@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : ccdciel\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
9
- "POT-Creation-Date : 2019-06-10 07 :12+0000\n "
10
- "PO-Revision-Date : 2019-05-18 07:45 +0000\n "
9
+ "POT-Creation-Date : 2019-06-16 19 :12+0000\n "
10
+ "PO-Revision-Date : 2019-06-12 16:27 +0000\n "
11
11
"
Last-Translator :
Stephan Woidowski <[email protected] >\n "
12
12
"
Language-Team :
English (United Kingdom) <[email protected] >\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
14
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
- "X-Launchpad-Export-Date : 2019-06-10 07 :20+0000\n "
17
- "X-Generator : Launchpad (build 18978 )\n "
16
+ "X-Launchpad-Export-Date : 2019-06-16 19 :20+0000\n "
17
+ "X-Generator : Launchpad (build 18981 )\n "
18
18
"Language : en_GB\n "
19
19
20
20
#: u_translation.rs32bitdriver
@@ -31,15 +31,15 @@ msgstr "Abort after"
31
31
32
32
#: u_translation.rsabortdome
33
33
msgid "Abort dome %s"
34
- msgstr ""
34
+ msgstr "Abort dome %s "
35
35
36
36
#: u_translation.rsabortexposur
37
37
msgid "Abort exposure"
38
38
msgstr "Abort exposure"
39
39
40
40
#: u_translation.rsabortmount
41
41
msgid "Abort mount%s"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Abort mount%s "
43
43
44
44
#: u_translation.rsabortthecurr
45
45
msgid "Abort the current sequence"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Allow to get program status from TCP/IP internal server"
87
87
88
88
#: u_translation.rsallowtoopent
89
89
msgid "Allow to open the dome when safety status is bad or unknown"
90
- msgstr ""
90
+ msgstr "Allow to open the dome when safety status is bad or unknown "
91
91
92
92
#: u_translation.rsanotherscrip
93
93
msgid "Another script is already running"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Autoguiding stopped for %s minutes, sequence timeout in %s minutes."
315
315
316
316
#: u_translation.rsautomaticall
317
317
msgid "Automatically slave \" Dome Park\" to \" Mount Park\" "
318
- msgstr ""
318
+ msgstr "Automatically slave \" Dome Park \" to \" Mount Park \" "
319
319
320
320
#: u_translation.rsautomaticcoo
321
321
msgid "Automatic cooling "
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Clear reference image"
615
615
616
616
#: u_translation.rsclearthecomp
617
617
msgid "Clear the completion status?"
618
- msgstr ""
618
+ msgstr "Clear the completion status? "
619
619
620
620
#: u_translation.rsclickcontinu
621
621
msgid "Click Continue when ready."
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Close the Dome shutter"
655
655
656
656
#: u_translation.rsclosedomeseq
657
657
msgid "Close dome sequence when mount is asked to park"
658
- msgstr ""
658
+ msgstr "Close dome sequence when mount is asked to park "
659
659
660
660
#: u_translation.rscloudcover
661
661
msgid "Cloud cover"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Dome"
967
967
968
968
#: u_translation.rsdomenotafter
969
969
msgid "Dome not %s after request!"
970
- msgstr ""
970
+ msgstr "Dome not %s after request! "
971
971
972
972
#: u_translation.rsdomepanel
973
973
msgid "Dome/Panel"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Dome slaving: %s"
983
983
984
984
#: u_translation.rsdone
985
985
msgid "done"
986
- msgstr ""
986
+ msgstr "done "
987
987
988
988
#: u_translation.rsdonothing
989
989
msgid "Do nothing"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Global focuser parameters.%sSet the focuser direction IN or OUT to the o
1416
1416
1417
1417
#: u_translation.rsglobalrepeat
1418
1418
msgid "Global repeat:"
1419
- msgstr ""
1419
+ msgstr "Global repeat: "
1420
1420
1421
1421
#: u_translation.rsgood
1422
1422
msgid "Good"
@@ -1600,11 +1600,11 @@ msgstr "It is suggest to slew to focus star when using Vcurve"
1600
1600
1601
1601
#: u_translation.rsitwillcontin
1602
1602
msgid "It will continue after the last checkpoint."
1603
- msgstr ""
1603
+ msgstr "It will continue after the last checkpoint. "
1604
1604
1605
1605
#: u_translation.rskeepcompleti
1606
1606
msgid "Keep completion status"
1607
- msgstr ""
1607
+ msgstr "Keep completion status "
1608
1608
1609
1609
#: u_translation.rslanguage
1610
1610
msgid "Language"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Open Dark file"
2100
2100
2101
2101
#: u_translation.rsopendomesequ
2102
2102
msgid "Open dome sequence when mount is asked to unpark"
2103
- msgstr ""
2103
+ msgstr "Open dome sequence when mount is asked to unpark "
2104
2104
2105
2105
#: u_translation.rsopenfile
2106
2106
msgid "Open file %s"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Open reference image"
2120
2120
2121
2121
#: u_translation.rsopenthedomes
2122
2122
msgid "Open the Dome shutter"
2123
- msgstr ""
2123
+ msgstr "Open the Dome shutter "
2124
2124
2125
2125
#: u_translation.rsoptions
2126
2126
msgid "Options :%s"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Park the telescope"
2176
2176
2177
2177
#: u_translation.rsparktheteles3
2178
2178
msgid "Park the telescope and the dome"
2179
- msgstr ""
2179
+ msgstr "Park the telescope and the dome "
2180
2180
2181
2181
#: u_translation.rspassword
2182
2182
msgid "Password"
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Reset"
2520
2520
2521
2521
#: u_translation.rsresetcomplet
2522
2522
msgid "Reset completion status on repeat"
2523
- msgstr ""
2523
+ msgstr "Reset completion status on repeat "
2524
2524
2525
2525
#: u_translation.rsresettodefau
2526
2526
msgid "Reset to default"
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Slaved"
3008
3008
3009
3009
#: u_translation.rsslavethedome
3010
3010
msgid "Slave the Dome"
3011
- msgstr ""
3011
+ msgstr "Slave the Dome "
3012
3012
3013
3013
#: u_translation.rsslewaborteda
3014
3014
msgid "Slew aborted after 3 retries!"
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Start step %s"
3196
3196
3197
3197
#: u_translation.rsstarttelesco
3198
3198
msgid "Start Telescope tracking"
3199
- msgstr ""
3199
+ msgstr "Start Telescope tracking "
3200
3200
3201
3201
#: u_translation.rsstarttime
3202
3202
msgid "Start time"
@@ -3412,11 +3412,11 @@ msgstr "TCP/IP server stopped"
3412
3412
3413
3413
#: u_translation.rstelescopeand
3414
3414
msgid "Telescope and dome are now parked"
3415
- msgstr ""
3415
+ msgstr "Telescope and dome are now parked "
3416
3416
3417
3417
#: u_translation.rstelescopeand2
3418
3418
msgid "Telescope and dome are now unparked"
3419
- msgstr ""
3419
+ msgstr "Telescope and dome are now unparked "
3420
3420
3421
3421
#: u_translation.rstelescopeazi
3422
3422
msgid "Telescope azimuth"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Telescope name"
3436
3436
3437
3437
#: u_translation.rstelescopenot
3438
3438
msgid "Telescope not %s after request!"
3439
- msgstr ""
3439
+ msgstr "Telescope not %s after request! "
3440
3440
3441
3441
#: u_translation.rstelescopepos
3442
3442
msgid "Telescope position"
@@ -3568,15 +3568,15 @@ msgstr "This procedure will help you to find the focuser parameters for auto-fo
3568
3568
3569
3569
#: u_translation.rsthissequence
3570
3570
msgid "This sequence %s contain completion status."
3571
- msgstr ""
3571
+ msgstr "This sequence %s contain completion status. "
3572
3572
3573
3573
#: u_translation.rsthissequence2
3574
3574
msgid "This sequence contain information about the steps already completed.%sNow you can continue after the last checkpoint.%sDo you want to clear the completion status to restart from the beginning?"
3575
- msgstr ""
3575
+ msgstr "This sequence contain information about the steps already completed.%sNow you can continue after the last checkpoint.%sDo you want to clear the completion status to restart from the beginning? "
3576
3576
3577
3577
#: u_translation.rsthiswillbelo
3578
3578
msgid "This will be lost when saving the new file.%sDo you want to save with a new name to not loss this information in the original file?"
3579
- msgstr ""
3579
+ msgstr "This will be lost when saving the new file.%sDo you want to save with a new name to not loss this information in the original file? "
3580
3580
3581
3581
#: u_translation.rstiltindicati
3582
3582
msgid " Tilt indication=%s"
@@ -3688,15 +3688,15 @@ msgstr "Unparked"
3688
3688
3689
3689
#: u_translation.rsunparkthedom
3690
3690
msgid "Unpark the Dome"
3691
- msgstr ""
3691
+ msgstr "Unpark the Dome "
3692
3692
3693
3693
#: u_translation.rsunparkthetel
3694
3694
msgid "Unpark the telescope"
3695
- msgstr ""
3695
+ msgstr "Unpark the telescope "
3696
3696
3697
3697
#: u_translation.rsunparkthetel2
3698
3698
msgid "Unpark the telescope and the dome"
3699
- msgstr ""
3699
+ msgstr "Unpark the telescope and the dome "
3700
3700
3701
3701
#: u_translation.rsunsafe
3702
3702
msgid "Unsafe"
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Unsafe condition ignored by user"
3712
3712
3713
3713
#: u_translation.rsunslaved
3714
3714
msgid "Unslaved"
3715
- msgstr ""
3715
+ msgstr "Unslaved "
3716
3716
3717
3717
#: u_translation.rsupdateradecf
3718
3718
msgid "Update RA+Dec from Planetarium"
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Wait time"
3872
3872
3873
3873
#: u_translation.rswaittimebetw
3874
3874
msgid "Wait time between actions"
3875
- msgstr ""
3875
+ msgstr "Wait time between actions "
3876
3876
3877
3877
#: u_translation.rswaittostarta
3878
3878
msgid "Wait to start at %s"
0 commit comments