From abbd1daf49c8f13a255785659633bb392043f5d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sveinn=20=C3=AD=20Felli?= Date: Tue, 12 Nov 2024 15:32:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Icelandic) Currently translated at 99.4% (675 of 679 strings) Translation: Weblate/Website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/website/is/ --- locale/is/LC_MESSAGES/django.po | 122 +++++++++----------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/locale/is/LC_MESSAGES/django.po index 83c55920a9..f720c85ab5 100644 --- a/locale/is/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/website/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07 13:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-12 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-13 16:00+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: weblate_web/fake.py:25 msgid "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ónógur styrkur til að fá valin verðlaun!" #: weblate_web/forms.py:119 #, python-format msgid "Invoice was not found: %s" -msgstr "" +msgstr "Reikningur fannst ekki: %s" #: weblate_web/models.py:61 msgid "No reward" @@ -121,23 +121,19 @@ msgid "None" msgstr "Ekkert" #: weblate_web/models.py:500 -#, fuzzy -#| msgid "Dedicated instance" msgctxt "Package category" msgid "Dedicated hosting" -msgstr "Sérnotatilvik" +msgstr "Sérnotahýsing" #: weblate_web/models.py:501 msgctxt "Package category" msgid "Shared hosting" -msgstr "" +msgstr "Deild hýsing" #: weblate_web/models.py:502 -#, fuzzy -#| msgid "Basic self-hosted support" msgctxt "Package category" msgid "Self-hosted support" -msgstr "Sjálfhýst grunnþjónusta" +msgstr "Aðstoð við sjálfhýsta þjónustu" #: weblate_web/models.py:542 msgid "Community supported" @@ -325,34 +321,28 @@ msgid "Address" msgstr "Heimilisfang" #: weblate_web/payments/models.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Billing information" msgid "Additional address information" -msgstr "Upplýsingar um greiðanda" +msgstr "Viðbótarupplýsingar um heimilisfang" #: weblate_web/payments/models.py:113 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Borg/Sveitarfélag" #: weblate_web/payments/models.py:118 -#, fuzzy -#| msgid "Postcode and city" msgid "Postcode" -msgstr "Póstnúmer og staður" +msgstr "Póstnúmer" #: weblate_web/payments/models.py:122 msgid "Country" msgstr "Land" #: weblate_web/payments/models.py:128 -#, fuzzy -#| msgid "Billing information" msgid "Billing e-mail" -msgstr "Upplýsingar um greiðanda" +msgstr "Tölvupóstur greiðanda" #: weblate_web/payments/models.py:129 msgid "Additional e-mail to receive billing notifications" -msgstr "" +msgstr "Viðbótar-tölvupóstfang til að taka á móti tilkynningum vegna reikninga" #: weblate_web/payments/models.py:178 msgid "The country has to match your VAT code" @@ -436,10 +426,8 @@ msgid "" msgstr "" #: weblate_web/payments/validators.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Service Status" msgid "View service status." -msgstr "Þjónustustaða" +msgstr "Skoða stöðu á þjónustu." #: weblate_web/payments/validators.py:67 msgid "{} is not a valid VAT ID." @@ -787,10 +775,7 @@ msgid "Learn more" msgstr "Lærðu meira" #: weblate_web/templates/careers.html:82 weblate_web/templates/careers.html:165 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Browse the open issues to gain insight into " -#| "what we are looking for." +#, python-format msgid "" "Dive into our open issues to gain insights and " "contribute to our dynamic ecosystem." @@ -1123,10 +1108,8 @@ msgid "Sign in" msgstr "Skrá inn" #: weblate_web/templates/donate.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Weblate support" msgid "Become a Weblate supporter" -msgstr "Weblate-aðstoð" +msgstr "Vertu stuðningsaðili Weblate" #: weblate_web/templates/donate.html:23 msgid "" @@ -1146,10 +1129,8 @@ msgid "Manage your donations" msgstr "Hafðu umsjón með gjöfum þínum" #: weblate_web/templates/donate.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Recurring donations and rewards" msgid "Recurring support and rewards" -msgstr "Endurteknar gjafir og verðlaun" +msgstr "Endurteknir styrkir og verðlaun" #: weblate_web/templates/donate.html:34 msgid "" @@ -1165,10 +1146,8 @@ msgstr "" "án stuðningssamnings." #: weblate_web/templates/donate.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Your reward" msgid "Choose your reward" -msgstr "Verðlaunin þín" +msgstr "Veldu verðlaunin þín" #: weblate_web/templates/donate.html:42 weblate_web/templates/donate.html:49 #: weblate_web/templates/donate.html:56 weblate_web/templates/support.html:85 @@ -1447,10 +1426,8 @@ msgid "Download source code" msgstr "Sækja grunnkóða" #: weblate_web/templates/download.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Latest releases for download, signed with PGP" msgid "Latest releases for download" -msgstr "Nýjasta útgáfa sem hægt er að sækja, undirrituð með PGP-dulritun" +msgstr "Nýjasta útgáfa sem hægt er að sækja" #: weblate_web/templates/download.html:49 msgid "Cloud or virtualization images" @@ -2012,8 +1989,6 @@ msgstr "" "boði með þægindum forgangsstuðnings." #: weblate_web/templates/hosting.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Our team is ready to help you make Weblate run smoothly." msgid "Our team is ready to help you run Weblate smoothly." msgstr "" "Teymið okkar er tilbúið til að hjálpa þér við að láta Weblate keyra smurt." @@ -2064,8 +2039,6 @@ msgid "Cloud" msgstr "Tölvuský" #: weblate_web/templates/hosting.html:82 -#, fuzzy -#| msgid "Backups and restore on Hosted Weblate are fully automatic." msgid "Backups and restores are automatic on Hosted Weblate." msgstr "" "Öryggisafrit og endurheimt gagna eru algerlega sjálfvirkar aðgerðir í hýstu " @@ -2216,10 +2189,9 @@ msgid "Yearly" msgstr "Árlega" #: weblate_web/templates/hosting.html:508 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Save more with longer pre-payment!" +#, python-format msgid "Save 20%% with annual subscription!" -msgstr "Sparaðu meira með lengri fyrirframgreiðslum!" +msgstr "Sparaðu 20%% með árs-áskrift!" #: weblate_web/templates/hosting.html:521 #: weblate_web/templates/hosting.html:533 @@ -2269,31 +2241,23 @@ msgstr "" "Weblate-teymið er stolt af stuðningi sínum við frjáls hugbúnaðarverkefni" #: weblate_web/templates/hosting.html:768 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If you feel like being supported by Weblate will help you, set up your libre project and get the Libre " -#| "plan gratis." +#, python-format msgid "" "If you feel that being supported by Weblate will help your libre project, set it up and get the Libre plan " "gratis." msgstr "" -"Ef þú heldur að stuðningur frá Weblate muni hjálpa þér, skaltu setja upp frjálsa hugbúnaðarverkefnið þitt og fá " -"þér Libre-áskriftarleiðina ókeypis." +"Ef þú heldur að stuðningur frá Weblate muni hjálpa þér, skaltu setja upp frjálsa hugbúnaðarverkefnið þitt og fá þér Libre-áskriftarleiðina ókeypis." #: weblate_web/templates/hosting.html:769 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It has the same limits as the Advanced plan, but only " -#| "for public projects." msgid "" "It has the same limits as the 160k plan, and is only for " "public projects." msgstr "" -"Það er með sömu eiginleikum og Ítarlegt-áskriftin, en er " -"aðeins fyrir opin hugbúnaðarverkefni." +"Það er með sömu eiginleikum og 160k-áskriftin, og er aðeins " +"fyrir opin hugbúnaðarverkefni." #: weblate_web/templates/hosting.html:774 msgid "Join existing users and supporters" @@ -2436,7 +2400,7 @@ msgstr "Greiðsla þín á weblate.org mistókst." #: weblate_web/templates/mail/payment_failed.html:10 msgid "Detailed failure from the payment gateway:" -msgstr "" +msgstr "Nákvæm útlistun bilunar frá greiðslugátt:" #: weblate_web/templates/mail/payment_failed.html:15 msgid "" @@ -2674,32 +2638,24 @@ msgid "Waiting for payment to be completed." msgstr "Bíð eftir að greiðslu sé lokið." #: weblate_web/templates/payment/pending.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "Payment" msgid "Payment link" -msgstr "Greiðsla" +msgstr "Tengill á greiðslu" #: weblate_web/templates/privacy.html:11 msgid "Privacy Policy" msgstr "Persónuverndarstefna" #: weblate_web/templates/privacy.html:18 weblate_web/templates/terms.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "The legal documents necessary to offer this service." msgid "The legal documents necessary to offer our services." msgstr "Lagatengd skjöl sem eru nauðsynleg til þess að bjóða þessa þjónustu." #: weblate_web/templates/privacy.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Terms of Service document is authoritative in English, translations " -#| "are provided for your convenience." msgid "" "The Privacy Policy document is legally-binding in English, translations are " "provided for your convenience." msgstr "" -"Skjalið með þjónustuskilmálum er einungis viðurkennt á ensku, þýðingar eru " -"gerðar til þægindaauka." +"Skjalið með persónuverndarstefnunni er einungis lagalega bindandi á ensku, " +"þýðingar eru gerðar til þægindaauka." #: weblate_web/templates/privacy.html:24 weblate_web/templates/terms.html:24 msgid "View English version" @@ -3355,16 +3311,12 @@ msgid "General Terms and Conditions" msgstr "Almennir þjónustuskilmálar og kvaðir" #: weblate_web/templates/terms.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Terms of Service document is authoritative in English, translations " -#| "are provided for your convenience." msgid "" "The General Terms and Conditions document is legally-binding in English, " "translations are provided for your convenience." msgstr "" -"Skjalið með þjónustuskilmálum er einungis viðurkennt á ensku, þýðingar eru " -"gerðar til þægindaauka." +"Skjalið með þjónustuskilmálum er einungis lagalega bindandi á ensku, " +"þýðingar eru gerðar til þægindaauka." #: weblate_web/templates/user.html:8 msgid "User profile at Weblate" @@ -3474,10 +3426,8 @@ msgid "Sources, zip compressed" msgstr "Safnskrá með grunnkóða, þjappað á zip-sniði" #: weblate_web/templatetags/downloads.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Python developer" msgid "Python Wheel package" -msgstr "Python-hönnuður" +msgstr "Python Wheel pakki" #. Translators: currency is a currency code here, for example CZK #: weblate_web/templatetags/prices.py:34 @@ -3562,12 +3512,12 @@ msgstr "Veldu greiðslumáta." #: weblate_web/views.py:440 #, python-format msgid "Could not perform payment: %s" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki framkvæmt greiðslu: %s" #: weblate_web/views.py:450 #, python-format msgid "Could not complete payment: %s" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki lokið greiðslu: %s" #: weblate_web/views.py:576 msgid "Payment not yet processed, please retry." @@ -3594,10 +3544,8 @@ msgid "User not found!" msgstr "Notandi fannst ekki!" #: weblate_web/views.py:1039 -#, fuzzy -#| msgid "Payment card" msgid "Payment was added." -msgstr "Greiðslukort" +msgstr "Greiðslu var bætt við." #~ msgid "Activate donation" #~ msgstr "Virkja styrk"