You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
All the oxidized_copper should be "Oxidised" not "Oxidized".
en_nz uses -ise not -ize, so as well as this, stuff like the "Redstone Randomizer" should probably be "Redstone Randomiser", Fertilizer -> Fertiliser, etc.
"Color" should be "Colour"
"Gray" should be "Grey"
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
generally, NZ spelling follows British English rather than American English, and while it doesn't really make much gameplay difference, what's the point of even having a translation if it's incorrect, and vanilla parity is important
All the oxidized_copper should be "Oxidised" not "Oxidized".
en_nz uses -ise not -ize, so as well as this, stuff like the "Redstone Randomizer" should probably be "Redstone Randomiser", Fertilizer -> Fertiliser, etc.
"Color" should be "Colour"
"Gray" should be "Grey"
The text was updated successfully, but these errors were encountered: