From 0d04ac932e788fb4c3cd2cb74eff6b4e55e830f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ea4k Date: Wed, 16 Jun 2021 15:12:15 +0200 Subject: [PATCH] KLog 1.6 --- src/Changelog | 4 +- src/main.cpp | 2 +- src/mainqsoentrywidget.cpp | 2 +- src/translations/klog_ca.ts | 18 +- src/translations/klog_cs.ts | 18 +- src/translations/klog_da.ts | 18 +- src/translations/klog_de.ts | 18 +- src/translations/klog_es.ts | 28 +- src/translations/klog_fi.ts | 18 +- src/translations/klog_fr.ts | 18 +- src/translations/klog_hr.ts | 18 +- src/translations/klog_it.ts | 803 +++++++++++++++++++----------------- src/translations/klog_ja.ts | 18 +- src/translations/klog_pl.ts | 18 +- 14 files changed, 515 insertions(+), 486 deletions(-) diff --git a/src/Changelog b/src/Changelog index f8f7d2cd..dde45624 100644 --- a/src/Changelog +++ b/src/Changelog @@ -1,4 +1,4 @@ -TBD - 1.6 +June - 1.6 - Optimization: Isolated the QSO tab to an independent widget. - Bugfix: When starting KLog for the first time, it crashed. - Bugfix: Hamlib was not properly started on KLog start (closes #126) (TNX G4MKT) @@ -8,7 +8,7 @@ TBD - 1.6 - Improvement: UI data is saved before entering the Setup and restored after setup is done. (Closes #188) - Improvement: Only one instance of KLog is allowed to run simultaneously. (Closes #250) (TNX foldynl) - Commented some Flawfinder false positives. -- Translations: Catalan (TNX Txema), Czech (TNX OK1MLG) & Spanish (EA4K). +- Translations: Catalan (TNX Txema), Czech (TNX OK1MLG), Italian (TNX IU5HIU) & Spanish (EA4K). May 2021 - 1.5.3 - Bugfix: Fixes the DataBase update process to add the Q65 mode. diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index f9e782e6..60e8ef7f 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -51,7 +51,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) //qDebug() << "KLog Main: " << QSslSocket::supportsSsl() << QSslSocket::sslLibraryBuildVersionString() << QSslSocket::sslLibraryVersionString() << endl; QT_REQUIRE_VERSION(argc, argv, "5.11") QDir d1 = QDir(); - QString version = "1.6-RC1"; + QString version = "1.6"; //qDebug() << "KLog Main STARTED: " << version << endl; Utilities util = Utilities(); QStringList arguments; diff --git a/src/mainqsoentrywidget.cpp b/src/mainqsoentrywidget.cpp index 903277e8..52c00945 100644 --- a/src/mainqsoentrywidget.cpp +++ b/src/mainqsoentrywidget.cpp @@ -138,7 +138,7 @@ void MainQSOEntryWidget::createUI() void MainQSOEntryWidget::resizeEvent(QResizeEvent *event) { - qDebug() << Q_FUNC_INFO; + //qDebug() << Q_FUNC_INFO; slotRealTimeButtonResize(); } diff --git a/src/translations/klog_ca.ts b/src/translations/klog_ca.ts index 01a4218d..5dfe42e0 100644 --- a/src/translations/klog_ca.ts +++ b/src/translations/klog_ca.ts @@ -3942,47 +3942,47 @@ La freqüència no es en una banda de radioafició! Mantén aquestes dades - + My QTH locator. El meu localitzador QTH. - + Power Potència - + Operator callsign Indicatiu de l'operador - + Station Callsign Indicatiu de l'estació - + My Locator El meu localitzador - + My QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters. El meu localitzador QTH. El format hauria de ser «Maidenhead» (p. ex. IN70AA) de fins a 10 caràcters. - + My Rig El meu equip - + My Antenna La meva antena - + My SOTA_Ref La meva referència SOTA diff --git a/src/translations/klog_cs.ts b/src/translations/klog_cs.ts index e7c98574..dbb9b592 100644 --- a/src/translations/klog_cs.ts +++ b/src/translations/klog_cs.ts @@ -3939,47 +3939,47 @@ Frekvence je mimo radioamatérké pásmo! Ponechat pro další - + My QTH locator. Můj QTH lokátor. - + Power Výkon - + Operator callsign Značka operátora - + Station Callsign Značka stanice - + My Locator Můj lokátor - + My QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters. Můj QTH lokátor. Formát má být IN70AA nanejvýš však 10 znaků. - + My Rig Můj Rig - + My Antenna Moje anténa - + My SOTA_Ref Moje SOTA_Ref diff --git a/src/translations/klog_da.ts b/src/translations/klog_da.ts index 8a3c9bce..1844fc95 100644 --- a/src/translations/klog_da.ts +++ b/src/translations/klog_da.ts @@ -3912,47 +3912,47 @@ Frekvens er ikke i et amatørradiobånd! Behold disse data - + My QTH locator. Min QTH-locator. - + Power Strøm - + Operator callsign - + Station Callsign Stationkaldesignal - + My Locator Min locator - + My QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters. - + My Rig - + My Antenna - + My SOTA_Ref diff --git a/src/translations/klog_de.ts b/src/translations/klog_de.ts index ef6f7b32..d3c15873 100644 --- a/src/translations/klog_de.ts +++ b/src/translations/klog_de.ts @@ -3910,47 +3910,47 @@ Frequency is not in a hamradio band! Diese Daten behalten - + My QTH locator. Mein QTH-Locator - + Power Leistung - + Operator callsign - + Station Callsign Stations-Rufzeichen - + My Locator Mein Locator - + My QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters. - + My Rig - + My Antenna - + My SOTA_Ref diff --git a/src/translations/klog_es.ts b/src/translations/klog_es.ts index 22efb89b..db2da719 100644 --- a/src/translations/klog_es.ts +++ b/src/translations/klog_es.ts @@ -16,7 +16,7 @@ If you want to provide support you are welcome to join the <a href="https://groups.io/g/klog">KLog mailing list</a>! - + Si quiere proporcionar soporte, puede unirse a la <a href="https://groups.io/g/klog">Lista de KLog</a>. @@ -93,7 +93,7 @@ If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the <a href="https://groups.io/g/klog">KLog mailing list</a>! - + Si KLog no está aun en su idioma y quiere ayudarnos, puede contactarnos en la <a href="https://groups.io/g/klog">Lista de KLog</a>. @@ -3943,47 +3943,47 @@ Frequency is not in a hamradio band! Mantener estos datos - + My QTH locator. Mi QTH locator. - + Power Potencia - + Operator callsign Indicativo del operador - + Station Callsign Indicativo de la estación - + My Locator Mi locator - + My QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters. Mi QTH Locator. El formato debe ser Maidenhead como en IN70AA y hasta 10 caracteres. - + My Rig Mi equipo - + My Antenna Mi antena - + My SOTA_Ref Mi ref SOTA @@ -4331,12 +4331,12 @@ KLog finalizará cuando pulse sobre OK. KLog is already running. - + KLog ya se está ejecutando. It is allowed to run only one instance. - + Solo puede ejecutarse una instancia a la vez. @@ -7590,7 +7590,7 @@ El log no se abrirá. <b>Tip #12:</b><br>Do you know...<br>You can subscribe to <a href=https://groups.io/g/klog>KLog mailing list</a> to discuss via email about KLog in English? - + <b>Consejo #12:</b><br>¿Sabía que...<br>Puede subscribirse a la <a href=https://groups.io/g/klog>Lista de KLog</a> para discutir sobre KLog en inglés? diff --git a/src/translations/klog_fi.ts b/src/translations/klog_fi.ts index 4a5bb7e6..31a05e78 100644 --- a/src/translations/klog_fi.ts +++ b/src/translations/klog_fi.ts @@ -3920,47 +3920,47 @@ Taajuus ei ole oikealla taajuusalueella! Säilytä nämä tiedot - + My QTH locator. Minun QTH lokaattori. - + Power Teho - + Operator callsign - + Station Callsign Aseman kutsutunnus - + My Locator Minun lokaattori - + My QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters. Minun QTH lokaattori. Tulisi olla muotoa Maidenhead, kuten IN70AA, enintään 10 merkkiä. - + My Rig - + My Antenna - + My SOTA_Ref diff --git a/src/translations/klog_fr.ts b/src/translations/klog_fr.ts index 3019d488..1d3cb248 100644 --- a/src/translations/klog_fr.ts +++ b/src/translations/klog_fr.ts @@ -3913,47 +3913,47 @@ La fréquence n'est pas une bande réservée aux radioamateurs !Conserver ces données - + My QTH locator. Mon QTH locator. - + Power Puissance - + Operator callsign - + Station Callsign Indicatif de la Station - + My Locator Mon Locator - + My QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters. - + My Rig - + My Antenna - + My SOTA_Ref diff --git a/src/translations/klog_hr.ts b/src/translations/klog_hr.ts index 89559873..e6f77639 100644 --- a/src/translations/klog_hr.ts +++ b/src/translations/klog_hr.ts @@ -3938,47 +3938,47 @@ Frekvencija nije u radioamaterskom frekvencijskom pojasu! Spremiti ove podatke - + My QTH locator. Moj QTH lokator. - + Power Snaga - + Operator callsign - + Station Callsign Pozivni znak postaje - + My Locator Moj lokator - + My QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters. Moj QTH lokator. Format bi trebao biti Maidenhead kao IN70AA do 10 znakova. - + My Rig - + My Antenna - + My SOTA_Ref diff --git a/src/translations/klog_it.ts b/src/translations/klog_it.ts index 664dfdc3..142ffac8 100644 --- a/src/translations/klog_it.ts +++ b/src/translations/klog_it.ts @@ -13,6 +13,10 @@ You can also help us by sending bug reports or small code contributions, ideas or whatever you think may improve KLog. Puoi essere di aiuto inviando bug report, contribuendo alla programmazione del software, o con idee o suggerimenti, o ogni altra cosa pensi possa essere utile per migliorare KLog. + + If you want to provide support you are welcome to join the <a href="https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/klog-devel">KLog development mailing list</a>! + Se vuoi aiutare puoi iscriverti a <a href="https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/klog-devel">mailing listi di sviluppo di KLog</a>! + @@ -55,6 +59,10 @@ KLog is developed by a very small team and you are invited to join! Klog è sviluppato da un esiguo numero di programmatori e tu sei invitato a partecipare! + + If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the <a href="https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/klog-devel">KLog development mailing list</a>! + Se KLog non è disponibile nella tua lingua e vuoi essere di aiuto sarebbe il massimo tu ci scrivessi sulla <a href="https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/klog-devel">mailing list di sviluppo di KLog</a>! + KLog developers have included a feature that reports some user data to the KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed versions, to focus development in one direction or another taking into account users' needs. @@ -83,17 +91,17 @@ Since 0.6.2, KLog has been fully rewritten to provide a cross-platform application that runs on all major operating systems (GNU/Linux, macOS and Windows) and to support new functionality. - + A partire dalla versione 0.6.2, KLog è stato completamente riscritto per formire un'applicazione disponibile su tutti i magigori sistemi operativi (Gnu/Linux, macOS e Windows) e per inserire nuove funzionalità. If you want to provide support you are welcome to join the <a href="https://groups.io/g/klog">KLog mailing list</a>! - + Se vuoi aiutare puoi iscriverti a <a href="https://groups.io/g/klog">mailing listi di KLog</a>! If KLog is still not in your language and you want to help us, you are welcome to contact us through the <a href="https://groups.io/g/klog">KLog mailing list</a>! - + Se KLog non è disponibile nella tua lingua e vuoi essere di aiuto sarebbe il massimo tu ci scrivessi sulla <a href="https://groups.io/g/klog">mailing list di KLog</a>! @@ -217,7 +225,7 @@ KLog - QSOs to be uploaded to LoTW. - + KLog - QSO da trasferire su LoTW. @@ -227,32 +235,32 @@ KLog - QSOs to be uploaded to ClubLog. - + KLog. QSO da trasferire su ClubLog. This table shows the QSOs that will be sent to ClubLog. - + Questo elenco contiene i QSO che saranno trasferiti a ClubLog. KLog - QSOs to be uploaded to eQSL.cc. - + KLog. QSO da trasferire su eQSL.cc. This table shows the QSOs that will be sent to eQSL.cc. - + Questo elenco contiene i QSO che saranno trasferiti su eQSL.cc. KLog - QSOs to be uploaded to QRZ.com. - + KLog. QSO da trasferire su QRZ.com. This table shows the QSOs that will be sent to QRZ.com. - + Questo elenco contiene i QSO che saranno trasferiti a QRZ.com. @@ -788,22 +796,22 @@ Vuoi riprovare? KLog - Invalid call detected - KLog - Chiamata invalida trovata + KLog - Chiamata non valida rilevata An empty callsign has been detected. Do you want to export this QSO anyway (click on Yes) or remove the field from the exported ADIF record? - + Nominativo bianco rilevato. Vuoi esportare comunque questo QSO (clicca su Sì) oppure vuoi cancellare l'elemento per non esportarlo su ADIF? An invalid callsign has been detected %1. Do you want to export this callsign anyway (click on Yes) or remove the call from the exported log? - + Un nominatico con formato non valido è stato rilevato %1, Vuoi esportare questo nominativo comunque (clocca su Sì) oppure vuoi evitare che sia esportato sul log? Exporting wrong calls may create problems in the applications you are potentially importing this logfile to. It may, however, be a good callsign that is wrongly identified by KLog as not valid. - + Esportare un nominativo sbagliato può causare concreti problemi nell'applicazione che importa questo log, sebbene sia sempre possibile che questo sia un nominativo valido erroneamente identificato da KLog. @@ -834,47 +842,47 @@ Vuoi riprovare? Open Award file - + Apre file Award Award files (*.awa) - + Files Award (*.awa) Award file not opened - + File Award non aperto KLog was not able to read the award file - + KLog non è riuscito a leggere il file award It was not possible to open the file %1 for reading. - Impossibile aprire il file %1 in lettura. + Non è stato possibile aprire il file %1 in lettura. AWA wrong format - + AWA formato sbagliato The AWA file does not have the right format - + Il file AWA non è composto nel corretto formato AWA file does not have an <EOH> field - + Il file AWA non ha un campo <EOH> KLog - %1 - + KLog - %1 @@ -1059,60 +1067,61 @@ Vuoi riprovare? Processing LoTW ADIF file... - + Lavorazione file LoTW ADIF... Abort processing - + Interruzione lavorazione LoTW reading - + Lettura LoTW KLog - Add new QSOs? - + KLog - Aggiunge nuovi QSO? Do you want to add non existing QSOs to your local log? - + Vuoi aggiungere i QSO non ancora presenti nel tuo log locale? There are some QSOs in the LoTW log that are not in your local log. - + Esistono QSO nel log LoTW assenti dal tuo log locale. Processing LoTW ADIF file...... QSO: %1 / %2 - + Lavorazione LoTW ADIF file.... + QSO: %1 / %2 You have canceled the LoTW processing. The process will be stopped and your log may not be completely updated. - + Hai annullato l'operazione LoTW. L'operazione sarà arestata e il tuo log potrebbe non essere completamente aggiornato. Do you want to add dupe QSOs to your local log? - + Vuoi aggiungere QSO duplicati al tuo log locale? There are some QSOs in this logfile that may be dupes as they have same call, band & mode and a very close date. - + Questo log file contiene QSO che possono essere duplicati in quanto con identico nominativbo, banda & modalità e una data molto ravvicinata. Click on Yes to add a default %1 for mode %2 to all QSOs with a similar problem. - + Clicca su Sì per aggiungere una voce default %1 per il modo %2 a tutti i QSO con identico problema. @@ -1426,7 +1435,7 @@ Scegli il nominativo di stazione per questo QSO su %1: KLog is a free hamradio logging program that can run on GNU/Linux, macOS, and Windows. - + KLog è un programma libero di log per uso radio che può funzionare su GNU/Linux, macOS, e Windows. @@ -1540,12 +1549,12 @@ Codice di errore restituito: %2 This is the first date of a QSO with the callsign %1 in this log If you think that in LoTW you may have previous QSOs, answer No. - + Questa è la prima data di un QSO con il nominativo %1 nel log, se pensi che su LoTW possano esserci precedenti QSO, rispondi No. Do you want to use this date (%1) as start date? - + Vuoi utilizzare questa data (%1) come data di partenza? @@ -1580,34 +1589,34 @@ Codice di errore restituito: %2 Double click on the date that you want to use as the start date for downloading QSOs. - + Doppio click sulla data che vuoi usare come prima data nello scarico dei QSO. KLog - LoTW Station callsign - + KLog - Nominativo di stazione LoTW There is not a single QSO in the log with that station callsign. - + Non c'è un solo QSO sul log con questo nominativo di stazione. Are you sure that you want to use that station callsign (%1)? - + Sei sicuro di voler usare questo nominativo di stazione (%1)? KLog - LoTW File already exists - + KLog - File LoTW già presente KLog - LoTW Can't write the file - + KLog . LoTW non riesce a scrivere il file @@ -1618,32 +1627,32 @@ Codice di errore restituito: %2 KLog - LoTW Start date selection - + KLog - Selezione data iniziale LoTW KLog - LoTW Download error - + KLog - Errore durante lo scaricamento LoTW There was an error (%1) while downloading the file from LoTW. - + Si è verificato un errore (%1) durante lo scarico del file da LoTW. The downloading error details are: %1 - + I dettagli dell'errore durante lo scarico sono: %1 KLog - LoTW Redirection found - + KLog - Rilevata redirezione LoTW KLog - LoTW File not found - + KLog - File LoTW non trovato @@ -1701,7 +1710,7 @@ Codice di errore restituito: %2 Call - Chiamata + Nominativo @@ -1828,92 +1837,92 @@ Codice di errore restituito: %2 Delete selected QSOs - + Cancella i QSO selezionati Delete the selected QSOs - + Cancella i QSO selezionati Export to ADIF - + Esporta su ADIF Export the selected QSOs to an ADIF file. - + Esporta i QSO selezionati su un file ADIF. Upload to LoTW - Invia a LoTW + Trasferisce a LoTW Upload the selected QSOs to LoTW - + Scarica i QSO selezionati su LoTW Upload to ClubLog - + Trasferisce a ClubLog Upload the selected QSOs to ClubLog - + Trasferisce i QSO selezionati su ClubLog Upload to eQSL.cc - + Trasferisce su eSQL.cc Upload the selected QSOs to eQSL.cc - + Trasferisce i QSO selezionati su eQSO.cc Send these QSLs via bureau - + Trasferisce questi QSO via bureau Send these QSLs via direct - + Trasferisce questi QSO via direct QSLs received via bureau - + QSL ricevute via bureau QSLs received via direc&t - + QSL ricevute via direc&t Select none - + Nessuna scelta Remove all selections - + Cancella tutte le scelte Select all - + Scegli Tutto Select all the QSOs - + Scegli tutti i QSO @@ -1933,7 +1942,7 @@ Codice di errore restituito: %2 Callsign of the QSO. - + Nominativo del QSO. @@ -1970,11 +1979,15 @@ Codice di errore restituito: %2 KLog will show real time if enabled. KLog lavorerà in tempo reale se abilitato. + + Real time + Tempo-reale + Callsign - Nominativo + Nominativo @@ -1985,7 +1998,7 @@ Codice di errore restituito: %2 DUPE Translator: DUPE is a common world for hams. Do not translate of not sure - + DUPE @@ -2030,7 +2043,7 @@ Codice di errore restituito: %2 KLog - CTY.dat update - + KLog - Aggiornamento CTY.dat @@ -2060,12 +2073,12 @@ KLog ti ricoderà la necessità di fare il backup almeno 1 volta al mese. KLog - Backup - + klOG - Backup KLog - New version detected! - + KLog . Rilevata nuova versione! @@ -2125,47 +2138,47 @@ KLog ti ricoderà la necessità di fare il backup almeno 1 volta al mese. KLog - ClubLog error - + KLog - errore ClubLog KLog - eQSL error - + KLog - errore eQL Download from LoTW ... - + Scarico da LoTW ... Download the full log from LoTW ... - + Scarico del log completo da LoTW ... ClubLog tools ... - + Strumenti ClubLog ... Upload the queued QSOs to ClubLog ... - + Trasferimento QSO in coda a ClubLog ... eQSL tools ... - + Strumenti eQSL ... Upload the queued QSOs to eQSL.cc ... - + Trasferimento QSO in coda a eQSL.cc ... QRZ.com tools ... - + Strumenti QRZ.com ... @@ -2499,12 +2512,12 @@ KLog ti ricoderà la necessità di fare il backup almeno 1 volta al mese. KLog - QSO received - + Klog - QSO ricevuto Duplicated QSOs have to match another existing QSO with the same call, band, mode, date and time, taking into account the period that can be defined in the settings. - + I QSO duplicati hanno corrispondenza di nominativo, banda, modo, data ed ora con un QSO già esistente, relativamente al periodo definito nell'impostazione dell'account. @@ -2534,64 +2547,64 @@ KLog ti ricoderà la necessità di fare il backup almeno 1 volta al mese. You have requested to delete the QSO with: %1 - Hai chiesto di cancellare il QSO con: %1 + Hai chiesto di cancellare il QSO con: %1 Are you sure? - Sei sicuro? + Sei sicuro? Check always the current callsign in QRZ.com - + Controlla sempre il nominativo su QRZ.com You can update the entities database in Tools->Update cty.csv - + Puoi aggiornare l'elenco delle località su Strumenti->Scarirco cty.cvs Do you want to do it now? - + Vuoi farlo adesso? The callsign %1 is not a valid call. Do you really want to add this callsign to the log? - + Il nominativo %1 non è un nominativo valido. Davvero vuoi aggiungerlo al log? KLog - Not valid callsign - + KLog - Nominativo non valido The callsign %1 is not a valid callsign. Do you really want to add this callsign to the log? - + Il nominativo %1 non è un nomiantivo valido. Favvero vuoi aggiungerlo al log? You have requested to delete several QSOs - + Hai chiesto la cancellazione di parecchi QSO The ClubLog upload process has finished with an error and the log was possibly not uploaded. - + L'perazione di scarico di ClubLog è terminata con errori e probabilmente il log non è stato scaricato. Please check your credentials, your Internet connection and your Clublog account. The received error code was: %1 - + Per favore controlla i tuoid ati di collegamento, della tua connessione e dell'account ClubLog. Il codice di errore riportato era: %1 Do you want to mark as Uploaded all the QSOs uploaded to ClubLog? - + Vuoi segnare come trasferiti tutti i QSO trasferiti a ClubLog? @@ -2603,65 +2616,70 @@ KLog ti ricoderà la necessità di fare il backup almeno 1 volta al mese. KLog - ClubLog - KLog - ClubLog + KLog - ClubLog There was an error while updating to Yes the ClubLog QSO upload information. - + Si è verificato un errore durante l'aggiornamento a Sì delle informazioni QSO ClubLog. The ClubLog upload process has finished and KLog created a file (%1) in your KLog folder. Do you want KLog to remove that file? - + Il trasferimento è terminato e KLog ha creato un file (%1) nella cartella di KLog. + +Vuoi cancellare questo file? The file has not been removed. - + Il file non è stato cancellato. It seems that there was something that prevented KLog from removing the file You can remove it manually. - + Qualcosa ha impedito a Klog di cancellare il file +Ma lo puoi comunque cancellare manualmente. The eQSL upload process has finished with an error and the log was possibly not uploaded. - + Il trasferimento eQSL è terminato ma con errori e qundi probabilmente non ha avuto termine. Please check your credentials, your Internet connection and your eQSL account. The received error code was: %1 - + Per favore controlla i tuoi dati account, la tuaa conenssione internet e le tue credenziali eQSL. Il codice di errore riportato era: %1 Do you want to mark as Uploaded all the QSOs uploaded to eQSL? - + Vuoi marcare come trasferiti tutti i QSL mandati a eQSL? There was an error while updating to Yes the eQSL QSO upload information. - + Si è verificato un errore durante l'aggiornamento a Sì di eQSL delle informaizoni dei QSO. The eQSL upload process has finished and KLog created a file (%1) in your KLog folder. Do you want KLog to remove that file? - + Il trasferimento a eQSL è terminato e KLog a creato un file (%1) nella tua carrtella KLog. + +Vuoi cancellare quresto file? KLog - %1 - + KLog %1 @@ -2677,42 +2695,42 @@ Do you want KLog to remove that file? KLog - ADIF export - + KLog - exsporta ADIF &Import from ADIF ... - + &Importazione da Adif ... Export to ADIF ... - + Esportazione su ADIF ... Export all logs to ADIF ... - + Esporta tutti i log su ADIF ... &Print Log ... - + &Stampa Log ... QSL tools ... - + Strumenti QSL ... Find QSO to QSL - + Cerca QSO sulle QSL Find DX-QSLs pending to receive - + Cera le QSL su DX in attesa di ricezione @@ -2722,7 +2740,7 @@ Do you want KLog to remove that file? Find requested pending to receive - + Cerca richieste in attesa di ricezione @@ -2732,7 +2750,7 @@ Do you want KLog to remove that file? LoTW tools ... - + Strumenti LoTW ... @@ -2757,7 +2775,7 @@ Do you want KLog to remove that file? Mark all queued QSOs from this log as sent - + Marca tutti i QSO In coda sul log come trasmessi @@ -2767,62 +2785,62 @@ Do you want KLog to remove that file? Check the current callsign in QRZ.com - + Verifica il nominativo corrente su QRZ.com Upload the queued QSOs to QRZ.com ... - + Trasferisce i QSO In coda su QRZ.com ... Update cty.csv - + Aggiorna cty.csv Update Satellite Data - + Agggiorna dati satelliti Setup - + Impostazione Setup ... - + Impostazione ... Online manual (F1) ... - + Manuale online (F1) ... &Tips ... - + &Suggerimenti ... &Debug ... - + &Debug ... &About ... - + &About ... About Qt ... - + About Qt ... Check updates ... - + Controlla presenza aggiornamenti ... @@ -2853,7 +2871,7 @@ Do you want KLog to remove that file? Do you really want to mark ALL these QSOs to be UPLOADED? Must be done ONLY IF THIS IS YOUR FIRST TIME uploading QSOs to LoTW - + Davvero vuoi marcare TUTTI questo QSO come DA trasferire? La procedura è necessaria SOLO SE questoè il PRIMO trasferimento did QSO su LoTW @@ -2878,12 +2896,12 @@ Do you want KLog to remove that file? About ... - + About ... KLog - Update checking result - + KLog . risultato controllo aggiornamento @@ -2955,17 +2973,17 @@ Il server UDP ha fallito a %1. You need to select one station callsign to be able to send your log to ClubLog. - + E' necessario selezionare almeno un nominativo di stazione per poter trasferire il tuo log su ClubLog. Do you want to add this QSOs to your ClubLog existing log? - + Vuoi aggiungere questo QSO al tuo attuale log su ClubLog? If you don't agree, this upload will overwrite your current ClubLog existing log. - + Se non sei d'accordo, questo trasferimento sopvrascriverà il tuo corrente log su ClubLog. @@ -2976,12 +2994,12 @@ Il server UDP ha fallito a %1. KLog - eQSL - + KLog - eQSL You need to select one station callsign to be able to send your log to eQSL.cc. - + E' necessario selezionare almeno un nominativo di stazione per poter trasferire il tuo log a eQSO.cc. @@ -3006,44 +3024,44 @@ Configura i parametri di connessione di LoTW. The log is ready to be uploaded to ClubLog. - + Il log è già stato trasferito su ClubLog. All the QSOs in this log has been marked as Modified in the ClubLog status field - + Tutti i QSO di questo log sono stati marcati come Modificati nel campo di stato di ClubLog KLog could not mark the full log to be sent to ClubLog - + KLog non hjapotuto marcare l'intero log per il trasferimento a ClubLog Something prevented KLog from marking the QSOs as modified. Restart KLog and try again before contacting the KLog developers. - + Qualcosa ha impedito a KLog di marcare i QSO come modificati. Riavvia KLog e riprova prima di contattare gli sviluppatori di KLog. The log is ready to be uploaded to eQSL.cc. - + Il log è già stato trasferito a eQSL.cc. All the QSOs in this log has been marked as Modified in the eQSL.cc status field - + Tutti i QSO di questo log sono stati marcati come Modificati nel campo stato di eQSL.cc KLog could not mark the full log to be sent to eQSL - + KLog non ha potuto marcare l'intero log pe ril trasferimento su eQSL Filling QSOs ... - + Completamento QSO ... @@ -3054,7 +3072,7 @@ Configura i parametri di connessione di LoTW. Callsign - Nominativo + Nominativo @@ -3148,47 +3166,47 @@ Vuoi cancellare il file? Upload the queued QSOs to LoTW - + Trasferisce i QSO in coda a LoTW KLog needs to update the Entities database. - + KLog deve aggiornare il database località. The backup was done successfully - + Il Backup è stato completato con successo KLog will remind you to backup your data again in aprox one month. - + KLog ti ricoderà di fare il backup dei tuoi dati ancora fra circa un mese. The backup was not properly done. - Il backup NON è stato completato con successo. + Il backup NON è stato completato con successo. It is recommended to backup your data periodically to prevent lose or corruption of your log. - + E' fortemente raccomandabile fare il backup dei tuoi dati periodicamente per prevenire perdite o corruzioni del tuo log. This operation shall remove definitely all the selected QSO and associated data and you will not be able to recover it again. - + Questa operazione cancellerà definitivamente tutti i QSO selezionati e dati correlati e non potranno essere recuperati successivamente. The QRZ.com upload process has finished with an error and the log was possibly not uploaded. - + Il processo di trasferimento a QRZ.com è terminato con errori pertanto il log non è stato probabilmente trasferito. Do you want to mark as Uploaded all the QSOs uploaded to QRZ.com? - + Vuoi marcare come già trasferiti tutti i QSO trasferiti a QRZ.com? @@ -3196,69 +3214,69 @@ Vuoi cancellare il file? KLog - QRZ.com - + KLog - QRZ.com There was an error while updating to Yes the QRZ.com QSO upload information. - + Si è verificato un errore durante il trasferimento a Sì su QRZ.com nelle informazioni di trasferimento. The QRZ.com upload process has finished successfully - + Il trasferimento si QRZ.com è stato completato con successo Call not found in QRZ.com - + Nominativo non trovato su QRZ.com KLog - QRZ.com error - + KLog errore QRZ.com KLog has received an error from QRZ.com. - + KLog ha ricevuto una segnalazione di errore da QRZ.com. You need to activate the %1 service in the eLog preferences. - + E' necessario attivare il servizio %1 fra le impostazioni di eLog. It is important to export to ADIF and save a copy as a backup. - + E' importante esportare su ADIF e salvare una copia cone backup per sicurezza. Saving the log was done successfully. - + Salvataggio del log fatto con successo. The ADIF export was not properly done. - + L'esportazione ADIF non è stata correttamente effettuata. Queue all the QSOs to be uploaded - + Mette in coda tutti i QSO per il trasferimento Queue all the QSO to be uploaded - + Mette in coda tutti i QSO per il trasferimento You have selected no callsign. KLog will complete the QSOs without a station callsign defined and those with the callsign you are entering here. - + Non ha selezionato un nominativo, KLog completerò il QSO senza annotare un nominativo di stazione e nessuno dei nominativi che inserisci qua. @@ -3282,49 +3300,51 @@ Vuoi cancellare il file? TQSL finished with no error. Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW? - + TQSL terminato senza errori. + +Vuoi marcare come Trasmesso per tutti i QSO trasferiti a LoTW? Do you really want to mark ALL your QSOs to be UPLOADED? Must be done ONLY IF THIS IS YOUR FIRST TIME uploading QSOs to %1 - + Davvero vuoi marcare tutti i tuoi QSO come da trasmettere? Questo deve essere fatto solo la prima volta hce trasferisci QSO su %1 ClubLog - ClubLog + ClubLog KLog - QRZ.COM - + KLog-QRZ.COM QRZ.COM - + QRZ.COM The log is ready to be uploaded to QRZ.com. - + Il log è pronto per il trasaferimento a QRZ.com. All the QSOs in this log has been marked as Modified in the QRZ.com status field - + Tutti i QSO di questo log sono stati marcati come Modificati nel campo di stato su QRZ.com KLog could not mark the full log to be sent to QRZ.com - + KLog non ha potuto marcare TUTTO il log per il trasfeirmento su QRZ.com You need to define a proper API Key for your QRZ.com logbook in the eLog preferences. - + E' necessario impostare una valida key API per il tuo logbook QRZ.com fra le impostazioni di eLog. @@ -3377,7 +3397,7 @@ Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW? Printing the log ... - + Stampa il log ... @@ -3430,12 +3450,12 @@ Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW? KLog - WSJTX Dupe QSO - + KLog - WSJTX Duplica QSO This QSO seems to be duplicated. Do you want to save or discard it? - + Questo QSO sembra un duplicato. Vuoi salvarlo o scaricarlo? @@ -3513,7 +3533,7 @@ Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW? Comment - Commento + Commento @@ -3523,13 +3543,13 @@ Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW? Keep this data - + Tieni questi dati Data entered in this tab will be copied into the next QSO. - Tutti i dati caricati su questa maschera saranno precaricati nella maschera di inserimento del prossimo QSO. + Tutti i dati di questa maschera saranno precaricati di default durante l'inserimento del prossimo QSO. @@ -3537,12 +3557,12 @@ Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW? Date of the ClubLog upload. - Data di scarico del log Clublog. + Data del trasferimento su Clublog. Date of the QRZ.com upload. - + Data di scarico del trasferimento su QRZ.com. @@ -3567,7 +3587,7 @@ Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW? Status on QRZ.com. - + Stato su QRZ.com. @@ -3582,7 +3602,7 @@ Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW? QRZ.com - + QRZ.com @@ -3655,12 +3675,12 @@ Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW? Others - + Altri Keep propagation mode - + Mantieni la modalità propagazione @@ -3695,17 +3715,17 @@ Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW? Keeps the same propagation mode for next QSO. - + Mantiene la stessa modalità propagazione nel prossimo QSO. Select the appropriate ADIF field for this QSO. - + Scegli il corretto campo ADIF per questo QSO. Value for the selected ADIF field. - + Valore del campo ADIF scelto. @@ -3721,12 +3741,12 @@ Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW? SOTA Ref - + SOTA Ref Age - + Età @@ -3797,124 +3817,124 @@ Do you want to mark as Sent all the QSOs uploaded to LoTW? TX RST. - TX RST. + TX RST. RX RST. - RX RST. + RX RST. TX Frequency in MHz. - Frequenza TX in MHz. + Frequenza TX in MHz. RX Frequency in MHz. - Frequenza RX in MHz. + Frequenza RX in MHz. Power used by the contacted station. - + Potenza usata dalla stazione contattata. Name of the contacted operator. - + Nome operatore della stazione contattata. QTH of the contacted station. - + QTH della stazione contattata. Locator of the contacted station. - + Locatori della stazione contattata. Watts - Watts + Watts MHz - MHz + MHz Split Translator: Split is a common hamradio term. Do not translate unless you are sure. - + Split Name - Nome + Nome QTH - QTH + QTH DX Locator - Locatore DX + DX Locator Power(rx) - Potenza(rx) + Potenza(rx) RST(tx) - RST(tx) + RST(tx) RST(rx) - RST(rx) + RST(rx) Freq TX - Frequenza TX + Frequenza TX Freq RX - Frequenza RX + Frequenza RX DX QTH locator. - + DX QTH locator. DX QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters. - + DX QTH locator. Il formato dovtrebbe seguire la regola come IN70AA fino a 10 caratteri. TX Frequency in MHz. Frequency is not in a hamradio band! - Frequenza TX in MHz. + Frequenza TX in MHz. Questa frequenza non appartiene a bande radioamatoriali! RX Frequency in MHz. Frequency is not in a hamradio band! - Frequenza RX in MHz. + Frequenza RX in MHz. Questa frequenza non appartiene a bande radioamatoriali! @@ -3931,49 +3951,49 @@ Questa frequenza non appartiene a bande radioamatoriali! Mantieni questa data - + My QTH locator. Mio Locator QTH. - + Power Potenza - + Operator callsign - + Operatore di stazione - + Station Callsign Nominativo di stazione - + My Locator Il mio Locator - + My QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters. Il formato del QTH locator dovrebbe essere conformato (esempio IN70AA) fino ad un massimo di 10 caratteri. - + My Rig - + My Rig - + My Antenna - + La mia antenna - + My SOTA_Ref - + Il mio SOTA_Ref @@ -4376,7 +4396,7 @@ KLog terminerà appena cliccherai su OK. A wrong callsign has been found: %1. Please enter a new callsign or confirm that the current one is a good callsign. - + Trovato nominativo di stazione errato: %1. Per favore scegli un nuovo nominativo o forza la correttezza del corrente. @@ -4445,7 +4465,7 @@ KLog terminerà appena cliccherai su OK. Enter the callsign to search for. Enter '*' to show all the QSOs... it may be slow in big logs! - + Scegli il nominativo da cercare per Enter '*' per mostrare tutti i QSO.. potrebbe essere lento sui log molto luunghi! @@ -4536,7 +4556,7 @@ KLog terminerà appena cliccherai su OK. Call - Chiamata + Nominativo @@ -4771,7 +4791,7 @@ KLog terminerà appena cliccherai su OK. eLog - + eLog @@ -4797,7 +4817,7 @@ KLog terminerà appena cliccherai su OK. Settings - + Impostazioni @@ -4824,12 +4844,12 @@ KLog terminerà appena cliccherai su OK. You need to enter at least a valid callsign. - + Devi inserire almeno un nominativo valido. Go to the User tab and enter valid callsign. - + Vai alla tab Utente e inserisci il nominatio valido. @@ -5146,187 +5166,187 @@ Se nessuna porta è esplicitamente indicata, la 41112 sarà usata di default: ClubLog password - + Password ClubLog ClubLog email - + Email ClubLog Enter the email you used to register in ClubLog. - Inserisci l'email scelta durante la registrazione a ClubLog. + Inserisci l'email scelta durante la registrazione a ClubLog. Enter your password ClubLog here. Warning: The password will be save on clear in the KLog config file!! (If you don't want to enter the password, KLog will ask you when it is needed.) - + Inserisci qua la tua password ClubLog. Attenzione: La password sarà salvata in chiaro all'interno del file di configurazione di KLog!! (Se non vuoi inserire la password, Kalog te la chiederà ogni volta quando necesaria.) Send QSOs in real time - + Trasferisci QSO in tempo reale Activate ClubLog - + Attiva ClubLog Send each QSO to ClubLog in real time, as they are added (or modified) in KLog. - Spedisci ogni QSO a ClubLog in tempo reale, appena aggiunti (o modificati) su KLog. + Trasferisci ogni QSO a ClubLog in tempo reale, appena aggiunti (o modificati) su KLog. Starts the ClubLog support in KLog. - Avvia il supporto ClubLog su KLog. + Avvia il supporto ClubLog su KLog. Activate eQSL.cc - + Attiva eQSL.cc Enter your username of eQSL.cc. - + Inserisci il tuo nome utente di eQSL.cc. Enter your password eQSL.cc here. Warning: The password will be save on clear in the KLog config file!! (If you don't want to enter the password, KLog will ask you when it is needed.) - + Inserisci qua la password per eQSL.cc, Attenzione: la password sarà salvata in chiaro ill'interno del file di configurazione di KLog!! (Se non vuoi tenere qua la password, Klog te la chiderà ogno volta che sarà necessaria) eQSL.cc password - + Password eQSL.cc eQSL.cc user - + Nome utente eQSL.cc ClubLog - ClubLog + ClubLog eQSL.cc - + eQSL.CC QRZ.com - + QRZ.com Enter the user of your QRZ.com account. You need to be subscribed to QRZ.com to use this service. - + Inserisci l'utente del tuo aaccount qrz.COM. Devi essere registrato aa QRZ.com per usare questo servizio. User - + Utente Enter your password QRZ.com here. Warning: The password will be save on clear in the KLog config file!! (If you don't want to enter the password, KLog will ask you when it is needed.) - + Inserisci qua la tua password QRZ.com. Warning: La password sarà salvata in chiaro all'interno del file di configurazione di KLog!! (Se non vuoi inserirla qua Klog te la chiederà ogno colta che sarà necessaria.) Password - + Password Activate QRZ.com - + Attiva QRZ.com Check automatically - + Controllo automatico Check in Qrz.com all Calls as they are entered - + Verifica su QRZ.com tutti i nominativi ma mano che sono inseriti LogBook Key - + Key LogBook LogBook Key for QSO uploading. You can get this key in your QRZ.com logbook webpage. Remember that you need a QRZ.com subscription to use this feature. - + Key LogBook per il trasferimento di QSO. Ottieni questa key nella tua pagina web su QRZ.com. Ricorda che occorre che tu sia utente registrato su QRZ.com per pyoter usare questa funzionalità. LoTW - LoTQ + LoTW Upload - + upload Download - + Dowload TQSL path - + path TQSL Use TQSL - Usa TQSL + Usa TQSL LoTW password - + password LoTW LoTW user - + user LoTW Enter your LoTW user. - + Inserisci il tuo utente LoTW. Enter your password LoTW here. Warning: The password will be save on clear in the KLog config file!! (If you don't want to enter the password, KLog will ask you when it is needed.) - Inserisci qua la tua password per LoTW. Attenzione: La password sarà salvata in charo nel file di configurazione di KLog. Se non vuoi lasciarla esposta puoi evitare di inserirla e KLog te la chiederà ogni volta quando necessario, senza memorizzarla + Inserisci qua la tua password per LoTW. Attenzione: La password sarà salvata in charo nel file di configurazione di KLog. Se non vuoi lasciarla esposta puoi evitare di inserirla e KLog te la chiederà ogni volta quando necessario, senza memorizzarla Path to the TQSL software. - Percorso al software TQSL. + Path del software TQSL. Enable the LoTW integration with TQSL. You will need to have TQSL installed - Abilita l'integrazione fra LoTW e TQSL. E' necessario aver installato TQSL + Abilita l'integrazione fra LoTW e TQSL. E' necessario aver installato TQSL Select File - Seleziona il file + Seleziona file @@ -5607,7 +5627,7 @@ Se nessuna porta è esplicitamente indicata, la 41112 sarà usata di default: QSOs - + QSO @@ -5666,7 +5686,8 @@ Se nessuna porta è esplicitamente indicata, la 41112 sarà usata di default: You need to enter a valid callsign in the Station Callsign box. The log will not be opened. - + E' necessario che tu inserisca un valido nominativo nel box Nominativo di stazione. +Il log non sarà aperto. @@ -5865,12 +5886,12 @@ The log will not be opened. &Delete always temp ADIF file after uploading QSOs - + &Cancella sempre il file temporaneo ADIF dopo il trasferimento dei QSO In seconds, enter the time range to consider a duplicate if same call, band and mode is entered. - + In secondi, scegli il tempo limite per considerare una chiamata come duplicata, se anche banda e modo sono presenti. @@ -5915,12 +5936,12 @@ The log will not be opened. Delete Always the adif file created after uploading QSOs - + Cancella sempre il file ADIF creato dopo in trasferimento dei QSO Dupe time range: - + Tempo limite duplicato: @@ -6163,58 +6184,59 @@ Il file che stai cercando di importare potrebbe non essere nel corretto formato. &Date - &Data + &Data &Station Callsign - &Nominativo di stazione + &Nominativo di stazione &Operators - &Operatori + &Operatori Comm&ent - Comm&enta + Comm&ento &Ok - &Ok + &Ok &Cancel - &Annulla + &Annulla Callsign used for this log. - Nominativo usato per questo log. + Nominativo usato per questo log. Comma separated list of operators: callsign1, callsign2. - Elenco operatori separati da virgola: operatore, operatore2. + Elenco operatori separati da virgola: operatore1, operatore2. Start date of this log. - Data di inizio di questo log. + Data di inizio di questo log. Add a comment about this log. If filled, it will be shown in the main KLog title to identify the log. - Inserisci una breve descrizione per questo log. Se lo inserisci, sarà mostrato sul titolo principale di KLog per distinguerlo. + Inserisci una breve descrizione per questo log. Se lo inserisci, sarà mostrato sul titolo principale di KLog per maggior chiarezza. You need to enter a valid callsign in the Station Callsign box. The log will not be opened. - + E' necessario che tu inserisca un nominativo valido nel box del nominativo di stazione. +Il log non sarà aperto. @@ -6222,112 +6244,112 @@ The log will not be opened. &Remove - &Elimina + &Elimina Import new - + Importa nuovo Import an AWA file with the subdivision details. - + Importa file AWA con tutti i dettagli. Remove the selected references. - + Cancella i riferimenti selezionati. Select the references you want to open. - + Scegli i riferimenti che vuoi aprire. KLog - KLog + KLog Do you really want to remove the data of this entity? - + Davvero vuoi cancellare la data di questo elemento? All the subdivision information for this entity will be deleted... - + Tutte le informazioni per questo elemento saranno cancellati... Log has not been removed. (#3) - Impossibile cancellare l'intero log. (#3) + Log non cancellato. (#3) Log has not been removed. (#2) - Impossibile cancellare l'intero log. (#2) + Log non cancellato. (#2) Log has not been removed. (#1) - Impossibile cancellare l'intero log. (#1) + Log non cancellato. (#1) ID - ID + ID Name - Nome + Nome Short Name - + Nome abbreviato CQ Zone - Zona CQ + Zona CQ ITU Zone - Zona ITU + Zona ITU Deleted - + Cancellato Start Date - + Data di inizio End Date - + Data di fine DXCC - DXCC + DXCC An error has occurred showing the following error code: - Si è verificato un errore con il codice: + Si è verificato un errore con il seguente codice: KLog - SetupPageSubdivisions - + KLog - SetuoPageSubdivisions @@ -6391,12 +6413,12 @@ The log will not be opened. Select the interface to listen for UDP datagrams coming from WSJT-X. - + Seleziona l'interfaccia per ascoltare UDP datagrammi provenienti da SWJT-X. Network interface - + Interfaccia di rete @@ -6568,7 +6590,7 @@ The log will not be opened. &Callsign - + &Nominativo @@ -6789,7 +6811,7 @@ The log will not be opened. <center><h2>KLog new version (%1) is available! </h2></center><br>There is a new version of KLog available.<br><br><b>You can get the new version from:<br><br><center><a href=https://www.klog.xyz>https://www.klog.xyz</a></center> - + <center><h2>KLog nuova versione (%1) è disponibile! </h2></center><br>E' disponibile una nuova versione di KLog.<br><br><b>Puoi scaricare la nuova versione da:<br><br><center><a href=https://www.klog.xyz>https://www.klog.xyz</a></center> @@ -6890,12 +6912,13 @@ The log will not be opened. Satellite grid status - + Stato DXCC satellite + Stato griglia satellite Satellite DXCC status - + @@ -6943,58 +6966,58 @@ The log will not be opened. Show confirmed only - + Mostra solo i confermati Only LEO sats LEO means Low Earth Orbiting and it is a well known word for hams. Do not translate if not sure. - + Number - Numero + Numero Callsign - Nominativo + Nominativo Date - Data + Data Band - Banda + Banda Mode - + Modo DXCC - DXCC + DXCC Satellite - Satellite + Satellite Confirmed - Confermato + Confermato No - No + No @@ -7032,7 +7055,7 @@ The log will not be opened. Entities: - Collegamenti: + Collegamenti: @@ -7040,58 +7063,58 @@ The log will not be opened. Show confirmed only - + Only LEO sats LEO means Low Earth Orbiting and it is a well known word for hams. Do not translate if not sure. - + Number - Numero + Numero Callsign - Nominativo + Nominativo Date - Data + Data Band - Banda + Banda Mode - + Modo Grid - + Griglia Satellite - Satellite + Satellite Confirmed - Confermato + Confermato No - No + No @@ -7129,7 +7152,7 @@ The log will not be opened. Bands: - Bande: + Bande: @@ -7163,7 +7186,7 @@ The log will not be opened. Hours: - Ore: + Ore: @@ -7234,7 +7257,7 @@ The log will not be opened. Hours: - Ore: + Ore: @@ -7272,7 +7295,7 @@ The log will not be opened. Modes: - Modi: + Modi: @@ -7285,7 +7308,7 @@ The log will not be opened. Reading data ... - lettura dati ... + Lettura dati ... @@ -7370,7 +7393,7 @@ The log will not be opened. Months: - Mesi: + Mesi: @@ -7378,7 +7401,7 @@ The log will not be opened. Reading data ... - lettura dati ... + Lettura dati ... @@ -7422,7 +7445,7 @@ The log will not be opened. Sent / Confirmed status - Stato Spediti / Confermati + Stato Trasferiti / Confermati @@ -7440,7 +7463,7 @@ The log will not be opened. Worked / Confirmed status - Stato Processati / Confermati + Stato Processati / Confermati @@ -7458,7 +7481,7 @@ The log will not be opened. Worked / Sent status - Stato Processati / Spediti + Stato Processati / Spediti @@ -7494,30 +7517,30 @@ The log will not be opened. <b>Tip #2:</b><br>Do you know...<br>You can find the QSLs that you still need to send with <a href="#ToolsSendPendingQSL">Tools->QSL tools...->Find My-QSLs pending to send</a>.<bR>This tool will list you in the search box all the QSOs with the QSL-Sent marked as <i>Requested</i>. Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu Tools->Fill in DXCC data - <b>Tip #7:</b><br>Dovresti sapere che...<br>Puoi scoprire quali QSL hai ancora da spedire con <a href="#ToolsSendPendingQSL">Strumenti->Strumenti QSL...-> Trova le mie QSL In attesa di spedizione</a>.<bR>Questo strumento elencherà all'interno della maschera di ricerca tutte le QSL spedite segnate come <i>Richieste</i>. {2:?} + <b>Tip #2:</b><br>Dovresti sapere che...<br>Puoi scoprire quali QSL hai ancora da spedire con <a href="#ToolsSendPendingQSL">Strumenti->Strumenti QSL...-> Trova le mie QSL In attesa di spedizione</a>.<bR>Questo strumento elencherà all'interno della maschera di ricerca tutte le QSL spedite segnate come <i>Richieste</i>. {2:?}. <b>Tip #4:</b><br>Do you know...<br>You can enter a '*' in the search box, in the search window to search for all the QSOs done with one specific station callsign? Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu File->Export Requested QSL to ADIF... - <b>Tip #5:</b><br>Dovresti sapere che...<br>Puoi sempre inserire il wild char * nella maschera di ricerca, per trovare tutti i QSO fatti con uno specifico nominativo? {4:?} + <b>Tip #4:</b><br>Dovresti sapere che...<br>Puoi sempre inserire il wild char * nella maschera di ricerca, per trovare tutti i QSO fatti con uno specifico nominativo? <b>Tip #5:</b><br>Do you know...<br>You can find the file containing all your log and other information in the logbook.dat file and the klogrc file, containing the KLog config file in the KLog folder by opening the <a href="#FileOpenKLogFolder">File->KLog folder</a> menu? - <b>Tip #6:</b><br>Dovresti sapere che...<br>Sono sempre disponibili tutti i tuoi log e altre informazioni nel file logbook.dat e nel file klogrc, nel file di configurazione di KLog config file nella cartella dati KLog aprendi direttamente il menù <a href="#FileOpenKLogFolder">File->Cartella KLog</a> ? {5:?} + <b>Tip #5:</b><br>Dovresti sapere che...<br>Sono sempre disponibili tutti i tuoi log e altre informazioni nel file logbook.dat e nel file klogrc, nel file di configurazione di KLog config file nella cartella dati KLog aprendi direttamente il menù <a href="#FileOpenKLogFolder">File->Cartella KLog</a> ? <b>Tip #6:</b><br>Do you know...<br>You can upload your QSO marked as queued to LoTW via TQSL with <a href="#ToolsUploadLoTW">Tools->LoTW tools ...->Sends the log to LoTW calling TQSL.</a> ?<br><br>You have to configure TQSL in the preferences to be able to use this functionality. Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu File->KLog folder - + <b>Tip #6:</b><br>Dovresti sapere che...<br>E' possibile trasferire i tuoi QSO marcati e messi in coda per LoTW via TQSL con <a href="#ToolsUploadLoTW">Strumenti->Strumenti LoTW ...->Trasferisce il log delle chiamate a LoTW delle TQSL.</a> ?<br><br>E' necessario che TQSL nelle impostazioni per pytoer usare questa funzionalità. <b>Tip #7:</b><br>Do you know...<br>You can see the QSO that confirms one specific DXCC entity in one specific band by poiting your mouse over that band in the DXCC widget? Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu QSL tools...->Find My-QSLs pending to send - <b>Tip #20:</b><br>Dovresti sapere che...<br>Puoi sempre vedere i QSO che confermano uno specifico collegamento DXCC all'interno di una specifica banda puntando con il mouse sulla banda nel widget DXCC? {7:?} + <b>Tip #7:</b><br>Dovresti sapere che...<br>Puoi sempre vedere i QSO che confermano uno specifico collegamento DXCC all'interno di una specifica banda puntando con il mouse sulla banda nel widget DXCC? @@ -7544,7 +7567,11 @@ The log will not be opened. <b>Tip #12:</b><br>Do you know...<br>You can subscribe to <a href=https://groups.io/g/klog>KLog mailing list</a> to discuss via email about KLog in English? - + <b>Tip #12:</b><br>Dovresti sapere che...<br>Puoi sempre iscriverti a <a href=https://groups.io/g/klog>Mailing list utenti KLog</a> per parlare via email su KLog in Inglese? + + + <b>Tip #12:</b><br>Do you know...<br>You can subscribe to <a href=https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/klog-users>KLog-users mailing list</a> to discuss via email about KLog in English? + <b>Tip #12:</b><br>Dovresti sapere che...<br>Puoi sempre iscriverti a <a href=https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/klog-users>Mailing list utenti KLog</a> per parlare via email su KLog in Inglese? @@ -7689,7 +7716,7 @@ The log will not be opened. This error may be caused for the QSO being duplicated or, if removing, trying to remove a non existing QSO. - + Questo errore può essere cusato dalla presenza di QSO duplicati o,quando rimossi, per QSO macanti. @@ -7744,23 +7771,23 @@ The log will not be opened. Undefined error number (#%1)... - + Numero di errore idnefinito (#%1)... We have received an undefined error from Clublog (%1) - + Ricevuto erorre idnefinito da ClubLog (%1) QSO dupe or not existing (#%1)... - + QSO duplicato o mancante (#%1)... Please check your config in the setup and contact the KLog development team if you can't fix it. ClubLog uploads will be disabled. - + Per favore verifica nella tua configurazione e contatta il team di sviluppo di KLog se non riesci a farlo funzionare.Trasferimenti a ClubLog disabilitati. @@ -7839,54 +7866,55 @@ The log will not be opened. Host not found! - Host non trovato! + Host non trovato! Timeout error! - Errore di Timeout! + Errore di Timeout! Undefined error number (#%1) - + Numero di errore undefinito (#%1) We have received the following error from QRZ.com (%1) - + Ricevuto il seguente errore da QRZ.com (%1) Not valid KEY found - + Nessuna KEY valida trovata Please configure your QRZ.com API key. You will find it in your QRZ.com Logbook settings webpage. You need a QRZ.com subscription to use this feature. - + Per favore configura la chiave API del tuo QRZ.com. La trovi nella pagina web del tuo logbok su QRZ.com. +E' necessaria la registrazione sul sito QRZ.com poter ptoer usare questa funzione. KLog - QRZ.com password needed - + KLog. - Password QRZ.com richiesta Please enter your QRZ.com password: - + Per fsavore isnerisci la tua password QRZ.com: KLog - QRZ.com - + KLog QRZ.com Callsign missing - Nominativo di chiamata assente + Nominativo di stazione assente @@ -7894,64 +7922,65 @@ You need a QRZ.com subscription to use this feature. Host not found! - Host non trovato! + Host non trovato! Timeout error! - Errore di Timeout! + Errore di Timeout! Undefined error number (#%1)... - + Numero errore idnefinito (#%1)... eQSL Error: User or password incorrect - + Errore eQSL: utente o password sbagliate eQSL Warning: At least one of the uplodaded QSOs is duplicated. - + Warning eQSSL: Almeno uno del QSO trasaferiti è duplicato. eQSL: All the QSOs were properly uploaded. - + eQSL: Tutti i QSO correttamente trasferiti. KLog - eQSL.cc password needed - + KLog - Password eQSL.cc richiesto Please enter your eQSL.cc password: - + Pler favore isnerirsci la tua password per wQSO.cc: KLog - eQSL - + KLog - eQSL eQSL has sent the following message: %1 - + eQSL ha mandato il seguente messaggio: +%1 We have received an undefined error from eQSL (%1) - + Ricevuto erorre idnefinito da eQSL (%1) Please check your config in the setup and contact the KLog development team if you can't fix it. eQSL uploads will be disabled. - + Per favore controlla la tua configurazione e contatta il team di sviluppo di KLog se non riesci a rrisolvere i problema. Trasaferimento eQSL disabilitato. diff --git a/src/translations/klog_ja.ts b/src/translations/klog_ja.ts index 122294ed..b39c2688 100644 --- a/src/translations/klog_ja.ts +++ b/src/translations/klog_ja.ts @@ -3908,47 +3908,47 @@ Frequency is not in a hamradio band! このデータを保持 - + My QTH locator. 自局QTHのグリッドロケーター - + Power 送信出力 - + Operator callsign - + Station Callsign 無線局のコールサイン - + My Locator 自局のグリッドロケーター - + My QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters. - + My Rig - + My Antenna - + My SOTA_Ref diff --git a/src/translations/klog_pl.ts b/src/translations/klog_pl.ts index dfcbbbbb..d3776bd2 100644 --- a/src/translations/klog_pl.ts +++ b/src/translations/klog_pl.ts @@ -3908,47 +3908,47 @@ Frequency is not in a hamradio band! Zachowaj te dane - + My QTH locator. Mój QTH Lokator. - + Power Moc - + Operator callsign - + Station Callsign Znak stacji - + My Locator Mój lokator - + My QTH locator. Format should be Maidenhead like IN70AA up to 10 characters. - + My Rig - + My Antenna - + My SOTA_Ref