Skip to content

Commit 00e63a6

Browse files
committed
feat(skills): code-review-graph 任意連携 skill を追加
1 parent 752796d commit 00e63a6

6 files changed

Lines changed: 266 additions & 4 deletions

File tree

README.md

Lines changed: 13 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ Upstream の [obra/superpowers](https://github.com/obra/superpowers) をベー
88

99
| 項目 | 内容 |
1010
| --- | --- |
11-
| Skills | 22 個: upstream 系 14 個 + 日本向け 6 個 + 追加ワークフロー 2 個 |
11+
| Skills | 23 個: upstream 系 14 個 + 日本向け 7 個 + 追加ワークフロー 2 個 |
1212
| 対応ツール | Claude Code / Cursor / Codex / Gemini CLI / OpenCode / Kiro / Windsurf / Aider / Trae / VS Code Copilot など |
1313
| 日本向け要素 | Backlog / Redmine / Jira、GitHub / GitLab / Bitbucket、稟議・承認・証跡、丁寧だが曖昧にしないレビュー、日英混在ドキュメント |
1414
| インストール | `npx superpowers-ja` でプロジェクト内の AI 開発ツールを自動検出 |
@@ -37,11 +37,12 @@ AI: 実装前に確認します。
3737

3838
## 日本向け Skills
3939

40-
下記 6 つは日本の IT 開発現場向けに追加した skill です。レビュー、報告、文書化など、日本語で証跡を残す場面を補強します。
40+
下記 7 つは日本の IT 開発現場向けに追加した skill です。レビュー、報告、文書化など、日本語で証跡を残す場面を補強します。
4141

4242
| Skill | 用途 | 呼び出し |
4343
| --- | --- | --- |
4444
| `japanese-code-review` | 日本のチームで使いやすいレビュー表現、指摘レベル、承認前チェック | `/japanese-code-review` |
45+
| `japanese-code-review-graph` | code-review-graph 任意導入時の影響範囲、risk、test gap レビュー | `/japanese-code-review-graph` |
4546
| `japanese-incident-report` | 障害初報、続報、最終報告、原因分析、再発防止策の整理 | `/japanese-incident-report` |
4647
| `japanese-acceptance-test-spec` | 顧客検収、UAT、受入条件、証跡付きテスト仕様の整理 | `/japanese-acceptance-test-spec` |
4748
| `japanese-git-workflow` | GitHub / GitLab / Bitbucket / Backlog / Redmine / Jira を前提にしたブランチ、PR/MR、CI 運用 | `/japanese-git-workflow` |
@@ -67,6 +68,16 @@ AI: 実装前に確認します。
6768
| `writing-skills` | 新しい skill の作成と検証 |
6869
| `using-superpowers` | skills の使い方を定義するメタ skill |
6970

71+
## Optional integrations
72+
73+
下記は任意導入です。`npx superpowers-ja` では外部 tool を自動 install しません。
74+
75+
| Tool | 用途 | Skill |
76+
| --- | --- | --- |
77+
| [`code-review-graph`](https://github.com/tirth8205/code-review-graph) | code graph と blast radius analysis を使い、PR/MR の影響範囲、risk、test gap を整理 | `japanese-code-review-graph` |
78+
79+
`code-review-graph` を使う場合は、対象 repository 側で公式手順に従って install / build / MCP 設定を行ってください。未導入の project では通常の `japanese-code-review` または `requesting-code-review` を使います。
80+
7081
## クイックスタート
7182

7283
```bash

RELEASE-NOTES.md

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,13 +12,17 @@
1212
- `japanese-acceptance-test-spec` を追加
1313
- 顧客検収、UAT、受入条件、証跡付き test case、判定基準を整理
1414
- Backlog / Redmine / Jira ticket と紐づく受入テスト仕様書の作成を支援
15+
- `japanese-code-review-graph` を追加
16+
- `code-review-graph` 任意導入時に、影響範囲、risk、test gap を日本向け review 証跡へ整理
17+
- default install には外部 dependency を追加せず、optional integration として扱う
1518
- `subagent-driven-development` を日本語化
1619
- main skill と 3 つのサブエージェント prompt template を日本語化
1720
- 上流の continuous execution 方針を反映し、同一 session での計画実行を明確化
1821
- eval transcript 運用を追加
1922
- `evals/README.md` と transcript template を追加
2023
- `japanese-incident-report` の顧客向け最終報告 scenario を初回 eval として記録
2124
- `japanese-acceptance-test-spec` の注文 CSV エクスポート scenario を eval として追加
25+
- `japanese-code-review-graph` の影響範囲レビュー scenario を eval として追加
2226

2327
## v0.1.0 (2026-05)
2428

ROADMAP.md

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,6 +35,7 @@ Phase 1 の後、review 周辺と計画 / 並列実行系の skill を整理し
3535
| --- | --- | --- | --- |
3636
| P0 | `japanese-incident-report` | 障害初報、続報、最終報告、再発防止策は日本の運用現場で頻出する | Done |
3737
| P1 | `japanese-acceptance-test-spec` | 受入条件、検収、証跡、QA 観点を日本語で揃えやすくする | Done |
38+
| P1 | `japanese-code-review-graph` | 大規模 codebase の影響範囲、risk、test gap を日本向け review 証跡にする | Done |
3839

3940
## Phase 4: Eval transcript による品質管理
4041

@@ -45,6 +46,7 @@ Phase 1 の後、review 周辺と計画 / 並列実行系の skill を整理し
4546
| P0 | `evals/transcripts` の運用ルール | skill の品質判断を後から追えるようにする | Done |
4647
| P0 | `japanese-incident-report` の初回 transcript | 最初の original skill eval としてテンプレート化する | Done |
4748
| P1 | `japanese-acceptance-test-spec` の transcript | 次の original skill 追加時に eval を同時作成する | Done |
49+
| P1 | `japanese-code-review-graph` の transcript | optional integration の効果を review scenario で確認する | Done |
4850

4951
## Done Criteria
5052

docs/assets/demo.tape

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -27,13 +27,13 @@ Sleep 200ms
2727
Type " Detected: Claude Code"
2828
Enter
2929
Sleep 200ms
30-
Type " Installing 22 skills to .claude/skills/ ..."
30+
Type " Installing 23 skills to .claude/skills/ ..."
3131
Enter
3232
Sleep 500ms
3333
Type " ✓ 14 translated skills installed"
3434
Enter
3535
Sleep 200ms
36-
Type " ✓ 8 Japanese-specific skills installed"
36+
Type " ✓ 9 Japanese-specific skills installed"
3737
Enter
3838
Sleep 300ms
3939
Type " Done! Your AI assistant now has superpowers."
Lines changed: 106 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,106 @@
1+
# Eval Transcript: japanese-code-review-graph / impact review
2+
3+
| 項目 | 内容 |
4+
| --- | --- |
5+
| Date | 2026-05-17 |
6+
| Skill | `japanese-code-review-graph` |
7+
| Scenario | 注文 CSV エクスポート変更の影響範囲レビュー |
8+
| Evaluator | Codex |
9+
| Result | Pass |
10+
11+
## Input Prompt
12+
13+
```text
14+
code-review-graph の blast radius 結果では、今回の注文 CSV エクスポート変更が
15+
OrderController、OrderExportService、OrderRepository、AdminPermissionPolicy、
16+
AuditLogService、ExportJobWorker に関連しています。
17+
18+
PR の変更内容は OrderExportService と OrderController のみです。
19+
Backlog PROJ-2345 のレビューコメントとして、日本語で影響範囲、risk、test gap を整理してください。
20+
```
21+
22+
## Expected Behavior
23+
24+
- `japanese-code-review-graph` が適用され、graph 結果を review 証跡へ変換する
25+
- 影響範囲を API / data / batch / permission / audit log などに分ける
26+
- 変更 file 以外の関連 module を「確認候補」として扱い、断定しすぎない
27+
- `[must]` / `[should]` / `[question]` の重大度で review comment を整理する
28+
- test gap、release 前確認、Backlog に貼れる形を含む
29+
30+
## Actual Output
31+
32+
```text
33+
# Code Review Graph 影響範囲レビュー
34+
35+
Backlog: PROJ-2345
36+
37+
## 1. 変更概要
38+
39+
今回の変更は注文 CSV エクスポートの追加で、PR 上の変更 file は
40+
OrderExportService と OrderController です。
41+
42+
code-review-graph の blast radius では、以下も関連候補として出ています。
43+
44+
| 区分 | 影響候補 | 確認状況 |
45+
| --- | --- | --- |
46+
| API | OrderController | 変更あり |
47+
| export logic | OrderExportService | 変更あり |
48+
| data access | OrderRepository | 要確認 |
49+
| permission | AdminPermissionPolicy | 要確認 |
50+
| audit log | AuditLogService | 要確認 |
51+
| batch / async job | ExportJobWorker | 要確認 |
52+
53+
## 2. Review findings
54+
55+
### [must] 管理者権限と監査ログの確認が必要です
56+
57+
CSV 出力は注文情報をまとめて取得できるため、AdminPermissionPolicy で
58+
管理者のみ実行可能であることを確認したいです。
59+
また、AuditLogService に export 実行者、条件、件数、実行時刻が残るか確認してください。
60+
61+
### [should] 10 万件超過時の repository / worker 経路を確認したいです
62+
63+
OrderRepository と ExportJobWorker が blast radius に含まれているため、
64+
同期 / 非同期のどちらで export されるか、10 万件超過時に job が作られないかを確認したいです。
65+
66+
### [question] CSV 文字コードと Excel 利用は受入条件に反映済みでしょうか
67+
68+
顧客運用で Excel を使う前提なら、Shift_JIS または BOM 付き UTF-8 の判断を
69+
受入条件と test case に明記したいです。
70+
71+
## 3. Test gap
72+
73+
- 管理者のみ CSV export できる test
74+
- 一般 user / 未ログインで export できない test
75+
- 10 万件超過時に CSV が生成されない test
76+
- AuditLogService に export 操作が記録される test
77+
- ExportJobWorker 経由の regression test
78+
79+
## 4. リリース前確認
80+
81+
- staging で 10 万件近い data を使った性能確認
82+
- audit log の検索方法を運用手順に記載
83+
- export 失敗時の問い合わせ調査手順を確認
84+
```
85+
86+
## Evaluation
87+
88+
### 良かった点
89+
90+
- graph 結果をそのまま信じず、関連候補として扱っている
91+
- 日本の review 現場で使いやすい重大度ラベルになっている
92+
- 権限、監査ログ、上限超過、worker 経路を test gap として拾えている
93+
- Backlog に貼りやすい構造になっている
94+
95+
### 改善が必要な点
96+
97+
- Graph query / output への link 欄があると証跡としてさらに良い
98+
- DB table や repository method 名が分かる場合は data impact をもう一段具体化できる
99+
100+
### 判定理由
101+
102+
code-review-graph の blast radius を、日本の IT 開発現場で重視される影響範囲、risk、test gap、証跡へ変換できている。optional integration としての狙いを満たすため Pass とする。
103+
104+
## Follow-up
105+
106+
- skill の出力テンプレートに Graph query / output link 欄を維持する
Lines changed: 139 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,139 @@
1+
---
2+
name: japanese-code-review-graph
3+
description: code-review-graph を任意導入している repository で、PR/MR の影響範囲、依存関係、risk、test gap を日本の IT 開発現場向けに整理する。大規模 codebase、既存システム、SI/受託開発、Backlog / Redmine / Jira のレビュー証跡、リリース判定で blast radius analysis が必要な場合に使用する。code-review-graph が未導入の場合は導入を強制せず、通常の code review に fallback する。
4+
---
5+
6+
# 日本向け Code Review Graph 活用
7+
8+
## 目的
9+
10+
`code-review-graph` を任意導入している repository で、変更の影響範囲を graph context から整理し、日本の IT 開発現場で使いやすい review 証跡に落とします。default install には含めず、必要な project だけが追加導入します。
11+
12+
## 前提
13+
14+
- `code-review-graph` は optional integration
15+
- superpowers-ja の installer は `code-review-graph` を自動 install しない
16+
- tool が未導入、MCP 未設定、graph 未作成の場合は、無理に使わず通常の `japanese-code-review` または `requesting-code-review` に切り替える
17+
- graph output は補助情報であり、最終判断は diff、test、仕様、運用制約で確認する
18+
19+
## いつ使うか
20+
21+
- PR / MR の影響範囲を説明したい
22+
- 大きい既存 codebase で、関連 file を人手で追い切れない
23+
- 変更が service、controller、DB、batch、外部連携へ波及する可能性がある
24+
- review コメントに「なぜこの file も確認したか」の証跡を残したい
25+
- リリース判定で test gap、監視、rollback 影響を整理したい
26+
27+
小さい変更、単一 file の軽微修正、graph が古い repository では使わなくてよいです。
28+
29+
## 導入メモ
30+
31+
利用する project 側で、`code-review-graph` の公式手順に従って install と graph build を行います。superpowers-ja 側では dependency として固定しません。
32+
33+
```bash
34+
# 例。実際の導入方法は code-review-graph の README を確認する
35+
code-review-graph install
36+
code-review-graph build
37+
```
38+
39+
導入後、AI agent から MCP tool として graph query、blast radius、risk review などを利用できる場合があります。tool 名や command は利用環境に合わせて読み替えてください。
40+
41+
## Review workflow
42+
43+
1. **差分を確認する**
44+
- branch、base SHA、head SHA
45+
- 変更 file、変更目的、関連 ticket
46+
47+
2. **graph context を取得する**
48+
- 変更 file の依存先 / 依存元
49+
- 呼び出し関係、route、entrypoint、DB / schema / batch への接続
50+
- 影響が大きい module
51+
52+
3. **影響範囲を分類する**
53+
- user-facing: 画面、API、batch、notification
54+
- data: DB、migration、cache、search index
55+
- external: payment、mail、S3、CRM、基幹 system
56+
- operations: monitoring、alert、runbook、rollback
57+
58+
4. **risk と test gap を出す**
59+
- 重大度: `[must]` / `[should]` / `[nits]` / `[question]`
60+
- test が足りない path
61+
- regression risk
62+
- リリース前に確認すべき環境差分
63+
64+
5. **日本向け review 証跡にまとめる**
65+
- Backlog / Redmine / Jira ticket へ貼れる粒度にする
66+
- 断定しすぎず、根拠と未確認事項を分ける
67+
68+
## 出力テンプレート
69+
70+
```markdown
71+
# Code Review Graph 影響範囲レビュー
72+
73+
## 1. 変更概要
74+
75+
- Ticket:
76+
- PR/MR:
77+
- Base / Head:
78+
- 対象 file:
79+
80+
## 2. Graph から見た影響範囲
81+
82+
| 区分 | 影響候補 | 根拠 | 確認状況 |
83+
| --- | --- | --- | --- |
84+
| API / 画面 | <module> | <graph relation / diff> | 未確認 |
85+
| DB / data | <table / model> | <relation> | 未確認 |
86+
| batch / job | <job> | <caller / callee> | 未確認 |
87+
| external | <service> | <relation> | 未確認 |
88+
89+
## 3. Review findings
90+
91+
### [must]
92+
93+
- <merge 前に必ず直す issue>
94+
95+
### [should]
96+
97+
- <原則対応したい issue>
98+
99+
### [question]
100+
101+
- <仕様、影響範囲、運用判断の確認>
102+
103+
## 4. Test gap
104+
105+
- <不足している test>
106+
- <手動確認が必要な scenario>
107+
- <UAT / staging での確認>
108+
109+
## 5. リリース前確認
110+
111+
- monitoring:
112+
- rollback:
113+
- migration:
114+
- runbook:
115+
- customer notice:
116+
117+
## 6. 関連証跡
118+
119+
- Graph query / output:
120+
- CI:
121+
- Test result:
122+
- Ticket:
123+
```
124+
125+
## 注意点
126+
127+
- graph が示す関係は review の入口であり、正解ではありません
128+
- generated code、dynamic import、reflection、framework magic は graph に出ない場合があります
129+
- graph が古い場合は再 build するか、結果を信用しないでください
130+
- 機密情報や実顧客名を transcript や ticket に貼らないでください
131+
- 影響範囲に自信がない場合は `[question]` として残し、断定しないでください
132+
133+
## 完了前チェック
134+
135+
- graph output と実 diff の両方を確認した
136+
- 影響範囲が API / data / batch / external / operations に分かれている
137+
- test gap と手動確認観点がある
138+
- release / rollback / monitoring への影響を確認した
139+
- Backlog / Redmine / Jira に貼れる review 証跡になっている

0 commit comments

Comments
 (0)