diff --git a/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 638fc9ef6..806e92eff 100644 --- a/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/website/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07 13:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-20 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-20 12:33+0000\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: weblate_web/forms.py:67 msgid "Insufficient donation for selected reward!" -msgstr "" +msgstr "Annetus pole valitud preemia jaoks piisav!" #: weblate_web/forms.py:119 #, python-format @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Määratlemata" #: weblate_web/models.py:500 msgctxt "Package category" msgid "Dedicated hosting" -msgstr "Sihtotstarbeline majutusteenus" +msgstr "Majutusteenus ühele kliendile" #: weblate_web/models.py:501 msgctxt "Package category" msgid "Shared hosting" -msgstr "" +msgstr "Jagatud hosting" #: weblate_web/models.py:502 msgctxt "Package category" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Kogukonna toega" #: weblate_web/models.py:543 msgid "Dedicated hosted service" -msgstr "Pühendatud majutusteenus" +msgstr "Majutusteenus ühele kliendile" #: weblate_web/models.py:544 msgid "Hosted service" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Uuenda versioonini %s" #: weblate_web/models.py:794 msgid "Increase service limits to translate more content." -msgstr "" +msgstr "Enama sisu tõlkimiseks suurenda teenuse piirmäärasid." #: weblate_web/models.py:797 msgid "Upgrade" @@ -427,6 +427,8 @@ msgid "" "The official EU verification tool currently can't validate this VAT ID, " "please try again later." msgstr "" +"ELi ametlik kontrollivahend ei saa praegu seda käibemaksukohustuslase ID " +"õigsust kinnitada, palun proovi hiljem uuesti." #: weblate_web/payments/validators.py:64 msgid "View service status." @@ -558,12 +560,16 @@ msgid "" "Author of the idea; code and development leader. He’s also designing custom " "and large-scale solutions." msgstr "" +"Idee autor, juhtiv programmeerija ja arendusjuht. Ta on ka kohandatud ja " +"suurlahenduste projekteerija." #: weblate_web/templates/about.html:91 msgid "" "Community manager and support guru who’s helping you with smooth workflows. " "Our salesperson." msgstr "" +"Kogukonna juht ja tugiteenuste guru, kes aitab klientidel sujuvalt tööd " +"teha. Meie müügimees." #: weblate_web/templates/about.html:99 msgid "" @@ -648,7 +654,7 @@ msgstr "Näita vanemaid verstaposte" #: weblate_web/templates/about.html:165 msgid "Founder of Weblate" -msgstr "Weblate asutaja" +msgstr "Weblate'i asutaja" #: weblate_web/templates/about.html:167 msgid "" @@ -671,8 +677,8 @@ msgid "" "localization and Weblate." msgstr "" "Peale palgatöid mitmetes tehnoloogiaettevõttes, pühendus Michal alates 2016. " -"aasta algusest lokaliseerimisele ja Weblate-le suunatud teenuste pakkumisele " -"ettevõtetele." +"aasta algusest lokaliseerimisele ja Weblate'ile suunatud teenuste " +"pakkumisele ettevõtetele." #: weblate_web/templates/about.html:178 msgid "Contact" @@ -1035,17 +1041,17 @@ msgstr[1] "%(count)s tõlkijat" #, python-format msgid "…and %(count)s more" msgid_plural "…and %(count)s more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "…ja %(count)s muu" +msgstr[1] "…ja %(count)s muud" #: weblate_web/templates/discover.html:94 #: weblate_web/templates/snippets/service.html:133 msgid "Customize listing" -msgstr "" +msgstr "Kohanda loendit" #: weblate_web/templates/discover.html:101 msgid "No servers matched your search." -msgstr "" +msgstr "Sinu otsingule ei vastanud ühtegi serverit." #: weblate_web/templates/djangosaml2/post_binding_form.html:6 msgid "Weblate SSO" @@ -1053,13 +1059,15 @@ msgstr "Weblate SSO" #: weblate_web/templates/djangosaml2/post_binding_form.html:15 msgid "You're being redirected to a SSO sign-in page." -msgstr "" +msgstr "Suuname sind ühendatud sisselogimisteenuste lehele." #: weblate_web/templates/djangosaml2/post_binding_form.html:17 msgid "" "Please click the button below if you're not redirected automatically within " "a few seconds." msgstr "" +"Kui ümbersuunamine mõne sekundi jooksul ei toimi, siis klõpsi alljärgnevat " +"nuppu." #: weblate_web/templates/djangosaml2/post_binding_form.html:20 msgid "Sign in" @@ -1416,7 +1424,7 @@ msgstr "Weblate käitamine Kubernetes platvormil" #: weblate_web/templates/download.html:77 msgid "Kubernetes guide" -msgstr "" +msgstr "Kubernetese juhend" #: weblate_web/templates/download.html:81 msgid "GitHub repository" @@ -1627,16 +1635,12 @@ msgid "IDML Format" msgstr "IDML-vorming" #: weblate_web/templates/features.html:143 -#, fuzzy -#| msgid "Start translating" msgid "INI translations" -msgstr "Alusta tõlkimisega" +msgstr "INI-tõlked" #: weblate_web/templates/features.html:145 -#, fuzzy -#| msgid "Sane merging of translations" msgid "Inno Setup INI translations" -msgstr "Mõistlik tõlgete ühitamine" +msgstr "Inno Setupi INI-tõlked" #: weblate_web/templates/features.html:146 msgid "Java properties" @@ -1655,8 +1659,6 @@ msgid "React Intl" msgstr "React Intl" #: weblate_web/templates/features.html:151 -#, fuzzy -#| msgid "Vue I18n" msgid "Vue I18n" msgstr "Vue I18n" @@ -1689,10 +1691,8 @@ msgid "Qt Linguist .ts" msgstr "Qt Linguisti .ts-failid" #: weblate_web/templates/features.html:163 -#, fuzzy -#| msgid ".NET resource files" msgid "ResourceDictionary files" -msgstr ".NET ressursi failid" +msgstr "ResourceDictionary failid" #: weblate_web/templates/features.html:164 msgid ".NET resource files (RESX, RESW)" @@ -1719,16 +1719,12 @@ msgid "Text files" msgstr "Tekstifailid" #: weblate_web/templates/features.html:173 -#, fuzzy -#| msgid "WebExtension" msgid "WebExtension JSON" -msgstr "WebExtension" +msgstr "WebExtension JSON-failid" #: weblate_web/templates/features.html:175 -#, fuzzy -#| msgid "Windows" msgid "Windows RC files" -msgstr "Windows" +msgstr "Windows RC-failid" #: weblate_web/templates/features.html:177 msgid "XLIFF" @@ -1832,30 +1828,24 @@ msgid "Collaboration Sites" msgstr "Ühistöösaidid" #: weblate_web/templates/features.html:282 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Native support for software development sites such as GitLab, GitHub, " -#| "Pagure, or Bitbucket." msgid "" "Native support for software development sites such as GitLab, GitHub, " "Pagure, Azure, Gitea, or Bitbucket." msgstr "" -"Sisseehitatud tugi tarkvaraarendussaitidele nagu GitLab, GitHub, Pagure või " -"Bitbucket." +"Sisseehitatud tugi tarkvaraarendussaitidele nagu GitLab, GitHub, Pagure, " +"Azure, Gitea või Bitbucket." #: weblate_web/templates/features.html:291 msgid "Responsive UI" msgstr "Reageeriv kasutajaliides" #: weblate_web/templates/features.html:292 -#, fuzzy -#| msgid "User interface that works nicely on desktop, tablets and phones." msgid "" "User interface that works nicely on desktop, tablets and phones in both " "light and dark mode." msgstr "" "Kasutajaliides, mis toimib ühtemoodi hästi arvutis, tahvlis kui " -"nutitelefonis." +"nutitelefonis nii tumedas kui heledas kujunduses." #: weblate_web/templates/features.html:300 msgid "Translation memory" @@ -1910,19 +1900,16 @@ msgid "Automatic translation" msgstr "Automaatne tõlge" #: weblate_web/templates/features.html:355 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Translations can be downloaded for offline translation and merged back." msgid "" "Translations or suggestions can be done by machine translation services or " "AI." -msgstr "Tõlkeid saab allalaadida mujal tõlkimiseks ning tagasi ühitada." +msgstr "" +"Tõlkeid aitavad teha ja tõlkesoovitusi pakuvad nii masintõlke- kui " +"tehisintellektiteenused." #: weblate_web/templates/features.html:363 -#, fuzzy -#| msgid "Sane merging of translations" msgid "Organize translations" -msgstr "Mõistlik tõlgete ühitamine" +msgstr "Halda tõlkeid" #: weblate_web/templates/features.html:364 msgid "Categorize the translation files to ease navigation." @@ -1957,19 +1944,19 @@ msgstr "" #: weblate_web/templates/hosting.html:35 msgid "System maintenance" -msgstr "" +msgstr "Süsteemihooldus" #: weblate_web/templates/hosting.html:38 msgid "Weblate installation" -msgstr "Weblate paigaldamine" +msgstr "Weblate'i paigaldamine" #: weblate_web/templates/hosting.html:41 msgid "Weblate upgrades" -msgstr "Weblate uutmine" +msgstr "Weblate'i uuendamine" #: weblate_web/templates/hosting.html:44 msgid "Access to backups" -msgstr "" +msgstr "Ligipääs varukoopiatele" #: weblate_web/templates/hosting.html:47 msgid "Complete configuration customization" @@ -2003,7 +1990,7 @@ msgstr "" #: weblate_web/templates/hosting.html:102 msgctxt "Hosting plan" msgid "Dedicated cloud" -msgstr "Pühendatud pilv" +msgstr "Majutusteenus ühele kliendile pilvelahendusena" #: weblate_web/templates/hosting.html:135 #: weblate_web/templates/hosting.html:169 @@ -2093,8 +2080,6 @@ msgstr "" #: weblate_web/templates/hosting.html:322 #: weblate_web/templates/hosting.html:758 -#, fuzzy -#| msgid "Source strings" msgid "Hosted strings" msgstr "Lähtelausendid" @@ -2113,7 +2098,7 @@ msgstr "" #: weblate_web/templates/hosting.html:334 #: weblate_web/templates/hosting.html:505 msgid "Dedicated instance" -msgstr "" +msgstr "Majutusteenus ühele kliendile serverina" #: weblate_web/templates/hosting.html:476 msgctxt "Hosting plan" @@ -2544,10 +2529,8 @@ msgid "Waiting for payment to be completed." msgstr "" #: weblate_web/templates/payment/pending.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "Payment card" msgid "Payment link" -msgstr "Maksekaart" +msgstr "Makselink" #: weblate_web/templates/privacy.html:11 msgid "Privacy Policy" @@ -2727,8 +2710,6 @@ msgstr "" #: weblate_web/templates/snippets/pricing.html:215 #: weblate_web/templates/snippets/pricing.html:257 #: weblate_web/templates/snippets/pricing.html:285 -#, fuzzy -#| msgid "Source strings" msgctxt "Hosting plan parameter" msgid "Hosted strings" msgstr "Lähtelausendid" @@ -2860,10 +2841,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #: weblate_web/templates/snippets/service.html:72 -#, fuzzy -#| msgid "Add yours" msgid "Add a user" -msgstr "Lisage oma" +msgstr "Lisa kasutaja" #: weblate_web/templates/snippets/service.html:80 msgid "Activation token" @@ -3076,6 +3055,8 @@ msgid "" "As the subscriber, you will always receive fast replies from our dedicated " "support team at %(email)s." msgstr "" +"Tellijana saad sa alati kiired vastused meie pühendunud tugitiimilt e-posti " +"aadressil %(email)s." #: weblate_web/templates/support.html:72 msgid "Prepaid support for gratis service and self-hosted installations" @@ -3298,10 +3279,8 @@ msgid "Sources, zip compressed" msgstr "" #: weblate_web/templatetags/downloads.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Python developer" msgid "Python Wheel package" -msgstr "Python arendaja" +msgstr "Python Wheeli pakett" #. Translators: currency is a currency code here, for example CZK #: weblate_web/templatetags/prices.py:34