Skip to content
This repository was archived by the owner on Feb 22, 2024. It is now read-only.

Commit 283b473

Browse files
authored
translations: 📚 sync translations with crowdin (#7310)
1 parent d700e56 commit 283b473

File tree

5 files changed

+17
-17
lines changed

5 files changed

+17
-17
lines changed

src/javascript/_autogenerated/pt.js

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Some generated files are not rendered by default. Learn more about customizing how changed files appear on GitHub.

src/translations/es_ES.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 06:50\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 03:17\n"
66
"Last-Translator: \n"
77
"Language-Team: Spanish\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"

src/translations/it_IT.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 06:50\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 03:17\n"
66
"Last-Translator: \n"
77
"Language-Team: Italian\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgid "We’ll update your limits. Click %1Agree and accept%2 to acknowledge tha
1418014180
msgstr "I limiti verranno aggiornati. Clicca su %1Accetta%2 per confermare di essere pienamente responsabile delle tue azioni, e che la Società non è in alcun modo responsabile di eventuali perdite o dipendenze sviluppate."
1418114181

1418214182
msgid "We’ve rebranded the online trading space by offering new innovative products, intuitive platforms, and outstanding services."
14183-
msgstr "Il nostro spazio di trading online ha un nuovo marchio e offren nuovi prodotti innovativi, piattaforme intuitive e servizi eccezionali."
14183+
msgstr "Il nostro spazio di trading online ha un nuovo marchio e offre nuovi prodotti innovativi, piattaforme intuitive e servizi eccezionali."
1418414184

1418514185
msgid "We’ve sent you an email"
1418614186
msgstr "Ti abbiamo inviato una e-mail"
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgid "You have the opportunity to %1set and amend limits%2 on your trading acti
1483714837
msgstr "Da questo sito web puoi %1impostare e modificare i limiti%2 sulle attività di trading. I limiti disponibili sono i seguenti:"
1483814838

1483914839
msgid "You have to register and get App ID before you can use different OAuth server for authentication. For more information refer to OAuth details on https://api.deriv.com/docs."
14840-
msgstr "Prima di poter utilizzare un server OAuth diverso, per l'autenticazione devi registrarti e ottenere un ID dell'App. Per ulteriori informazioni, consulta i dettagli di OAuth su https://api.deriv.com/docs."
14840+
msgstr "Prima di poter utilizzare un server OAuth diverso per l'autenticazione, devi registrarti e ottenere un ID dell'App. Per ulteriori informazioni, consulta le informazioni su OAuth all'indirizzo https://api.deriv.com/docs."
1484114841

1484214842
msgid "You may also instruct us to exclude you from trading on %1 for a specific period of time. This self-exclusion date cannot be amended once it is set."
1484314843
msgstr "Puoi anche richiedere di essere escluso dal trading su %1 per un periodo di tempo stabilito; una volta impostata, la data di auto-esclusione non può essere modificata."

src/translations/pt_PT.po

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 06:50\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 03:17\n"
66
"Last-Translator: \n"
77
"Language-Team: Portuguese\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9549,16 +9549,16 @@ msgid "Receive prices that are benchmarked against interbank rates."
95499549
msgstr "Receba preços que são comparados com taxas interbancárias."
95509550

95519551
msgid "Receive quotes for a trade and countertrade, so you always get unbiased, transparent rates."
9552-
msgstr "Receba cotações para uma negociação e uma countertrade, para que você sempre obtenha taxas imparciais e transparentes. "
9552+
msgstr "Receba cotações para uma negociação e uma contra-negociação, para que você sempre obtenha taxas imparciais e transparentes."
95539553

95549554
msgid "Receive the approval of the Company to include any information in relation to Binary"
95559555
msgstr "Receber a aprovação da Empresa para incluir qualquer informação em relação à Binary"
95569556

95579557
msgid "Receive the approval of the Company to include any information in relation to the Company."
9558-
msgstr "Receba a aprovação da Empresa para incluir qualquer informação em relação à Empresa."
9558+
msgstr "Receber aprovação da Empresa para incluir quaisquer informações relacionadas com a Empresa."
95599559

95609560
msgid "Receive your earnings through your favourite payment method"
9561-
msgstr "Receba seus ganhos por meio de seu método de pagamento favorito"
9561+
msgstr "Receba os seus ganhos através do seu método de pagamento favorito"
95629562

95639563
msgid "Recent years are easy to guess"
95649564
msgstr "Os últimos anos são fáceis de adivinhar"
@@ -9585,7 +9585,7 @@ msgid "Redo"
95859585
msgstr "Refazer"
95869586

95879587
msgid "Ref."
9588-
msgstr "Ref."
9588+
msgstr "Referência"
95899589

95909590
msgid "Refer clients to Binary with the knowledge, or with a reasonably expected knowledge, that these clients engage in such conduct that constitutes Malicious Activity"
95919591
msgstr "Encaminhar clientes para a Binary com o conhecimento, ou com um conhecimento razoavelmente esperado, de que esses clientes se envolvem em uma conduta que se caracterize como Atividade Maliciosa"
@@ -9627,7 +9627,7 @@ msgid "Regent Markets acquires BetsForTraders client base"
96279627
msgstr "A Regent Markets adquiriu a base de clientes da BestForTrade"
96289628

96299629
msgid "Regent Markets files for a patent in March 2000 on the basis of our unique position as the sole serious competitor in the business of fixed-odds financial trading. In May, we register the trading name BetOnMarkets and move to Malta to receive an online licence."
9630-
msgstr "A Regent Markets solicita uma patente em março de 2000 com base em nossa posição única como a única concorrente séria no ramo de negociação financeira de probabilidades fixas. Em maio, registramos o nome comercial BetOnMarkets e nos mudamos para Malta, para receber uma licença on-line."
9630+
msgstr "A Regent Markets solicitou uma patente em março de 2000 com base na nossa posição exclusiva como a única concorrente séria no ramo de negociação financeira de probabilidades fixas. Em maio, registramos o nome comercial BetOnMarkets e nos mudamos para Malta, para receber uma licença online."
96319631

96329632
msgid "Regent Markets files for patent, and registers BetOnMarkets trading name"
96339633
msgstr "A Regent Markets solicita patente e registra o nome BetOnMarket"
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgid "Risk warnings and notices related to Transactions and investments in the
99509950
msgstr "Alertas e avisos de risco relacionados a transações e investimentos nos instrumentos propostos"
99519951

99529952
msgid "Risk warnings and notices related to the client's Transactions"
9953-
msgstr "Avisos de cuidado e avisos de risco relacionados às transações do cliente"
9953+
msgstr "Notificações e avisos de risco relacionados às transações do cliente"
99549954

99559955
msgid "Risks of Investment Products"
99569956
msgstr "Riscos de produtos de investimento"
@@ -9989,7 +9989,7 @@ msgid "Sale of Property"
99899989
msgstr "Venda de propriedade"
99909990

99919991
msgid "Sample:"
9992-
msgstr "Exemplo:"
9992+
msgstr "Amostra:"
99939993

99949994
msgid "Saturday"
99959995
msgstr "Sábado"
@@ -10394,7 +10394,7 @@ msgid "Solving complex business problems using data-driven techniques."
1039410394
msgstr "Resolver problemas complexos de negócios usando técnicas baseadas em dados."
1039510395

1039610396
msgid "Some of the things that cryptocurrencies have in common include:"
10397-
msgstr "Algumas das coisas que as cryptocurrencies têm em comum incluem:"
10397+
msgstr "Algumas características que as criptomoedas têm em comum incluem:"
1039810398

1039910399
msgid "Something's gone wrong"
1040010400
msgstr "Algo deu errado"
@@ -10433,7 +10433,7 @@ msgid "Source of income"
1043310433
msgstr "Fonte de renda"
1043410434

1043510435
msgid "Source of wealth"
10436-
msgstr "Patrimônio"
10436+
msgstr "Origem do patrimônio"
1043710437

1043810438
msgid "Spam - The Company does not condone spam"
1043910439
msgstr "Spam - A empresa não tolera spam"

src/translations/ru_RU.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 06:50\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 03:17\n"
66
"Last-Translator: \n"
77
"Language-Team: Russian\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgid "You have the opportunity to %1set and amend limits%2 on your trading acti
1483814838
msgstr "Вы можете %1устанавливать и менять лимиты%2 на торговую деятельность на этом сайте. Доступные лимиты:"
1483914839

1484014840
msgid "You have to register and get App ID before you can use different OAuth server for authentication. For more information refer to OAuth details on https://api.deriv.com/docs."
14841-
msgstr "Чтобы использовать для авторизации различные сервера OAuth, Вы должны зарегистрироваться и получить ID приложения. Дополнительную информацию об OAuth можно узнать на странице https://api.deriv.com/docs."
14841+
msgstr "Чтобы использовать для авторизации другой сервер OAuth, вы должны зарегистрироваться и получить ID приложения. Дополнительную информацию об OAuth можно узнать на странице https://api.deriv.com/docs."
1484214842

1484314843
msgid "You may also instruct us to exclude you from trading on %1 for a specific period of time. This self-exclusion date cannot be amended once it is set."
1484414844
msgstr "Вы также можете запросить отстранить вас от торговли на %1 на определённый срок. Дата самоисключения не может быть изменена после установки."

0 commit comments

Comments
 (0)