidas. A correção desses " -#~ "problemas pode parecer mais trabalhosa do que vale a pena." - -#~ msgid "" -#~ "This tool aims to alleviate that problem by allowing you to quickly edit " -#~ "images to address these issues, while also offering options to enhance " -#~ "their overall appearance." -#~ msgstr "" -#~ "Essa ferramenta tem como objetivo aliviar esse problema, permitindo que " -#~ "você edite rapidamente as imagens para resolver esses problemas e, ao " -#~ "mesmo tempo, oferecendo opções para aprimorar sua aparência geral." - -#~ msgid "Save Processed Image" -#~ msgstr "Salvar imagem processada" - -#~ msgid "Failed to save image" -#~ msgstr "Falha ao salvar a imagem" - -#, python-format -#~ msgid "%d second ago" -#~ msgid_plural "%d seconds ago" -#~ msgstr[0] "%d segundo atrás" -#~ msgstr[1] "%d segundos atrás" - -#, python-format -#~ msgid "%d minute ago" -#~ msgid_plural "%d minutes ago" -#~ msgstr[0] "%d minuto atrás" -#~ msgstr[1] "%d minutos atrás" - -#, python-format -#~ msgid "%d hour ago" -#~ msgid_plural "%d hours ago" -#~ msgstr[0] "%d hora atrás" -#~ msgstr[1] "%d horas atrás" - -#, python-format -#~ msgid "%d day ago" -#~ msgid_plural "%d days ago" -#~ msgstr[0] "%d dia atrás" -#~ msgstr[1] "%d dias atrás" +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:32 +msgid "Make your images ready for all" +msgstr "Prepare suas imagens para tudo" + +#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. +#: gradia/ui/ui_parts.py:45 +msgid "translator-credits" +msgstr "daniel rocha " + +#: gradia/ui/ui_parts.py:51 +msgid "Code and Design Borrowed from" +msgstr "Código e Design Emprestados de" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:63 +msgid "Image Sources" +msgstr "Fontes das Imagens" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:98 +msgid "File Actions" +msgstr "Ações do Arquivo" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir Arquivo" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +msgid "Save to File" +msgstr "Salvar em Arquivo" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +msgid "Copy Image to Clipboard" +msgstr "Copiar Imagem para a Área de Transferência" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Colar da Área de Transferência" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +msgid "Annotations" +msgstr "Anotações" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +msgid "Cropping" +msgstr "Corte" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +msgid "Toggle Crop Mode" +msgstr "Alternar Modo de Corte" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +msgid "Reset Crop" +msgstr "Redefinir Corte" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +msgid "Zooming" +msgstr "Zoom" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Open Source Snippets" +msgstr "Trechos de Código Aberto" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporção da Tela" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:38 +msgid "Free" +msgstr "Livre" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:39 +msgid "Square" +msgstr "Quadrado" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:113 +msgid "Custom Ratio" +msgstr "Proporção Personalizada" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:121 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:137 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:153 +msgid "Set" +msgstr "Definir" + +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +msgid "More Colors…" +msgstr "Mais Cores…" + +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 +msgid "Choose Color" +msgstr "Escolhar Cor" + +#: gradia/ui/window.py:476 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Confirmar Envio" + +#: gradia/ui/window.py:480 +msgid "Upload" +msgstr "Carregar"