Open
Description
并发编程这一章的翻译质量令人担忧,不仅语句不通顺,不符合汉语的阅读习惯,而且有些句子残缺不全令人困惑。
例:
-
终止耗时任务小节第二段最后一句:”使用中断被视为反对模式,但我们仍然被迫接受。“ 这里的反对模式令人联想到设计模式,但是搜索后并无此设计模式,所以本人的理解为反对可能是动词,为违反了的意思,那么模式译为标准可能更好。这里有明显的歧义。
-
同小结第六段第一句”在研究 Java 文献时,你会发现很多解决这个问题的方法,经常使用 volatile 关键字。“ 明显是病句。应该译为”在研究 Java 文献时,你会发现很多解决这个问题的方法通常使用了 volatile 关键字。“
还有很多地方,在此不再一一举例,如果可能的话,建议重新翻译或修订这一章 。
Metadata
Metadata
Assignees
Labels
No labels