diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..e1077a1 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1370 @@ +# Italian translation for gradia +# Copyright (C) 2025 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gradia package. +# Fabian Esposito <>, 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gradia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-15 08:07+0100\n" +"Last-Translator: Fabian Esposito <>\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 49.0\n" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:2 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:11 +msgid "Gradia" +msgstr "Gradia" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 +msgid "Make your images ready for the world" +msgstr "Prepara le tue immagini per il mondo" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" +msgstr "Immagine;Gradiente;Sfondo;Schermata;Modifica;" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +msgid "New Window" +msgstr "Nuova finestra" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Scatta una schermata" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +msgid "Take Fullscreen Screenshot" +msgstr "Scatta una schermata dello schermo intero" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:12 +msgid "Annotate your screenshots" +msgstr "Annota le tue schermate" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:15 +msgid "" +"Gradia helps you get your screenshots ready for sharing, whether quickly " +"with friends or colleagues, or professionally with the entire world." +msgstr "" +"Gradia ti aiuta a preparare le tue schermate per condividerle, sia " +"rapidamente con amici o colleghi, sia professionalmente con tutto il mondo." + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:16 +msgid "Key features:" +msgstr "Caratteristiche principali:" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:18 +msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" +msgstr "Dieci modalità di annotazione, inclusi testo, freccia e censura" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:19 +msgid "Optional image and gradient backgrounds" +msgstr "Sfondi opzionali con immagini e gradienti" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:20 +msgid "Image settings like shadow, padding, and auto-balance" +msgstr "Impostazioni immagine come ombra, padding e bilanciamento automatico" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:21 +msgid "Quick upload flow to easily share images via services like Imgur" +msgstr "" +"Processo di caricamento rapido per condividere facilmente immagini tramite " +"servizi come Imgur" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:22 +msgid "Convert code snippets into clean high-resolution images" +msgstr "Converti frammenti di codice in immagini nitide ad alta risoluzione" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:26 +msgid "Alexander Vanhee" +msgstr "Alexander Vanhee" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +msgid "Edited screenshot" +msgstr "Schermata modificata" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +msgid "Startup view" +msgstr "Vista di avvio" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +msgid "UI element showcase" +msgstr "Vetrina elementi dell'interfaccia utente" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 +#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 +msgid "Source Snippets" +msgstr "Frammenti di codice" + +#: data/ui/background_selector.blp:15 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: data/ui/background_selector.blp:20 +msgid "Solid" +msgstr "Solido" + +#: data/ui/background_selector.blp:25 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: data/ui/background_selector.blp:30 +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 +msgid "Close Gradia?" +msgstr "Chiudere Gradia?" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:6 +msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." +msgstr "Sei sicuro di voler uscire? Tutti i cambiamenti non salvati andranno persi." + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:479 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:13 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:20 +msgid "Don't Ask Again" +msgstr "Non chiedere di nuovo" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:7 +msgid "Annotation Tools" +msgstr "Strumenti di annotazione" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +msgid "Fill" +msgstr "Riempimento" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +msgid "Border" +msgstr "Bordo" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +msgid "Fill Color Picker" +msgstr "Selettore colore riempimento" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +msgid "Outline Color Picker" +msgstr "Selettore colore contorno" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +msgid "Edit Gradient Steps" +msgstr "Modifica passaggi gradiente" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +msgid "Gradient Steps" +msgstr "Passaggi gradiente" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +msgid "You can add up to five steps" +msgstr "Puoi aggiungere fino a cinque step" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +msgid "Add Step" +msgstr "Aggiungi step" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +msgid "Style" +msgstr "Stile" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +msgid "Window Frame" +msgstr "Cornice finestra" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +msgid "Add a window frame around the code" +msgstr "Aggiungi una cornice attorno al codice" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +msgid "Line Numbers" +msgstr "Numeri di riga" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +msgid "Add a number before each new line of code" +msgstr "Aggiungi un numero prima di ogni nuova riga di codice" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 +msgid "Open Image…" +msgstr "Apri immagine…" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Scatta una schermata…" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principale" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:52 +msgid "Image Options" +msgstr "Opzioni immagine" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:55 +msgid "Padding" +msgstr "Riempimento" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:67 +msgid "Corner Radius" +msgstr "Raggio angolo" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:83 +msgid "Shadow" +msgstr "Ombra" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:103 +msgid "Auto Balance" +msgstr "Bilanciamento automatico" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:108 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +msgid "Rotate Anticlockwise" +msgstr "Ruota in senso antiorario" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Ruota in senso orario" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +msgid "Current File" +msgstr "File attuale" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 +#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:145 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +msgid "Open Folder" +msgstr "Apri cartella" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +msgid "Modified image size" +msgstr "Dimensione immagine modificata" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:183 +msgid "Save As…" +msgstr "Salva come…" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +msgid "Share Image" +msgstr "Condividi immagine" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:228 +msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +msgstr "Elimina schermata(e) acquisita(e)" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 +#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 +msgid "About Gradia" +msgstr "Su Gradia" + +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +msgid "Drop Image Here" +msgstr "Rilascia immagine qui" + +#: data/ui/image_stack.blp:79 +msgid "Open Sidebar" +msgstr "Apri barra laterale" + +#: data/ui/image_stack.blp:92 +msgid "Crop…" +msgstr "Ritaglia…" + +#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +msgid "Text Extraction" +msgstr "Estrazione testo" + +#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +msgid "Erase Selected" +msgstr "Elimina selezionato" + +#: data/ui/image_stack.blp:136 +msgid "Reset Crop Selection" +msgstr "Ripristina selezione ritaglia" + +#: data/ui/image_stack.blp:165 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#: data/ui/image_stack.blp:166 +msgid "Confirm Crop Selection" +msgstr "Conferma selezione ritaglia" + +#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Ripristina zoom" + +#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Rimpicciolisci" + +#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom" + +#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +msgid "Redo" +msgstr "Ripeti" + +#: data/ui/image_stack.blp:275 +msgid "Clear All" +msgstr "Cancella tutto" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:16 +msgid "Crop image to adjust OCR area" +msgstr "Ritaglia l'immagine per regolare l'area OCR" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:22 +msgid "Select Language" +msgstr "Seleziona lingua" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +msgid "No Text Found" +msgstr "Nessun testo trovato" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +msgid "Please make a new selection" +msgstr "Per favore, fai una nuova selezione" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 +msgid "Custom Provider" +msgstr "Provider personalizzato" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:13 +#: gradia/ui/image_exporters.py:148 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:36 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:105 +msgid "Upload Command" +msgstr "Comando di caricamento" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:37 +msgid "" +"Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file " +"path." +msgstr "" +"Immettere un comando personalizzato per caricare i file. Utilizzare $1 come " +"segnaposto per il percorso del file." + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 +msgid "Language Models" +msgstr "Modelli linguistici" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 +msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +msgstr "" +"Utilizzare il modello linguistico corretto può migliorare l'accuratezza " +"dell'OCR." + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:63 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:66 +msgid "Homepage" +msgstr "Home page" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:83 +msgid "Terms of Service" +msgstr "Termini di servizio" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:101 +msgid "Features" +msgstr "Caratteristiche" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:5 +msgid "Choose a Provider" +msgstr "Scegli un provider" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:12 +msgid "Loading" +msgstr "Caricamento" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:26 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:40 +msgid "An error occurred" +msgstr "Si è verificato un errore" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:41 +msgid "Please try again later" +msgstr "Per favore, riprova più tardi" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:50 +msgid "Providers" +msgstr "Provider" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:57 +msgid "" +"Select a third party image upload provider. These have their own terms and " +"conditions." +msgstr "" +"Seleziona un provider esterno di caricamento immagini. Hanno i loro termini " +"e condizioni." + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:6 +msgid "Screenshot Shortcut Guide" +msgstr "Guida rapida schermata" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:32 +msgid "Shortcut Setup Instructions" +msgstr "Istruzioni configurazione scorciatoie" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +msgid "" +"If you'd like the app to open automatically after taking a " +"screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" +"\n" +"Steps:\n" +"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize " +"ShortcutsCustom Shortcuts.\n" +"2. Click the + button to create a new shortcut.\n" +"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" +"4. For the Command, copy one of the commands below:" +msgstr "" +"Se vuoi che l'app si apra automaticamente dopo aver scattato una " +"schermata, puoi configurare un collegamento da tastiera personalizzato:\n" +"\n" +"Passaggi:\n" +"1. Vai a ImpostazioniTastieraVisualizza e " +"personalizza scorciatoieScorciatoie personalizzate.\n" +"2. Fai clic sul pulsante + per creare un nuovo collegamento.\n" +"3. Imposta il Nome su qualcosa come Apri Gradia con schermata.\n" +"4. Per il Comando, copia uno dei comandi seguenti:" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +msgid "Interactive Screenshot" +msgstr "Schermata interattiva" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +msgid "Allows you to select an area to screenshot" +msgstr "Ti consente di selezionare un'area da acquisire" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +msgid "Full Screen Screenshot" +msgstr "Schermata intera" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" +msgstr "Acquisisce una schermata di tutti gli schermi all'istante" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +msgid "" +"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " +"be free by default)." +msgstr "" +"5. Assegna un collegamento da tastiera di tua scelta (Ctrl + Print " +"dovrebbe essere libero per impostazione predefinita)." + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +msgid "Delayed Screenshot" +msgstr "Schermata con ritardo" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." +msgstr "Ritarda l'acquisizione per una durata specificata (in millisecondi)." + +#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 +msgid "Screenshots" +msgstr "Schermata" + +#: data/ui/preferences_window.blp:14 +msgid "Recent Directory" +msgstr "Directory recente" + +#: data/ui/preferences_window.blp:15 +msgid "Used for home screen" +msgstr "Utilizzato per la schermata iniziale" + +#: data/ui/preferences_window.blp:35 +msgid "Screenshot Shortcut" +msgstr "Scorciatoia schermata" + +#: data/ui/preferences_window.blp:39 +msgid "Save Options" +msgstr "Opzioni di salvataggio" + +#: data/ui/preferences_window.blp:41 +msgid "Image Format" +msgstr "Formato immagine" + +#: data/ui/preferences_window.blp:42 +msgid "Default format for saved screenshots" +msgstr "Formato predefinito per le schermate salvate" + +#: data/ui/preferences_window.blp:46 +msgid "Closing" +msgstr "Chiudi" + +#: data/ui/preferences_window.blp:48 +msgid "When Exiting" +msgstr "All'uscita" + +#: data/ui/preferences_window.blp:51 +msgid "Overwrite last screenshot on close" +msgstr "Sovrascrivi ultima schermata alla chiusura" + +#: data/ui/preferences_window.blp:52 +msgid "Replace it with the annotated version" +msgstr "Sostituiscilo con la versione annotata" + +#: data/ui/preferences_window.blp:53 +msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" +msgstr "Sostituisci l'ultimo file di schermata con la versione annotata alla chiusura" + +#: data/ui/preferences_window.blp:57 +msgid "Trash Screenshots on Close" +msgstr "Sposta screenshot nel cestino alla chiusura" + +#: data/ui/preferences_window.blp:58 +msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" +msgstr "Sposta automaticamente nel cestino le schermate acquisite dall'app" + +#: data/ui/preferences_window.blp:59 +msgid "Trash screenshots on app close" +msgstr "Sposta screenshot nel cestino alla chiusura app" + +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +msgid "Image Upload Providers" +msgstr "Provider caricamento immagini" + +#: data/ui/preferences_window.blp:65 +msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" +msgstr "Collegati ai tuoi provider di caricamento preferiti o crea un collegamento personalizzato" + +#: data/ui/preferences_window.blp:67 +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +#: data/ui/preferences_window.blp:75 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +msgid "None Selected" +msgstr "Nessuno selezionato" + +#: data/ui/preferences_window.blp:84 +msgid "Confirm on Upload" +msgstr "Conferma al caricamento" + +#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +msgid "Ask for confirmation before running the upload command" +msgstr "Chiedi conferma prima di eseguire il comando di caricamento" + +#: data/ui/preferences_window.blp:94 +msgid "Download Models to improve per-language accuracy" +msgstr "Scarica modelli per migliorare l'accuratezza per lingua" + +#: data/ui/recent_picker.blp:24 +msgid "Screenshot Folder Not Found" +msgstr "Cartella schermate non trovata" + +#: data/ui/recent_picker.blp:31 +msgid "Please set it in the Preferences menu" +msgstr "Per favore, configuralo nel menu Preferenze" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 +msgid "Gradient Background" +msgstr "Sfondo gradiente" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:11 +msgid "Open Step Dialog" +msgstr "Apri dialogo passaggi" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 +msgid "Gradient Presets…" +msgstr "Preset gradiente…" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 +msgid "Linear" +msgstr "Lineare" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:55 +msgid "Radial" +msgstr "Radiale" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:60 +msgid "Conic" +msgstr "Conico" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:103 +msgid "Remove Selected Color Step" +msgstr "Elimina passaggio colore selezionato" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:5 +msgid "Image Background" +msgstr "Sfondo immagine" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 +msgid "Image Presets…" +msgstr "Preset immagine…" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 +msgid "Select Image" +msgstr "Seleziona immagine" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:42 +msgid "Select an Image" +msgstr "Seleziona un'immagine" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:47 +msgid "Supported Image Formats" +msgstr "Formati immagine supportati" + +#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 +msgid "Solid Color Background" +msgstr "Sfondo colore solido" + +#: data/ui/welcome_page.blp:31 +msgid "Enhance an Image" +msgstr "Migliora un'immagine" + +#: data/ui/welcome_page.blp:32 +msgid "Drag and drop one here" +msgstr "Trascinalo e rilascialo qui" + +#: gradia/app_constants.py:68 +msgid "PNG Image (*.png)" +msgstr "Immagine PNG (*.png)" + +#: gradia/app_constants.py:75 +msgid "JPEG Image (*.jpg)" +msgstr "Immagine JPEG (*.jpg)" + +#: gradia/app_constants.py:82 +msgid "WebP Image (*.webp)" +msgstr "Immagine WebP (*.webp)" + +#: gradia/backend/tool_config.py:214 gradia/backend/tool_config.py:223 +#: gradia/backend/tool_config.py:334 gradia/graphics/solid.py:190 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:24 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: gradia/backend/tool_config.py:215 gradia/backend/tool_config.py:224 +#: gradia/backend/tool_config.py:335 gradia/graphics/solid.py:193 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:25 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: gradia/backend/tool_config.py:216 gradia/backend/tool_config.py:225 +#: gradia/backend/tool_config.py:336 gradia/graphics/solid.py:194 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:26 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: gradia/backend/tool_config.py:217 gradia/backend/tool_config.py:226 +#: gradia/backend/tool_config.py:337 gradia/graphics/solid.py:192 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:27 +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: gradia/backend/tool_config.py:218 gradia/backend/tool_config.py:228 +#: gradia/graphics/solid.py:201 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:28 +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: gradia/backend/tool_config.py:219 gradia/backend/tool_config.py:227 +#: gradia/backend/tool_config.py:339 gradia/graphics/solid.py:200 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:29 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: gradia/backend/tool_config.py:229 gradia/graphics/solid.py:203 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:33 +msgid "Transparent" +msgstr "Trasparente" + +#: gradia/backend/tool_config.py:338 gradia/graphics/solid.py:195 +msgid "Purple" +msgstr "Viola" + +#: gradia/backend/ocr.py:42 +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +#: gradia/backend/ocr.py:43 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Cinese semplificato" + +#: gradia/backend/ocr.py:44 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Cinese tradizionale" + +#: gradia/backend/ocr.py:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +#: gradia/backend/ocr.py:46 +msgid "French" +msgstr "Francese" + +#: gradia/backend/ocr.py:47 +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +#: gradia/backend/ocr.py:48 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +#: gradia/backend/ocr.py:49 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" + +#: gradia/backend/ocr.py:50 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: gradia/backend/ocr.py:51 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" + +#: gradia/backend/ocr.py:52 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: gradia/backend/ocr.py:53 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: gradia/backend/ocr.py:54 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: gradia/backend/ocr.py:55 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" + +#: gradia/backend/ocr.py:56 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: gradia/backend/ocr.py:57 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazako" + +#: gradia/backend/ocr.py:58 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitano" + +#: gradia/backend/ocr.py:59 +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" + +#: gradia/backend/ocr.py:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraino" + +#: gradia/backend/ocr.py:61 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: gradia/graphics/solid.py:130 +msgid "More Colors..." +msgstr "Altri colori..." + +#: gradia/graphics/solid.py:191 +msgid "Orange" +msgstr "Arancione" + +#: gradia/graphics/solid.py:196 +msgid "Pastel Pink" +msgstr "Rosa pastello" + +#: gradia/graphics/solid.py:197 +msgid "Pastel Yellow" +msgstr "Giallo pastello" + +#: gradia/graphics/solid.py:198 +msgid "Pastel Green" +msgstr "Verde pastello" + +#: gradia/graphics/solid.py:199 +msgid "Pastel Cyan" +msgstr "Ciano pastello" + +#: gradia/graphics/solid.py:202 +msgid "Gray" +msgstr "Grigio" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +msgid "Pen" +msgstr "Matita" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +msgid "Arrow" +msgstr "Freccia" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +msgid "Line" +msgstr "Linea" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +msgid "Oval" +msgstr "Ovale" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +msgid "Highlighter" +msgstr "Evidenziatore" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +msgid "Censor" +msgstr "Censura" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:33 +msgid "No screenshots to delete" +msgstr "Nessuna schermata da eliminare" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:55 +msgid "Trash" +msgstr "Cestino" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:87 +msgid "Trash Screenshot?" +msgstr "Spostare lo screenshot nel cestino?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:88 +msgid "Are you sure you want to trash the following file?" +msgstr "Sei sicuro di voler spostare il seguente file nel cestino?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:90 +msgid "Trash Screenshots?" +msgstr "Spostare gli screenshot nel cestino?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:91 +msgid "Are you sure you want to trash the following files?" +msgstr "Sei sicuro di voler spostare i seguenti file nel cestino?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:101 +msgid "Screenshot moved to trash" +msgstr "Schermata spostata nel cestino" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:103 +msgid "Screenshots moved to trash" +msgstr "Schermate spostate nel cestino" + +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +msgid "Copied!" +msgstr "Copiato!" + +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:554 +msgid "Source Snippet From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "Frammento di codice %Y-%m-%d %H-%M-%S" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:103 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:106 +msgid "Enhanced Screenshot" +msgstr "Schermata migliorata" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:145 +msgid "Save Image As" +msgstr "Salva immagine come" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:174 +msgid "Unsupported image file extension" +msgstr "Estensione file immagine non supportata" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:183 +msgid "Image Saved" +msgstr "Immagine salvata" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:185 +msgid "Export Failed" +msgstr "Errore esportazione" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +msgid "No processed image available" +msgstr "Nessuna immagine elaborata disponibile" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +msgid "Image Copied" +msgstr "Immagine copiata" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Errore copia immagine negli appunti" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +msgid "Link generated successfully" +msgstr "Collegamento generato correttamente" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +msgid "Open Link" +msgstr "Apri collegamento" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +msgid "Custom command failed: " +msgstr "Comando personalizzato non riuscito: " + +#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +msgid "Warning: " +msgstr "Avviso: " + +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +msgid "Result copied to clipboard" +msgstr "Risultato copiato negli appunti" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +msgid "No output from command" +msgstr "Nessun output dal comando" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +msgid "Failed to run custom export command" +msgstr "Errore esecuzione comando esportazione personalizzato" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +msgid "Close Operation Failed" +msgstr "Operazione di chiusura non riuscita" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +msgid "Failed to export image" +msgstr "Impossibile esportare l'immagine" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +msgid "You can now paste it from the clipboard." +msgstr "Ora puoi incollarlo dagli appunti." + +#: gradia/ui/image_loaders.py:87 gradia/ui/image_loaders.py:98 +#: gradia/ui/image_loaders.py:111 +msgid "Not a supported image format" +msgstr "Non è un formato immagine supportato" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:122 +msgid "URL is not a supported image format" +msgstr "L'URL non è un formato immagine supportato" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:131 +msgid "Failed to load image from URL." +msgstr "Impossibile caricare l'immagine dall'URL." + +#: gradia/ui/image_loaders.py:140 +msgid "Open Image" +msgstr "Apri immagine" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:143 +msgid "Image Files" +msgstr "File immagine" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:248 gradia/ui/image_loaders.py:263 +msgid "Failed to take screenshot" +msgstr "Errore durante l'acquisizione della schermata" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:278 +msgid "Screenshot cancelled" +msgstr "Schermata annullata" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:293 gradia/ui/image_loaders.py:316 +msgid "Edited Screenshot From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "Schermata modificata %Y-%m-%d %H-%M-%S" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:300 gradia/ui/image_loaders.py:323 +msgid "Screenshot captured!" +msgstr "Schermata acquisita!" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:307 +msgid "Failed to process screenshot" +msgstr "Errore elaborazione schermata" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:327 +msgid "Failed to load screenshot" +msgstr "Errore caricamento schermata" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:391 +msgid "Source snippet Generated!" +msgstr "Frammento di codice generato!" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 +msgid "Ask For Confirmation" +msgstr "Chiedi conferma" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +msgid "Copy and Close " +msgstr "Copia e chiudi " + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +msgid "Close Instantly" +msgstr "Chiudi immediatamente" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 +msgid "Create your own custom upload command" +msgstr "Crea il tuo comando di caricamento personalizzato" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:32 +msgid "Make your images ready for all" +msgstr "Prepara le tue immagini per tutto" + +#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. +#: gradia/ui/ui_parts.py:45 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fabian https://fabianesposito.dev" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:51 +msgid "Code and Design Borrowed from" +msgstr "Codice e design presi da" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:63 +msgid "Image Sources" +msgstr "Fonti immagini" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:98 +msgid "File Actions" +msgstr "Azioni file" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +msgid "Save to File" +msgstr "Salva file" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +msgid "Copy Image to Clipboard" +msgstr "Copia immagine negli appunti" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Incolla dagli appunti" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +msgid "Annotations" +msgstr "Annotazioni" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +msgid "Cropping" +msgstr "Ritaglio" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +msgid "Toggle Crop Mode" +msgstr "Attiva/Disattiva modalità ritaglio" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +msgid "Reset Crop" +msgstr "Ripristina ritaglio" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +msgid "Zooming" +msgstr "Zoom" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Open Source Snippets" +msgstr "Frammenti di codice aperti" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporzione d'aspetto" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:38 +msgid "Free" +msgstr "Libero" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:39 +msgid "Square" +msgstr "Quadrato" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:113 +msgid "Custom Ratio" +msgstr "Proporzione personalizzata" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:121 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:137 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:153 +msgid "Set" +msgstr "Seleziona" + +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +msgid "More Colors…" +msgstr "Altri colori…" + +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 +msgid "Choose Color" +msgstr "Scegli il colore" + +#: gradia/ui/window.py:476 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Conferma caricamento" + +#: gradia/ui/window.py:480 +msgid "Upload" +msgstr "Carica" + +#~ msgid "Make your screenshots ready for all" +#~ msgstr "Prepara tus capturas de pantalla para todos" + +#~ msgid "" +#~ "Gradia helps you quickly prepare your screenshots for sharing by fixing " +#~ "common issues like transparency and awkward sizing. With simple tools to " +#~ "add backgrounds, adjust aspect ratios, and annotate images, you can " +#~ "enhance your screenshots to look professional and consistent across " +#~ "social media, blogs, and other platforms on the internet." +#~ msgstr "" +#~ "Gradia te ayuda a preparar rápidamente tus capturas de pantalla para " +#~ "compartirlas, solucionando problemas comunes como la transparencia y las " +#~ "dimensiones problemáticas. Con herramientas para añadir fondos, ajustar " +#~ "proporciones y anotar imágenes, puedes mejorar tus capturas para que " +#~ "luzcan profesionales y coherentes en las redes sociales, blogs y otras " +#~ "plataformas." + +#~ msgid "Adjust aspect ratios and padding to fit different platforms" +#~ msgstr "" +#~ "Ajusta las relaciones de aspecto y el relleno para adaptarlas a " +#~ "diferentes plataformas" + +#~ msgid "Multiple ways to import and export screenshots" +#~ msgstr "Più modi per importare ed esportare schermate" + +#~ msgid "" +#~ "Want a keyboard shortcut on GNOME? Simply go to Settings → Keyboard → " +#~ "View and Customize Shortcuts → Custom Shortcuts. Then create a shortcut " +#~ "that runs flatpak run be.alexandervanhee.gradia --" +#~ "screenshot=INTERACTIVE." +#~ msgstr "" +#~ "¿Quieres un atajo de teclado en GNOME? Simplemente ve a Configuración → " +#~ "Teclado → Ver y personalizar atajos → Atajos personalizados. Luego crea " +#~ "un atajo que ejecute flatpak run be.alexandervanhee.gradia --" +#~ "screenshot=INTERACTIVE." + +#~ msgid "Edited picture" +#~ msgstr "Imagen editada" + +#~ msgid "Toggle Utility Pane" +#~ msgstr "Alternar panel de utilidades" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, python-brace-format +#~ msgid "Are you sure you want to upload this image to {provider_name}?" +#~ msgstr "Sei sicuro di voler caricare questa immagine su {provider_name}?" + +#~ msgid "Image saved successfully" +#~ msgstr "Immagine salvata correttamente" + +#~ msgid "Image copied to clipboard" +#~ msgstr "Immagine copiata negli appunti" + +#~ msgid "No image found in clipboard" +#~ msgstr "Nessuna immagine trovata negli appunti" + +#~ msgid "Clipboard Image" +#~ msgstr "Immagine dagli appunti" + +#~ msgid "From clipboard" +#~ msgstr "Dagli appunti" + +#~ msgid "Clipboard does not contain an image." +#~ msgstr "Gli appunti non contengono un'immagine." + +#~ msgid "Loading providers data..." +#~ msgstr "Caricamento dati provider..." + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Comando" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Cerchio" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Radice" + +#, python-brace-format +#~ msgid "Selected: {folder}" +#~ msgstr "Selezionato: {folder}" + +#~ msgid "Click to change folder" +#~ msgstr "Fai clic per modificare la cartella" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Angolo" + +#~ msgid "Start Color" +#~ msgstr "Colore iniziale" + +#~ msgid "End Color" +#~ msgstr "Colore finale" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Color" + +#~ msgid "Highlighter Color" +#~ msgstr "Colore evidenziatore" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Dimensione" + +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Raggio" + +#~ msgid "Pressure" +#~ msgstr "Pressione" + +#~ msgid "Disable all options" +#~ msgstr "Disattiva tutte le opzioni" + +#~ msgid "No file loaded" +#~ msgstr "Nessun file caricato" + +#~ msgid "Save Image" +#~ msgstr "Salva immagine" + +#~ msgid "Enter text…" +#~ msgstr "Inserisci testo..." + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opzioni" + +#~ msgid "Recent Screenshots" +#~ msgstr "Capturas de pantalla recientes" + +#~ msgid "" +#~ "Configure which subfolder of Pictures to use to display recent " +#~ "screenshots on the home page" +#~ msgstr "" +#~ "Configura qué subcarpeta de Imágenes usar para mostrar las capturas de " +#~ "pantalla recientes en la página de inicio" + +#~ msgid "Select Folder" +#~ msgstr "Seleziona cartella" + +#~ msgid "Save Settings" +#~ msgstr "Salva configurazione" + +#~ msgid "Compress image" +#~ msgstr "Comprimir imagen" + +#~ msgid "On supported formats" +#~ msgstr "En formatos compatibles" + +#~ msgid "Compress images to reduce file size" +#~ msgstr "Comprimi immagini per ridurre le dimensioni del file" + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing the app" +#~ msgstr "Chiedi conferma prima di chiudere l'app" + +#~ msgid "Screenshot Management" +#~ msgstr "Gestione schermate" + +#~ msgid "More info" +#~ msgstr "Altre informazioni" + +#~ msgid "Learn more about providers" +#~ msgstr "Ulteriori informazioni sui provider" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Atajo"