diff --git a/apt-private/private-install.cc b/apt-private/private-install.cc index 254d934..c6e01df 100644 --- a/apt-private/private-install.cc +++ b/apt-private/private-install.cc @@ -368,10 +368,51 @@ bool InstallPackages(CacheFile &Cache, APT::PackageVector &HeldBackPackages, boo if (_config->FindI("quiet",0) < 2 && _config->FindB("APT::Get::Assume-Yes",false) == false) { - if (YnPrompt(_("Do you want to continue?")) == false) - { - c2out << _("Abort.") << std::endl; - exit(1); + bool dangerousPrompt = false; + if (_config->FindB("APT::Get::AutomaticRemove", false)) + { + // Define the list of dangerous package name prefixes + const char* dangerousPrefixes[] = { + "deepin-", "dde-", "linux-headers-", "linux-image-", + "systemd", "xserver-", "nvidia-", "mesa-" + }; + const size_t prefixCount = sizeof(dangerousPrefixes) / sizeof(dangerousPrefixes[0]); + + for (pkgCache::PkgIterator Pkg = Cache->PkgBegin(); !Pkg.end(); ++Pkg) + { + if (!Cache[Pkg].Delete()) + continue; // Only check packages marked for deletion + + const char* pkgName = Pkg.Name(); + for (size_t i = 0; i < prefixCount; ++i) + { + // Check if the package name prefix matches the dangerous list + if (strncmp(pkgName, dangerousPrefixes[i], strlen(dangerousPrefixes[i])) == 0) + { + dangerousPrompt = true; + goto foundDangerous; + } + } + } + } +foundDangerous: + + if (dangerousPrompt) + { + const char *redPrompt = _("\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you want to continue?\033[0m"); + if (YnPrompt(redPrompt) == false) + { + c2out << _("Abort.") << std::endl; + exit(1); + } + } + else + { + if (YnPrompt(_("Do you want to continue?")) == false) + { + c2out << _("Abort.") << std::endl; + exit(1); + } } } } diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index b1d1cfc..3e04a21 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,9 @@ +apt (2.8.0deepin3) unstable; urgency=medium + + * add a prompt for uninstalling critical system packages + + -- lhdjply Mon, 23 Jun 2025 12:01:10 +0800 + apt (2.8.0deepin2) unstable; urgency=medium * add a warning regarding `apt upgrade' usage. diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index 6c3f83d..75fb179 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -1844,6 +1844,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "" diff --git a/po/apt.c.pot b/po/apt.c.pot index f4c9558..b4a5af2 100644 --- a/po/apt.c.pot +++ b/po/apt.c.pot @@ -447,6 +447,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: cmdline/apt-mark.cc:340 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" diff --git a/po/apt.pot b/po/apt.pot index fbbbfe6..5906db4 100644 --- a/po/apt.pot +++ b/po/apt.pot @@ -373,6 +373,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc:373 msgid "Abort." msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a7214e3..44181d0 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1876,6 +1876,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "هل تريد الاستمرار؟" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "إجهاض." diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 9c18f54..152396e 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -1938,6 +1938,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Quies continuar?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Encaboxar." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index b9fd4c2..fccfdf4 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1982,6 +1982,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Искате ли да продължите?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Прекъсване." diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 1d21c31..a4a7108 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -1863,6 +1863,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Da li želite nastaviti?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Odustani." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index de4c165..e75cf1c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2027,6 +2027,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Voleu continuar?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Avorta." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 87b4f87..bb4148d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1958,6 +1958,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Chcete pokračovat?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Přerušeno." diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index daedc51..174772c 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -1936,6 +1936,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Erthylu." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6040857..d057b55 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1985,6 +1985,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vil du fortsætte?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Afbryder." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9c14587..abdf464 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2059,6 +2059,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Möchten Sie fortfahren?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Abbruch." diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index cab6f66..bbd70ca 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -1910,6 +1910,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "བར་བཤོལ་འབད།" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 8ce1a63..c27e193 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1935,6 +1935,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε;" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Εγκατάλειψη." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a344685..463eded 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2097,6 +2097,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Desea continuar?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Anulado." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index af54e2a..03f36ea 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1905,6 +1905,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Abortatu." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3e2dc27..3f77614 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1900,6 +1900,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Haluatko jatkaa?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Keskeytä." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d7432f8..cb6b8e3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2065,6 +2065,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Souhaitez-vous continuer ?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Annulation." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 232e337..5064641 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1967,6 +1967,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Quere continuar?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Interromper." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 421ccc1..983e802 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2014,6 +2014,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Folytatni akarja?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Megszakítva." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5253109..71e7f01 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2043,6 +2043,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Continuare?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Interrotto." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d8d4062..7394b0f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2010,6 +2010,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "続行しますか?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "中断しました。" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 81d8b91..8d1b940 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -1901,6 +1901,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "បោះបង់ ។" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 429b2e2..ba3bdce 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1919,6 +1919,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "계속 하시겠습니까?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "중단." diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 89caf9c..f3e2cf7 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -1858,6 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Dixwazî bidomînî?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Betal." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c0dc60c..d897189 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1888,6 +1888,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Ar norite tęsti?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Nutraukti." diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index ca52f11..76447a6 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1902,6 +1902,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "व्यत्यय/बंद करा." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a5d4011..fad5262 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1956,6 +1956,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vil du fortsette?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Avbryter." diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index dc6d906..1039a6b 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -1898,6 +1898,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3023ef1..85ea7b9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2040,6 +2040,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Wilt u doorgaan?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Afbreken." diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 0c40433..2dabd4f 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s" #: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc #, c-format msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Klarte ikkje f status til %s" +msgstr "Klarte ikkje f� status til %s" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du m fiksa denne pakken sjlv " +"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du m� fiksa denne pakken sj�lv " "(fordi arkitekturen manglar)." #: apt-pkg/acquire-item.cc @@ -274,8 +274,8 @@ msgid "" "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" "Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" -" %s\n" -"i stasjonen %s og trykk Enter.\n" +" �%s�\n" +"i stasjonen �%s� og trykk Enter.\n" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc #, fuzzy, c-format @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Arkivkatalogen %s manglar." #: apt-pkg/acquire.cc #, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Klarte ikkje lsa listekatalogen" +msgstr "Klarte ikkje l�sa listekatalogen" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Indeksfiltypen %s er ikkje sttta" +msgstr "Indeksfiltypen �%s� er ikkje st�tta" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. @@ -332,20 +332,20 @@ msgstr "Les filliste" #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Pakken %s m installerast p nytt, men arkivet finst ikkje." +msgstr "Pakken %s m� installerast p� nytt, men arkivet finst ikkje." #: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." msgstr "" -"Feil, pkgProblemResolver::Resolve har laga brot. Dette kan skuldast pakkar " +"Feil, �pkgProblemResolver::Resolve� har laga brot. Dette kan skuldast pakkar " "som er haldne tilbake." #: apt-pkg/algorithms.cc msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" -"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre ydelagde pakkar er haldne tilbake." +"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre �ydelagde pakkar er haldne tilbake." #: apt-pkg/cachefile.cc msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila." #: apt-pkg/cachefile.cc msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" -"Du vil kanskje prva retta p desse problema ved kyra apt-get update." +"Du vil kanskje pr�va � retta p� desse problema ved � k�yra �apt-get update�." #: apt-pkg/cachefile.cc methods/mirror.cc msgid "The list of sources could not be read." @@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "" #: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Fann ikkje utgva %s av %s" +msgstr "Fann ikkje utg�va �%s� av �%s�" #: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Fann ikkje versjonen %s av %s" +msgstr "Fann ikkje versjonen �%s� av �%s�" #: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Unmounting CD-ROM...\n" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" #: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Ventar p disk ...\n" +msgstr "Ventar p� disk ...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Mounting CD-ROM...\n" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Lagra etikett: %s \n" #: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Leitar etter indeksfiler p disken ...\n" +msgstr "Leitar etter indeksfiler p� disken ...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc #, fuzzy, c-format @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Lagra etikett: %s \n" #: apt-pkg/cdrom.cc msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prv igjen.\n" +msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, pr�v igjen.\n" #: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format @@ -482,7 +482,7 @@ msgid "" "'%s'\n" msgstr "" "Disken vert kalla: \n" -"%s\n" +"�%s�\n" #: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Copying package lists..." @@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n" #: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Kjeldelisteoppfringar for denne disken er:\n" +msgstr "Kjeldelisteoppf�ringar for denne disken er:\n" #: apt-pkg/clean.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Klarte ikkje f status p %s." +msgstr "Klarte ikkje f� status p� %s." #: apt-pkg/contrib/arfile.cc msgid "Invalid archive signature" @@ -524,25 +524,25 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda" #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Klarte ikkje f status til monteringspunktet %s" +msgstr "Klarte ikkje f� status til monteringspunktet %s" #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Klarte ikkje f status til CD-ROM" +msgstr "Klarte ikkje f� status til CD-ROM" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format msgid "" "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " "other options." -msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet %c (fr %s)." +msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet �%c� (fr� %s)." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format msgid "" "Command line option %s is not understood in combination with the other " "options" -msgstr "Skjnar ikkje kommandolinjevalet %s" +msgstr "Skj�nar ikkje kommandolinjevalet %s" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format @@ -557,22 +557,22 @@ msgstr "Valet %s krev eit argument." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet m ha ein =." +msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet m� ha ein =." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Valet %s m ha eit heiltalsargument, ikkje %s" +msgstr "Valet %s m� ha eit heiltalsargument, ikkje �%s�" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Valet %s er for langt" +msgstr "Valet �%s� er for langt" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Skjnar ikkje %s. Prv true eller false." +msgstr "Skj�nar ikkje %s. Pr�v �true� eller �false�." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Ugyldig operasjon %s" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Ukjend typeforkorting: %c" +msgstr "Ukjend typeforkorting: �%c�" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format @@ -602,27 +602,27 @@ msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det vste nivet" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det �vste niv�et" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nsta inkluderte filer" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange n�sta inkluderte filer" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifr" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifr�" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet %s er ikkje sttta" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet �%s� er ikkje st�tta" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det vste nivet" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det �vste niv�et" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format @@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "Fann ikkje pakken %s" #: apt-pkg/contrib/extracttar.cc msgid "Corrupted archive" -msgstr "ydelagt arkiv" +msgstr "�ydelagt arkiv" #: apt-pkg/contrib/extracttar.cc msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er ydelagt" +msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er �ydelagt" #: apt-pkg/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format @@ -656,23 +656,23 @@ msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Brukar ikkje lsing for den skrivebeskytta lsefila %s" +msgstr "Brukar ikkje l�sing for den skrivebeskytta l�sefila %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Klarte ikkje opna lsefila %s" +msgstr "Klarte ikkje opna l�sefila %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Brukar ikkje lsing for den nfs-monterte lsefila %s" +msgstr "Brukar ikkje l�sing for den nfs-monterte l�sefila %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get lock %s" msgid "Could not get lock %s. It is held by process %d" -msgstr "Klarte ikkje lsa %s" +msgstr "Klarte ikkje l�sa %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Klarte ikkje lsa %s" +msgstr "Klarte ikkje l�sa %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Venta p %s, men den fanst ikkje" +msgstr "Venta p� %s, men den fanst ikkje" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Skrivefeil" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problem ved lsing av fila" +msgstr "Problem ved l�sing av fila" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Unexpected end of file" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Klarte ikkje kyra komprimeringa " +msgstr "Klarte ikkje k�yra komprimeringa " #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -771,22 +771,22 @@ msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Klarte ikkje opna ryr for %s" +msgstr "Klarte ikkje opna r�yr for %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "lese, har framleis %lu att lesa, men ingen att" +msgstr "lese, har framleis %lu att � lesa, men ingen att" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "skrive, har framleis %lu att skrive, men klarte ikkje" +msgstr "skrive, har framleis %lu att � skrive, men klarte ikkje" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problem ved lsing av fila" +msgstr "Problem ved l�sing av fila" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Problem ved synkronisering av fila" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Klarte ikkje f status til %s" +msgstr "Klarte ikkje f� status til %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Klarte ikkje skriva til %s" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Kan ikkje utfra mmap p ei tom fil" +msgstr "Kan ikkje utf�ra mmap p� ei tom fil" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy, c-format @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Klarte ikkje opna ryr for %s" +msgstr "Klarte ikkje opna r�yr for %s" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Fann ikkje utvalet %s" #: apt-pkg/deb/debfile.cc #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar %s-medlemmen" +msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar �%s�-medlemmen" #: apt-pkg/deb/debfile.cc #, c-format @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast" #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get lock %s" msgid "Could not read meta data from %s" -msgstr "Klarte ikkje lsa %s" +msgstr "Klarte ikkje l�sa %s" #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (%d)" #, fuzzy, c-format #| msgid "Waiting for headers" msgid "Waiting for cache lock: %s" -msgstr "Ventar p hovud" +msgstr "Ventar p� hovud" #: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, fuzzy, c-format msgid "Unable to acquire the dpkg frontend lock (%s), are you root?" -msgstr "Klarte ikkje lsa listekatalogen" +msgstr "Klarte ikkje l�sa listekatalogen" #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually #. dpkg --configure -a @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Klarte ikkje lsa listekatalogen" +msgstr "Klarte ikkje l�sa listekatalogen" #: apt-pkg/deb/debsystem.cc msgid "Not locked" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Feil MD5-sum" #: apt-pkg/init.cc #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Pakkesystemet %s er ikkje sttta" +msgstr "Pakkesystemet �%s� er ikkje st�tta" #: apt-pkg/init.cc msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" @@ -1319,10 +1319,10 @@ msgid "" "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Denne installasjonen vil verta nydd til mellombels fjerna den ndvendige " -"pakken %s p grunn av ei konflikt/forkrav-lkkje. Dette er ofte uheldig, men " -"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga APT::Force-" -"LoopBreak." +"Denne installasjonen vil verta n�ydd til � mellombels fjerna den n�dvendige " +"pakken %s p� grunn av ei konflikt/forkrav-l�kkje. Dette er ofte uheldig, men " +"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga �APT::Force-" +"LoopBreak�." #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Empty package cache" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Tomt pakkelager" #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Pakkelagerfila er ydelagd" +msgstr "Pakkelagerfila er �ydelagd" #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "The package cache file is an incompatible version" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel" #: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "APT stttar ikkje versjonssystemet %s" +msgstr "APT st�ttar ikkje versjonssystemet �%s�" #: apt-pkg/pkgcache.cc #, fuzzy, c-format @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur" #: apt-pkg/pkgcache.cc #, fuzzy msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "Pakkelagerfila er ydelagd" +msgstr "Pakkelagerfila er �ydelagd" #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Depends" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Konflikt" #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Recommends" -msgstr "Tilrdingar" +msgstr "Tilr�dingar" #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Replaces" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "viktig" #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "required" -msgstr "pkravd" +msgstr "p�kravd" #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "standard" @@ -1420,20 +1420,20 @@ msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Jss, du har overgtt talet p pakkenamn som APT kan handtera." +msgstr "J�ss, du har overg�tt talet p� pakkenamn som APT kan handtera." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Jss, du har overgtt talet p versjonar som APT kan handtera." +msgstr "J�ss, du har overg�tt talet p� versjonar som APT kan handtera." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Jss, du har overgtt talet p versjonar som APT kan handtera." +msgstr "J�ss, du har overg�tt talet p� versjonar som APT kan handtera." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Jss, du har overgtt talet p krav som APT kan handtera." +msgstr "J�ss, du har overg�tt talet p� krav som APT kan handtera." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc msgid "Reading package lists" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager" #: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indeksfiltypen %s er ikkje sttta" +msgstr "Indeksfiltypen �%s� er ikkje st�tta" #: apt-pkg/policy.cc #, c-format @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud" #: apt-pkg/policy.cc #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Skjnar ikkje spikringstypen %s" +msgstr "Skj�nar ikkje spikringstypen %s" #: apt-pkg/policy.cc #, c-format @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, fuzzy, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typen %s er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" +msgstr "Typen �%s� er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, fuzzy, c-format @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)" #: apt-pkg/sourcelist.cc #, fuzzy, c-format msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typen %s er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" +msgstr "Typen �%s� er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc apt-private/private-install.cc #, c-format @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgid "You must put some 'deb-src' URIs in your sources.list" -msgstr "Du m leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list." +msgstr "Du m� leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list." #: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Feil:%lu %s" #: apt-private/acqprogress.cc #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Henta %sB p %s (%sB/s)\n" +msgstr "Henta %sB p� %s (%sB/s)\n" #: apt-private/acqprogress.cc msgid " [Working]" @@ -1579,8 +1579,8 @@ msgid "" "in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" "Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" -" %s\n" -"i stasjonen %s og trykk Enter.\n" +" �%s�\n" +"i stasjonen �%s� og trykk Enter.\n" #: apt-private/acqprogress.cc msgid "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Rettar p krav ..." +msgstr "Rettar p� krav ..." #: apt-private/private-cachefile.cc msgid " failed." @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr " mislukkast." #: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Klarte ikkje retta p krav" +msgstr "Klarte ikkje retta p� krav" #: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Unable to minimize the upgrade set" @@ -1611,15 +1611,15 @@ msgstr " Ferdig" #: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" -"Du vil kanskje prva retta p desse ved kyra apt --fix-broken install." +"Du vil kanskje pr�va � retta p� desse ved � k�yra �apt --fix-broken install�." #: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " "specify a solution)." msgstr "" -"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prva apt --fix-broken install (eller " -"velja ei lysing)." +"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan pr�va �apt --fix-broken install� (eller " +"velja ei l�ysing)." #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc msgid "Sorting" @@ -1628,17 +1628,17 @@ msgstr "" #: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Merk, vel %s i staden for regex %s\n" +msgstr "Merk, vel %s i staden for regex �%s�\n" #: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Merk, vel %s i staden for regex %s\n" +msgstr "Merk, vel %s i staden for regex �%s�\n" #: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Merk, vel %s i staden for regex %s\n" +msgstr "Merk, vel %s i staden for regex �%s�\n" #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Kandidatversjonar" #: apt-private/private-cacheset.cc msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Du m velja ein som skal installerast." +msgstr "Du m� velja ein som skal installerast." #: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format @@ -1667,12 +1667,12 @@ msgid "" "is only available from another source\n" msgstr "" "Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n" -"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overfldig\n" -"eller er berre tilgjengeleg fr ei anna kjelde\n" +"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overfl�dig\n" +"eller er berre tilgjengeleg fr� ei anna kjelde\n" #: apt-private/private-cacheset.cc msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Dei flgjande pakkane kan brukast i staden:" +msgstr "Dei f�lgjande pakkane kan brukast i staden:" #: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Fann ingen pakkar" #: apt-private/private-download.cc msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "TVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane." +msgstr "�TVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane." #: apt-private/private-download.cc msgid "Authentication warning overridden.\n" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?" msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" "unauthenticated" -msgstr "Det oppstod problem, og -y vart brukt utan --force-yes" +msgstr "Det oppstod problem, og �-y� vart brukt utan �--force-yes�" #: apt-private/private-download.cc #, fuzzy, c-format @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s." #: apt-private/private-download.cc msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Klarte ikkje lsa nedlastingskatalogen" +msgstr "Klarte ikkje l�sa nedlastingskatalogen" #: apt-private/private-install.cc msgid "" @@ -1787,9 +1787,9 @@ msgid "" "or been moved out of Incoming." msgstr "" "Nokre av pakkane kunne ikkje installerast. Dette kan koma av at du har\n" -"valt ein umogleg situasjon. Dersom du brukar den ustabile utgva av\n" -"distribusjonen, kan det g henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n" -"er laga enno eller at dei framleis ligg i Incoming." +"valt ein umogleg situasjon. Dersom du brukar den ustabile utg�va av\n" +"distribusjonen, kan det �g henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n" +"er laga enno eller at dei framleis ligg i �Incoming�." #. #. if (Packages == 1) @@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr "" #. #: apt-private/private-install.cc msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Flgjande informasjon kan hjelpa med lysa situasjonen:" +msgstr "F�lgjande informasjon kan hjelpa med � l�ysa situasjonen:" #: apt-private/private-install.cc msgid "Broken packages" -msgstr "ydelagde pakkar" +msgstr "�ydelagde pakkar" #: apt-private/private-install.cc msgid "" @@ -1826,8 +1826,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" -"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prva med apt-get update eller " -"--fix-missing." +"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan pr�va med �apt-get update� eller " +"�--fix-missing�." #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" @@ -1835,19 +1835,19 @@ msgstr "" #: apt-private/private-install.cc msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Nokre pakkar m fjernast, men fjerning er sltt av." +msgstr "Nokre pakkar m� fjernast, men fjerning er sl�tt av." #: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "" "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" "essential." -msgstr "Det oppstod problem, og -y vart brukt utan --force-yes" +msgstr "Det oppstod problem, og �-y� vart brukt utan �--force-yes�" #: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "Det oppstod problem, og -y vart brukt utan --force-yes" +msgstr "Det oppstod problem, og �-y� vart brukt utan �--force-yes�" #: apt-private/private-install.cc msgid "" @@ -1869,14 +1869,14 @@ msgstr "" #: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "M henta %sB/%sB med arkiv.\n" +msgstr "M� henta %sB/%sB med arkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "M henta %sB med arkiv.\n" +msgstr "M� henta %sB med arkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n" #: apt-private/private-install.cc msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -"Trivial Only var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling." +"�Trivial Only� var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling." #: apt-private/private-install.cc msgid "" @@ -1907,6 +1907,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vil du halda fram?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Avbryt." @@ -1921,7 +1927,7 @@ msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus" #: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing og byte av medium er ikkje sttta for tida" +msgstr "�--fix-missing� og byte av medium er ikkje st�tta for tida" #: apt-private/private-install.cc msgid "Unable to correct missing packages." @@ -1958,7 +1964,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Intern feil. AllUpgrade ydelagde noko" +msgstr "Intern feil. AllUpgrade �ydelagde noko" #: apt-private/private-install.cc #, fuzzy @@ -1967,16 +1973,16 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" -msgstr[0] "Dei flgjande NYE pakkane vil verta installerte:" -msgstr[1] "Dei flgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +msgstr[0] "Dei f�lgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +msgstr[1] "Dei f�lgjande NYE pakkane vil verta installerte:" #: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "Dei flgjande NYE pakkane vil verta installerte:" -msgstr[1] "Dei flgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +msgstr[0] "Dei f�lgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +msgstr[1] "Dei f�lgjande NYE pakkane vil verta installerte:" #: apt-private/private-install.cc #, c-format @@ -1988,40 +1994,40 @@ msgstr[1] "" #: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Dei flgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" +msgstr "Dei f�lgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" #: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" -msgstr "Fresltte pakkar:" +msgstr "F�resl�tte pakkar:" #: apt-private/private-install.cc msgid "Recommended packages:" -msgstr "Tilrdde pakkar" +msgstr "Tilr�dde pakkar" #: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -"Hoppar over %s, for den er installert fr fr og ikkje sett til " +"Hoppar over %s, for den er installert fr� f�r og ikkje sett til " "oppgradering.\n" #: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -"Hoppar over %s, for den er installert fr fr og ikkje sett til " +"Hoppar over %s, for den er installert fr� f�r og ikkje sett til " "oppgradering.\n" #: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s kan ikkje installerast p nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n" +msgstr "%s kan ikkje installerast p� nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version #: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert fr fr.\n" +msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert fr� f�r.\n" #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format @@ -2109,7 +2115,7 @@ msgstr "men %s skal installerast" #: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not installable" -msgstr "men lt seg ikkje installera" +msgstr "men l�t seg ikkje installera" #: apt-private/private-output.cc msgid "but it is a virtual package" @@ -2129,37 +2135,37 @@ msgstr " eller" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Flgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:" +msgstr "F�lgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Dei flgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +msgstr "Dei f�lgjande NYE pakkane vil verta installerte:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Dei flgjande pakkane vil verta FJERNA:" +msgstr "Dei f�lgjande pakkane vil verta FJERNA:" #: apt-private/private-output.cc #, fuzzy #| msgid "The following packages have been kept back:" msgid "The following upgrades have been deferred due to phasing:" -msgstr "Dei flgjande pakkane er haldne tilbake:" +msgstr "Dei f�lgjande pakkane er haldne tilbake:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Dei flgjande pakkane er haldne tilbake:" +msgstr "Dei f�lgjande pakkane er haldne tilbake:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Dei flgjande pakkane vil verta oppgraderte:" +msgstr "Dei f�lgjande pakkane vil verta oppgraderte:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Dei flgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:" +msgstr "Dei f�lgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Dei flgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:" +msgstr "Dei f�lgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:" #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2172,8 +2178,8 @@ msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"TVARING: Dei flgjande ndvendige pakkane vil verta fjerna.\n" -"Dette br IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!" +"�TVARING: Dei f�lgjande n�dvendige pakkane vil verta fjerna.\n" +"Dette b�r IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!" #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2183,7 +2189,7 @@ msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu installerte p nytt, " +msgstr "%lu installerte p� nytt, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2229,7 +2235,7 @@ msgstr "N" #: apt-private/private-search.cc #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Du m oppgi nyaktig eitt mnster" +msgstr "Du m� oppgi n�yaktig eitt mnster" #: apt-private/private-search.cc msgid "Full Text Search" @@ -2305,7 +2311,7 @@ msgstr "Fann ikkje pakken %s" #: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Klarte ikkje f status p kjeldepakkelista %s" +msgstr "Klarte ikkje f� status p� kjeldepakkelista %s" #: apt-private/private-source.cc #, c-format @@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-source.cc msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Du m velja minst in pakke som kjeldekoden skal hentast for" +msgstr "Du m� velja minst �in pakke som kjeldekoden skal hentast for" #: apt-private/private-source.cc #, c-format @@ -2339,21 +2345,21 @@ msgstr "" #: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka fr fr i %s\n" +msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka fr� f�r i %s\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "M henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n" +msgstr "M� henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "M henta %sB med kjeldekodearkiv.\n" +msgstr "M� henta %sB med kjeldekodearkiv.\n" #: apt-private/private-source.cc #, c-format @@ -2367,12 +2373,12 @@ msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva." #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka fr fr i %s\n" +msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka fr� f�r i %s\n" #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Utpakkingskommandoen %s mislukkast.\n" +msgstr "Utpakkingskommandoen �%s� mislukkast.\n" #: apt-private/private-source.cc msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" @@ -2381,7 +2387,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Byggjekommandoen %s mislukkast.\n" +msgstr "Byggjekommandoen �%s� mislukkast.\n" #: apt-private/private-source.cc #, c-format @@ -2402,7 +2408,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-source.cc msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Du m velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for" +msgstr "Du m� velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for" #: apt-private/private-source.cc #, c-format @@ -2427,7 +2433,7 @@ msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava" #: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Klarte ikkje endra namnet p %s til %s" +msgstr "Klarte ikkje endra namnet p� %s til %s" #: apt-private/private-sources.cc #, c-format @@ -2476,12 +2482,12 @@ msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total package names: " -msgstr "Tal p pakkenamn: " +msgstr "Tal p� pakkenamn: " #: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy msgid "Total package structures: " -msgstr "Tal p pakkenamn: " +msgstr "Tal p� pakkenamn: " #: cmdline/apt-cache.cc msgid " Normal packages: " @@ -2505,33 +2511,33 @@ msgstr " Manglar: " #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Tal p einskildversjonar: " +msgstr "Tal p� einskildversjonar: " #: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Tal p einskildversjonar: " +msgstr "Tal p� einskildversjonar: " #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total dependencies: " -msgstr "Tal p krav: " +msgstr "Tal p� krav: " #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Tal p ver./fil-forhold: " +msgstr "Tal p� ver./fil-forhold: " #: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Tal p ver./fil-forhold: " +msgstr "Tal p� ver./fil-forhold: " #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Tal p tilbyr-forhold: " +msgstr "Tal p� tilbyr-forhold: " #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Tal p strengar med jokerteikn: " +msgstr "Tal p� strengar med jokerteikn: " #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total slack space: " @@ -2564,11 +2570,11 @@ msgstr "Vis data om kjeldekoden." #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "Sk gjennom pakkelista etter eit regulrt uttrykk." +msgstr "S�k gjennom pakkelista etter eit regul�rt uttrykk." #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Vis r informasjon om krava til ein pakke." +msgstr "Vis r� informasjon om krava til ein pakke." #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Show reverse dependency information for a package" @@ -2595,13 +2601,13 @@ msgstr "" msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "" "Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" -" %s\n" -"i stasjonen %s og trykk Enter.\n" +" �%s�\n" +"i stasjonen �%s� og trykk Enter.\n" #: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet p %s til %s" +msgstr "Klarte ikkje endra namnet p� %s til %s" #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" @@ -2638,7 +2644,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bruk: apt-config [val] kommando\n" "\n" -"apt-config er eit enkelt verkty for lesa oppsettsfila til APT.\n" +"apt-config er eit enkelt verkt�y for � lesa oppsettsfila til APT.\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "get configuration values via shell evaluation" @@ -2667,14 +2673,14 @@ msgid "" msgstr "" "Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" "\n" -"apt-extracttemplates er eit verkty for henta ut informasjon om\n" -"oppsett og malar fr Debian-pakkar.\n" +"apt-extracttemplates er eit verkt�y for � henta ut informasjon om\n" +"oppsett og malar fr� Debian-pakkar.\n" "\n" "Val:\n" " -h Vis denne hjelpeteksten\n" " -t Vel mellombels katalog\n" " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" -" -o=? Set ei vilkrleg innstilling, t.d. -o dir::cache=/tmp.\n" +" -o=? Set ei vilk�rleg innstilling, t.d. �-o dir::cache=/tmp�.\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" @@ -2699,11 +2705,11 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Intern feil. AllUpgrade ydelagde noko" +msgstr "Intern feil. AllUpgrade �ydelagde noko" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Supported modules:" -msgstr "Sttta modular:" +msgstr "St�tta modular:" #: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy @@ -2721,9 +2727,9 @@ msgstr "" " apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n" " apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n" "\n" -"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk fr kommandolinja for lasta\n" -"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er update og\n" -"install.\n" +"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk fr� kommandolinja for � lasta\n" +"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er �update� og\n" +"�install�.\n" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Retrieve new lists of packages" @@ -2731,7 +2737,7 @@ msgstr "Hent nye pakkelister." #: cmdline/apt-get.cc msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Utfr ei oppgradering." +msgstr "Utf�r ei oppgradering." #: cmdline/apt-get.cc msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" @@ -2762,7 +2768,7 @@ msgstr "Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8)." #: cmdline/apt-get.cc msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Flg rda fr dselect." +msgstr "F�lg r�da fr� �dselect�." #: cmdline/apt-get.cc msgid "Configure build-dependencies for source packages" @@ -2788,7 +2794,7 @@ msgstr "Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte." #: cmdline/apt-get.cc msgid "Download source archives" -msgstr "Last ned kjeldekode fr arkiva." +msgstr "Last ned kjeldekode fr� arkiva." #: cmdline/apt-get.cc msgid "Download the binary package into the current directory" @@ -2805,7 +2811,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-helper.cc #, fuzzy msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Du m velja minst in pakke som kjeldekoden skal hentast for" +msgstr "Du m� velja minst �in pakke som kjeldekoden skal hentast for" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "Download Failed" @@ -2865,14 +2871,14 @@ msgid "" msgstr "" "Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" "\n" -"apt-extracttemplates er eit verkty for henta ut informasjon om\n" -"oppsett og malar fr Debian-pakkar.\n" +"apt-extracttemplates er eit verkt�y for � henta ut informasjon om\n" +"oppsett og malar fr� Debian-pakkar.\n" "\n" "Val:\n" " -h Vis denne hjelpeteksten\n" " -t Vel mellombels katalog\n" " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" -" -o=? Set ei vilkrleg innstilling, t.d. -o dir::cache=/tmp.\n" +" -o=? Set ei vilk�rleg innstilling, t.d. �-o dir::cache=/tmp�.\n" #: cmdline/apt-internal-solver.cc #, fuzzy @@ -2885,14 +2891,14 @@ msgid "" msgstr "" "Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" "\n" -"apt-extracttemplates er eit verkty for henta ut informasjon om\n" -"oppsett og malar fr Debian-pakkar.\n" +"apt-extracttemplates er eit verkt�y for � henta ut informasjon om\n" +"oppsett og malar fr� Debian-pakkar.\n" "\n" "Val:\n" " -h Vis denne hjelpeteksten\n" " -t Vel mellombels katalog\n" " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" -" -o=? Set ei vilkrleg innstilling, t.d. -o dir::cache=/tmp.\n" +" -o=? Set ei vilk�rleg innstilling, t.d. �-o dir::cache=/tmp�.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format @@ -2917,17 +2923,17 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "The following NEW packages will be installed:" msgid "The following packages will be marked as automatically installed:" -msgstr "Dei flgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +msgstr "Dei f�lgjande NYE pakkane vil verta installerte:" #: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert fr fr.\n" +msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert fr� f�r.\n" #: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format msgid "%s was already not on hold.\n" -msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert fr fr.\n" +msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert fr� f�r.\n" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" @@ -2976,7 +2982,7 @@ msgstr "men %s skal installerast" #: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Dei flgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +msgstr "Dei f�lgjande NYE pakkane vil verta installerte:" #: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy @@ -3057,7 +3063,7 @@ msgstr "Spikra pakkar:" #: cmdline/apt.cc #, fuzzy msgid "remove packages" -msgstr "ydelagde pakkar" +msgstr "�ydelagde pakkar" #: cmdline/apt.cc #, fuzzy @@ -3092,12 +3098,12 @@ msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s" #: dselect/install msgid "Bad default setting!" -msgstr "Drleg standardinnstilling" +msgstr "D�rleg standardinnstilling" #: dselect/install dselect/update #, fuzzy msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "Trykk Enter for halda fram." +msgstr "Trykk Enter for � halda fram." #: dselect/install msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" @@ -3111,7 +3117,7 @@ msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no" #: dselect/install #, fuzzy msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "sette opp. Dette kan fra til flgjefeil eller feil p grunn av" +msgstr "sette opp. Dette kan f�ra til f�lgjefeil eller feil p� grunn av" #: dselect/install msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" @@ -3120,7 +3126,7 @@ msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor" #: dselect/install msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller p nytt." +msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller p� nytt." #: dselect/update msgid "Merging available information" @@ -3191,29 +3197,29 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" "Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n" -"Kommandoar: packages binrstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n" +"Kommandoar: packages bin�rstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n" " sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n" " contents sti\n" " generate config [grupper]\n" " clean config\n" "\n" "apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n" -"mtar kan brukast, fr heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n" +"m�tar kan brukast, fr� heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n" "for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n" "\n" -"apt-ftparchive opprettar Package-filer fr eit tre med .debs-filer.\n" -"Package-fila inneheld alle kontrollfelta fr kvar pakke i tillegg til\n" -"MD5-nkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for tvinga\n" +"apt-ftparchive opprettar Package-filer fr� eit tre med .debs-filer.\n" +"Package-fila inneheld alle kontrollfelta fr� kvar pakke i tillegg til\n" +"MD5-n�kkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for � tvinga\n" "gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n" "\n" -"apt-ftparchive kan p same mten oppretta Sources-filer fr eit tre\n" +"apt-ftparchive kan p� same m�ten oppretta Sources-filer fr� eit tre\n" "med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n" "\n" -"Kommandoane packages og sources skal kyrast i rota av katalogtreet.\n" -"Binrstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive sket, og\n" +"Kommandoane �packages� og �sources� skal k�yrast i rota av katalogtreet.\n" +"Bin�rstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive s�ket, og\n" "overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n" "Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n" -"eit dme p bruk i Debian-arkivet:\n" +"eit d�me p� bruk i Debian-arkivet:\n" " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" "\n" @@ -3226,7 +3232,7 @@ msgstr "" " --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n" " --contents Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n" " -c=? Les denne oppsettsfila.\n" -" -o=? Set ei vilkrleg innstilling." +" -o=? Set ei vilk�rleg innstilling." #: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "No selections matched" @@ -3240,12 +3246,12 @@ msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s" #: ftparchive/cachedb.cc #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Databasen er ydelagd. Filnamnet er endra til %s.old" +msgstr "Databasen er �ydelagd. Filnamnet er endra til %s.old" #: ftparchive/cachedb.cc #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB er for gammal, forskjer oppgradere %s" +msgstr "DB er for gammal, fors�kjer � oppgradere %s" #: ftparchive/cachedb.cc msgid "" @@ -3269,7 +3275,7 @@ msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost" #: ftparchive/cachedb.cc msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Klarte ikkje f peikar" +msgstr "Klarte ikkje f� peikar" #: ftparchive/contents.cc msgid "realloc - Failed to allocate memory" @@ -3287,7 +3293,7 @@ msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett" #: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-ryr til underprosessen" +msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-r�yr til underprosessen" #: ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to fork" @@ -3313,7 +3319,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5" #: ftparchive/multicompress.cc #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet p %s til %s" +msgstr "Klarte ikkje endra namnet p� %s til %s" #: ftparchive/override.cc #, c-format @@ -3350,12 +3356,12 @@ msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3" #: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr ": Klarte ikkje lesa katalogen %s\n" +msgstr "�: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n" #: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr ": Klarte ikkje f status til %s\n" +msgstr "�: Klarte ikkje f� status til %s\n" #: ftparchive/writer.cc msgid "E: " @@ -3363,7 +3369,7 @@ msgstr "F: " #: ftparchive/writer.cc msgid "W: " -msgstr ": " +msgstr "�: " #: ftparchive/writer.cc msgid "E: Errors apply to file " @@ -3372,7 +3378,7 @@ msgstr "F: Det er feil ved fila " #: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Klarte ikkje sl opp %s" +msgstr "Klarte ikkje sl� opp %s" #: ftparchive/writer.cc msgid "Tree walking failed" @@ -3396,7 +3402,7 @@ msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s" #: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink-grensa p %sB er ndd.\n" +msgstr " DeLink-grensa p� %sB er n�dd.\n" #: ftparchive/writer.cc msgid "Archive had no package field" @@ -3405,7 +3411,7 @@ msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt" #: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n" +msgstr " %s har inga overstyringsoppf�ring\n" #: ftparchive/writer.cc #, c-format @@ -3415,16 +3421,16 @@ msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n" #: ftparchive/writer.cc #, fuzzy, c-format msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n" +msgstr " %s har inga overstyringsoppf�ring\n" #: ftparchive/writer.cc #, fuzzy, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n" +msgstr " %s har inga overstyringsoppf�ring\n" #: methods/basehttp.cc msgid "Waiting for headers" -msgstr "Ventar p hovud" +msgstr "Ventar p� hovud" #: methods/basehttp.cc msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" @@ -3432,19 +3438,19 @@ msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud" #: methods/basehttp.cc msgid "Bad header line" -msgstr "ydelagd hovudlinje" +msgstr "�ydelagd hovudlinje" #: methods/basehttp.cc msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig Content-Length-hovud" +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig �Content-Length�-hovud" #: methods/basehttp.cc msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig Content-Range-hovud" +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig �Content-Range�-hovud" #: methods/basehttp.cc msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Denne HTTP-tenaren har ydelagd sttte for omrde" +msgstr "Denne HTTP-tenaren har �ydelagd st�tte for omr�de" #: methods/basehttp.cc msgid "Unknown date format" @@ -3452,7 +3458,7 @@ msgstr "Ukjend datoformat" #: methods/basehttp.cc msgid "Bad header data" -msgstr "ydelagde hovuddata" +msgstr "�ydelagde hovuddata" #: methods/basehttp.cc msgid "Connection failed" @@ -3484,8 +3490,8 @@ msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"Bruk apt-cdrom for gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan " -"ikkje bruka apt-get update til leggja til nye CD-plater." +"Bruk �apt-cdrom� for � gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan " +"ikkje bruka �apt-get update� til � leggja til nye CD-plater." #: methods/cdrom.cc msgid "Wrong CD-ROM" @@ -3550,7 +3556,7 @@ msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)." #: methods/connect.cc #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot p sambandet" +msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot p� sambandet" #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going @@ -3562,22 +3568,22 @@ msgstr "Koplar til %s" #: methods/connect.cc #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Klarte ikkje sl opp %s" +msgstr "Klarte ikkje sl� opp �%s�" #: methods/connect.cc #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Mellombels feil ved oppslag av %s" +msgstr "Mellombels feil ved oppslag av �%s�" #: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av %s:%s (%i)" +msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av �%s:%s� (%i)" #: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av %s:%s (%i)" +msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av �%s:%s� (%i)" #: methods/connect.cc #, fuzzy, c-format @@ -3586,7 +3592,7 @@ msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:" #: methods/copy.cc msgid "Failed to stat" -msgstr "Klarte ikkje f status" +msgstr "Klarte ikkje f� status" #: methods/file.cc msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" @@ -3599,7 +3605,7 @@ msgstr "Loggar inn" #: methods/ftp.cc msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet p motparten" +msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet p� motparten" #: methods/ftp.cc msgid "Unable to determine the local name" @@ -3608,7 +3614,7 @@ msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet" #: methods/ftp.cc #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Tenaren nekta oss kopla til, og sa: %s" +msgstr "Tenaren nekta oss � kopla til, og sa: %s" #: methods/ftp.cc #, c-format @@ -3626,12 +3632,12 @@ msgid "" "is empty." msgstr "" "Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet " -"Acquire::ftp::ProxyLogin er tomt." +"�Acquire::ftp::ProxyLogin� er tomt." #: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Kommandoen %s i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s" +msgstr "Kommandoen �%s� i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s" #: methods/ftp.cc #, c-format @@ -3640,7 +3646,7 @@ msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s" #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc msgid "Connection timeout" -msgstr "Tidsavbrot p samband" +msgstr "Tidsavbrot p� samband" #: methods/ftp.cc msgid "Server closed the connection" @@ -3652,7 +3658,7 @@ msgstr "Eit svar flaumde over bufferen." #: methods/ftp.cc msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokollydeleggjing" +msgstr "Protokoll�ydeleggjing" #: methods/ftp.cc msgid "Could not create a socket" @@ -3660,7 +3666,7 @@ msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel" #: methods/ftp.cc msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot p sambandet" +msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot p� sambandet" #: methods/ftp.cc msgid "Could not connect passive socket." @@ -3698,7 +3704,7 @@ msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s" #: methods/ftp.cc msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Tidsavbrot p tilkopling til datasokkel" +msgstr "Tidsavbrot p� tilkopling til datasokkel" #: methods/ftp.cc msgid "Unable to accept connection" @@ -3706,26 +3712,26 @@ msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga" #: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problem ved oppretting av nkkel for fil" +msgstr "Problem ved oppretting av n�kkel for fil" #: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa %s" +msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa �%s�" #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc msgid "Data socket timed out" -msgstr "Tidsavbrot p datasokkelen" +msgstr "Tidsavbrot p� datasokkelen" #: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Dataoverfringa mislukkast, tenaren sa %s" +msgstr "Dataoverf�ringa mislukkast, tenaren sa �%s�" #. Get the files information #: methods/ftp.cc msgid "Query" -msgstr "Sprjing" +msgstr "Sp�rjing" #: methods/ftp.cc msgid "Unable to invoke " @@ -3776,7 +3782,7 @@ msgstr "" #: methods/gpgv.cc #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Dei flgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" +msgstr "Dei f�lgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" #: methods/gpgv.cc msgid "" @@ -3786,11 +3792,11 @@ msgstr "" #: methods/http.cc msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Feil ved lesing fr tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden" +msgstr "Feil ved lesing fr� tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden" #: methods/http.cc msgid "Error reading from server" -msgstr "Feil ved lesing fr tenaren" +msgstr "Feil ved lesing fr� tenaren" #: methods/http.cc msgid "Error writing to file" @@ -3802,7 +3808,7 @@ msgstr "Utvalet mislukkast" #: methods/http.cc msgid "Connection timed out" -msgstr "Tidsavbrot p sambandet" +msgstr "Tidsavbrot p� sambandet" #: methods/rred.cc msgid "Failed to set modification time" @@ -3825,8 +3831,8 @@ msgstr "" #~ "To continue type in the phrase '%s'\n" #~ " ?] " #~ msgstr "" -#~ "Du er i ferd med utfra ei handling som kan vera skadeleg.\n" -#~ "For halda fram, m du skriva nyaktig %s.\n" +#~ "Du er i ferd med � utf�ra ei handling som kan vera skadeleg.\n" +#~ "For � halda fram, m� du skriva n�yaktig �%s�.\n" #~ " ?] " #, c-format @@ -3847,13 +3853,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Stigen %s er for lang" #~ msgid "Unpacking %s more than once" -#~ msgstr "Pakkar ut %s meir enn in gong" +#~ msgstr "Pakkar ut %s meir enn �in gong" #~ msgid "The directory %s is diverted" #~ msgstr "Katalogen %s er avleidd" #~ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -#~ msgstr "Pakken prver skriva til avleiingsmlet %s/%s" +#~ msgstr "Pakken pr�ver � skriva til avleiingsm�let %s/%s" #~ msgid "The diversion path is too long" #~ msgstr "Avleiingsstigen er for lang" @@ -3862,7 +3868,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog" #~ msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -#~ msgstr "Fann ikkje noden i nkkelbtta" +#~ msgstr "Fann ikkje noden i n�kkelb�tta" #~ msgid "The path is too long" #~ msgstr "Stigen er for lang" @@ -3874,13 +3880,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s" #~ msgid "Unable to stat %s" -#~ msgstr "Klarte ikkje f status til %s" +#~ msgstr "Klarte ikkje f� status til %s" #~ msgid "DropNode called on still linked node" -#~ msgstr "DropNode vart kalla p ein node som framleis er lenkja" +#~ msgstr "DropNode vart kalla p� ein node som framleis er lenkja" #~ msgid "Failed to locate the hash element!" -#~ msgstr "Fann ikkje nkkelelementet." +#~ msgstr "Fann ikkje n�kkelelementet." #~ msgid "Failed to allocate diversion" #~ msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing" @@ -3889,7 +3895,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Intern feil i AddDiversion" #~ msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -#~ msgstr "Prver skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s" +#~ msgstr "Pr�ver � skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s" #~ msgid "Double add of diversion %s -> %s" #~ msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s" @@ -3902,7 +3908,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Removed %s" -#~ msgstr "Tilrdingar" +#~ msgstr "Tilr�dingar" #~ msgid "Package file %s is out of sync." #~ msgstr "Pakkefila %s er ute av takt." @@ -3910,7 +3916,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." #~ msgstr "" -#~ "Pakkeindeksfilene er ydelagde. Feltet Filename: manglar for pakken %s." +#~ "Pakkeindeksfilene er �ydelagde. Feltet �Filename:� manglar for pakken %s." #, fuzzy #~ msgid "Can not read mirror file '%s'" @@ -3927,12 +3933,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Opnar %s" #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." -#~ msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prv med --fix-broken." +#~ msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Pr�v med �--fix-broken�." #~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:" #~ msgstr "" -#~ "Du vil kanskje prva retta p desse ved kyra apt --fix-broken " -#~ "install." +#~ "Du vil kanskje pr�va � retta p� desse ved � k�yra �apt --fix-broken " +#~ "install�." #~ msgid "(not found)" #~ msgstr "(ikkje funne)" @@ -3994,8 +4000,8 @@ msgstr "" #~ "Bruk: apt-cache [val] kommando\n" #~ " apt-cache [val] show pakke1 [pakke2 ...]\n" #~ "\n" -#~ "apt-cache er eit lgnivverkty som vert brukt til handtera\n" -#~ "binrmellomlageret til APT, og til henta informasjon fr det.\n" +#~ "apt-cache er eit l�gniv�verkt�y som vert brukt til � handtera\n" +#~ "bin�rmellomlageret til APT, og til � henta informasjon fr� det.\n" #~ msgid "" #~ "Options:\n" @@ -4012,11 +4018,11 @@ msgstr "" #~ " -h Vis denne hjelpeteksten.\n" #~ " -p=? Pakkelageret.\n" #~ " -s=? Kjeldekodelageret.\n" -#~ " -q Ikkje vis framdriftsmlaren.\n" +#~ " -q Ikkje vis framdriftsm�laren.\n" #~ " -i Vis berre viktige krav for unmet-kommandoen.\n" #~ " -c=? Les denne oppsettsfila.\n" -#~ " -o=? Set ei vilkrleg innstilling, t.d. -o dir::cache=/tmp.\n" -#~ "Du finn meir informasjon p manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5).\n" +#~ " -o=? Set ei vilk�rleg innstilling, t.d. �-o dir::cache=/tmp�.\n" +#~ "Du finn meir informasjon p� manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5).\n" #~ msgid "" #~ "Options:\n" @@ -4027,7 +4033,7 @@ msgstr "" #~ "Val:\n" #~ " -h Vis denne hjelpeteksten.\n" #~ " -c=? Les denne oppsettsfila.\n" -#~ " -o=? Set ei vilkrleg innstilling, t.d. -o dir::cache=/tmp.\n" +#~ " -o=? Set ei vilk�rleg innstilling, t.d. �-o dir::cache=/tmp�.\n" #~ msgid "" #~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" @@ -4044,32 +4050,32 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n" #~ "\n" -#~ "apt-sortpkgs er eit enkelt verkty for sortera pakkefiler. " +#~ "apt-sortpkgs er eit enkelt verkt�y for � sortera pakkefiler. " #~ "Innstillinga\n" -#~ "-s vert brukt til velja kva for ein type fil det er snakk om.\n" +#~ "-s vert brukt til � velja kva for ein type fil det er snakk om.\n" #~ "\n" #~ "Val:\n" #~ " -h Vis denne hjelpeteksten.\n" #~ " -s Bruk kjeldefilsortering.\n" #~ " -c=? Les denne oppsettsfila.\n" -#~ " -o=? Set ei vilkrleg innstilling, t.d. -o dir::cache=/tmp.\n" +#~ " -o=? Set ei vilk�rleg innstilling, t.d. �-o dir::cache=/tmp�.\n" #~ msgid "Child process failed" #~ msgstr "Barneprosessen mislukkast" #, fuzzy #~ msgid "Must specifc at least one srv record" -#~ msgstr "Du m velja minst in pakke som kjeldekoden skal hentast for" +#~ msgstr "Du m� velja minst �in pakke som kjeldekoden skal hentast for" #~ msgid "Failed to create pipes" -#~ msgstr "Klarte ikkje oppretta ryr" +#~ msgstr "Klarte ikkje oppretta r�yr" #~ msgid "Failed to exec gzip " -#~ msgstr "Klarte ikkje kyra gzip " +#~ msgstr "Klarte ikkje k�yra gzip " #, fuzzy #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -#~ msgstr "%s %s for %s %s kompilert p %s %s\n" +#~ msgstr "%s %s for %s %s kompilert p� %s %s\n" #~ msgid "Failed to create FILE*" #~ msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*" @@ -4117,7 +4123,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav" #~ msgid "Couldn't stat source package list %s" -#~ msgstr "Klarte ikkje f status p kjeldepakkelista %s" +#~ msgstr "Klarte ikkje f� status p� kjeldepakkelista %s" #~ msgid "Collecting File Provides" #~ msgstr "Samlar inn filtilbod" @@ -4130,7 +4136,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk" #~ msgid "Total dependency version space: " -#~ msgstr "Storleik p kravs- og versjonsrom: " +#~ msgstr "Storleik p� kravs- og versjonsrom: " #~ msgid "You don't have enough free space in %s" #~ msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s" @@ -4144,7 +4150,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -#~ msgstr "Intern feil. AllUpgrade ydelagde noko" +#~ msgstr "Intern feil. AllUpgrade �ydelagde noko" #~ msgid "%s not a valid DEB package." #~ msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke." @@ -4159,7 +4165,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" #~ msgstr "" -#~ "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen %s eller %s-medlem" +#~ "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen �%s� eller �%s�-medlem" #~ msgid "MD5Sum mismatch" #~ msgstr "Feil MD5-sum" @@ -4168,8 +4174,8 @@ msgstr "" #~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you " #~ "need to manually fix this package." #~ msgstr "" -#~ "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du m fiksa denne pakken " -#~ "sjlv." +#~ "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du m� fiksa denne pakken " +#~ "sj�lv." #, fuzzy #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" @@ -4182,11 +4188,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Klarte ikkje oppretta %s" #~ msgid "Failed to stat %sinfo" -#~ msgstr "Klarte ikkje f status til %sinfo" +#~ msgstr "Klarte ikkje f� status til %sinfo" #~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" #~ msgstr "" -#~ "Infokatalogen og den mellombelse katalogen m vera p det same filsystemet" +#~ "Infokatalogen og den mellombelse katalogen m� vera p� det same filsystemet" #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" #~ msgstr "Klarte ikkje byta til adminkatalogen %sinfo" @@ -4202,9 +4208,9 @@ msgstr "" #~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " #~ "package!" #~ msgstr "" -#~ "Klarte ikkje opna listefila %sinfo/%s. Dersom du ikkje kan gjenoppretta " -#~ "denne fila, br du oppretta ho som ei tom fil og installera den same " -#~ "versjonen av pakken p nytt." +#~ "Klarte ikkje opna listefila �%sinfo/%s�. Dersom du ikkje kan gjenoppretta " +#~ "denne fila, b�r du oppretta ho som ei tom fil og installera den same " +#~ "versjonen av pakken p� nytt." #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" #~ msgstr "Klarte ikkje lesa listefila %sinfo/%s" @@ -4216,7 +4222,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Klarte ikkje opna avleiingsfila %sdiversions" #~ msgid "The diversion file is corrupted" -#~ msgstr "Avleiingsfila er ydelagd" +#~ msgstr "Avleiingsfila er �ydelagd" #~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" #~ msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s" @@ -4225,13 +4231,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing" #~ msgid "The pkg cache must be initialized first" -#~ msgstr "Pakkelageret m frst klargjerast" +#~ msgstr "Pakkelageret m� f�rst klargjerast" #~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -#~ msgstr "Fann ikkje Package:-linja, offset %lu" +#~ msgstr "Fann ikkje �Package:�-linja, offset %lu" #~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -#~ msgstr "ydelagd ConfFile-del i statusfila. Offset %lu" +#~ msgstr "�ydelagd �ConfFile�-del i statusfila. Offset %lu" #~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" #~ msgstr "Feil ved tolking av MD5. Offset %lu" @@ -4243,10 +4249,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Fann ikkje noka gyldig kontrollfil" #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" -#~ msgstr "Klarte ikkje opna ryr for %s" +#~ msgstr "Klarte ikkje opna r�yr for %s" #~ msgid "Read error from %s process" -#~ msgstr "Lesefeil fr %s-prosessen" +#~ msgstr "Lesefeil fr� %s-prosessen" #~ msgid "Got a single header line over %u chars" #~ msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn" @@ -4264,10 +4270,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "dekomprimering" #~ msgid "read, still have %lu to read but none left" -#~ msgstr "lese, har framleis %lu att lesa, men ingen att" +#~ msgstr "lese, har framleis %lu att � lesa, men ingen att" #~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -#~ msgstr "skrive, har framleis %lu att skrive, men klarte ikkje" +#~ msgstr "skrive, har framleis %lu att � skrive, men klarte ikkje" #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" #~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewPackage)" @@ -4313,7 +4319,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -#~ msgstr "Klarte ikkje sl opp %s" +#~ msgstr "Klarte ikkje sl� opp �%s�" #, fuzzy #~ msgid "Could not patch file" @@ -4334,8 +4340,8 @@ msgstr "" #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" #~ "that package should be filed." #~ msgstr "" -#~ "Sidan du berre har valt ein enkel operasjon, er det svrt sannsynleg at\n" -#~ "pakken rett og slett ikkje lt seg installera. I sfall br du senda\n" +#~ "Sidan du berre har valt ein enkel operasjon, er det sv�rt sannsynleg at\n" +#~ "pakken rett og slett ikkje l�t seg installera. I s�fall b�r du senda\n" #~ "feilmelding." #, fuzzy @@ -4376,7 +4382,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Could not execute " -#~ msgstr "Klarte ikkje lsa %s" +#~ msgstr "Klarte ikkje l�sa %s" #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -#~ msgstr "Ukjend utgjevar-ID %s i linja %u i kjeldelista %s" +#~ msgstr "Ukjend utgjevar-ID �%s� i linja %u i kjeldelista %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b3e0143..8a631b6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1979,6 +1979,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Kontynuować?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Przerwane." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 674fedb..4a7716b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1982,6 +1982,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Deseja continuar?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Abortado." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 78b4129..891a3e7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1913,6 +1913,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Você quer continuar?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Abortar." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 76ab5b8..6c662e1 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -2094,6 +2094,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vreți să continuați?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Renunțare." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2fe7fb9..b4a3ea6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2030,6 +2030,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Хотите продолжить?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Прервано." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index eae1649..bc22aa0 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1944,6 +1944,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Chcete pokračovať?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Prerušené." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index df8ff3b..19cd5bd 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1944,6 +1944,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Ali želite nadaljevati?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Prekini." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0da6697..73fd278 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1970,6 +1970,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vill du fortsätta?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + # Visas då man svarar nej #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 06cfcc8..2f8e338 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1912,6 +1912,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "เลิกทำ" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index 26455ce..e85492c 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -1925,6 +1925,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Nais niyo bang magpatuloy?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Abort." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ad472ea..374fa11 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2004,6 +2004,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Vazgeç." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 1505c5d..4bf775a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1981,6 +1981,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Бажаєте продовжити?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Перервано." diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 2a0a254..f79e040 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1964,6 +1964,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Hủy bỏ." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6d84a6a..78c3f7f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1912,6 +1912,13 @@ msgstr "不允许移除系统必需的关键软件包。这么做可能损坏系 msgid "Do you want to continue?" msgstr "您希望继续执行吗?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "\033[31m当前卸载操作涉及系统关键软件包,继续执行可能导致系统运行异常。" +"您是否确定要继续执行?\033[0m" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "中止。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2f972e7..3d6a326 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1887,6 +1887,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "是否繼續進行 [Y/n]?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "\033[31mThe current uninstallation operation involves system-critical " +"packages. Continuing may cause system instability. Are you sure you " +"want to continue?\033[0m" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "放棄執行。"