diff --git a/language/resource.language.es_ES/strings.po b/language/resource.language.es_ES/strings.po index 61631e27..01e88c07 100644 --- a/language/resource.language.es_ES/strings.po +++ b/language/resource.language.es_ES/strings.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # sualfred , 2019 # Daniel Leyva , 2019 +# Rafa Oliveros, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Leyva , 2019\n" +"Last-Translator: Rafa Oliveros, 2022\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/sualfred/teams/80018/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Ver ahora" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31011" msgid "Browse TV show" -msgstr "Navegar Serie" +msgstr "Explorar Serie TV" #: /xml/Embuary_InfoDialog.xml msgctxt "#31012" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Siguiente" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31013" msgid "Browse season" -msgstr "Navegar Temporada" +msgstr "Explorar temporada" #: /xml/Embuary_Season_View_54.xml msgctxt "#31014" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Descripción completa" #: /xml/Embuary_Includes.xml msgctxt "#31035" msgid "Add-on broken" -msgstr "Complemento no usable" +msgstr "Complemento roto" #: /xml/SettingsCategory.xml msgctxt "#31036" @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Modo de los ajustes" #: /xml/VideoOSD.xml msgctxt "#31037" msgid "Ends at" -msgstr "Acaba a las" +msgstr "Finaliza a las" #: /xml/VideoOSD.xml msgctxt "#31038" @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Formato píxel" #: /xml/DialogPlayerProcessInfo.xml msgctxt "#31048" msgid "Deinterlacing method" -msgstr "Método de desinterlazado" +msgstr "Método de desentrelazado" #: /xml/DialogPlayerProcessInfo.xml msgctxt "#31049" @@ -334,9 +335,9 @@ msgid "" "dynamic and include all media items from your database which apply to your " "chosen rules." msgstr "" -"Establecer el tipo y adicionar reglas para crear una lista de reproducción " +"Establecer el tipo y añadir reglas para crear una lista de reproducción " "inteligente. Estas listas de reproducción son dinámicas e incluyen todo el " -"contenido de tu bilbioteca que se ajuste a las reglas que elijas." +"contenido de tu biblioteca que se ajuste a las reglas que elijas." #: /xml/DialogFavourites.xml msgctxt "#31062" @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Búsqueda local" #: /xml/Embuary_Includes.xml msgctxt "#31073" msgid "EmbyCon: Search for movies" -msgstr "EmbyCon: Buscar Peliculas" +msgstr "EmbyCon: Buscar Películas" #: /xml/Embuary_Includes.xml msgctxt "#31074" @@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Mostrar fanarts de fondo" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31088" msgid "Show video playback in the background" -msgstr "Mostrar la reproducción de vídeo en el fondo" +msgstr "Mostrar vídeo en reproducción como fondo" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31089" @@ -495,19 +496,19 @@ msgid "" "to get everything running as it should, it's recommended to set the " "following Kodi options:" msgstr "" -"Este skin está diseñado para simular la experiencia de usuaio web de Emby. " -"Para poder hacer que todo ejecute como es debido, se recomienda activar las " -"siguientes opciones de Kodi:" +"Este skin está diseñado para simular la experiencia de usuario web de Emby. " +"Para poder hacer que todo se ejecute como es debido, se recomienda activar " +"las siguientes opciones de Kodi:" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31093" msgid "OK, do it for me" -msgstr "" +msgstr "De acuerdo, hazlo por mi" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31094" msgid "No, I'll keep my config" -msgstr "No, respeta my configuración" +msgstr "No, respeta mi configuración" #: /xml/Embuary_HeaderBar.xml msgctxt "#31095" @@ -562,14 +563,14 @@ msgstr "Usar una imagen de fondo propia" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31105" msgid "Change background, header and other misc. settings of Embuary." -msgstr "Cambiar fondo, header y otros ajustes misc. de Embuary." +msgstr "Cambiar fondo, encabezado y otros ajustes misc. de Embuary." #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31106" msgid "Configure home & side panel menu items and general widget limitations." msgstr "" -"Configurar ítems de menú para página principal y panel de al lado; " -"configurar limitaciones generals de widgets." +"Configurar elementos de menú para página principal y panel lateral, y " +"limitaciones generales de widgets." #: /xml/Custom_1111_PositionItemSelector.xml msgctxt "#31107" @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Seleccionar contenido" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31108" msgid "Event log" -msgstr "Log de eventos" +msgstr "Registro de eventos" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31109" @@ -604,17 +605,17 @@ msgstr "Modo kiosko" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31113" msgid "Show button to change the EmbyCon user" -msgstr "Mostrar el botón para cambiar usario EmbyCon" +msgstr "Mostrar el botón para cambiar usuario EmbyCon" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31114" msgid "Show update library button" -msgstr "Muestra el botón de actualizar librería" +msgstr "Mostrar el botón de actualizar librería" #: /xml/AddonBrowser.xml msgctxt "#31115" msgid "Switch to file mode" -msgstr "Cambiar a modo de archivos" +msgstr "Cambiar a modo archivos" #: /xml/AddonBrowser.xml msgctxt "#31116" @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Avanzando" #: /xml/PlayerControls.xml msgctxt "#31123" msgid "Show playlist" -msgstr "Mostrar playlist" +msgstr "Mostrar lista de reproducción" #: /xml/Settings.xml msgctxt "#31124" @@ -679,12 +680,12 @@ msgstr "Se restablecieron widgets predeterminados" #: /xml/AddonBrowser.xml msgctxt "#31128" msgid "Hide broken addons" -msgstr "Esconder addons inoperantes" +msgstr "Ocultar addons rotos" #: /xml/Custom_1123_AddonHub.xml msgctxt "#31129" msgid "Update local addons" -msgstr "Actualizar addons locales" +msgstr "Actualizar addons" #: /xml/script-nextup-notification-StillWatchingInfo.xml msgctxt "#31130" @@ -704,11 +705,11 @@ msgid "" "contributers - do not want be associated with such tools. Please check the " "kodi.tv community if you need any assistance to remove them." msgstr "" -"Parece que usted tiene instalados uno o más addons prohibidos. Este skin ha" -" sido diseñada para uso legal de Kodi y yo - y todos los demás " -"contribuyentes al skin - no queremos ser asociados con dichas herramientas." -" Por favor verifique la comunidad kodi.tv si require de ayuda para " -"removerlas." +"Parece que usted tiene uno o más complementos prohibidos instalados. Este " +"skin ha sido diseñado para un uso legal de Kodi y yo, y todos los demás " +"contribuyentes al skin, no queremos ser asociados con dichas herramientas. " +"Por favor, visite la comunidad kodi.tv si requiere de ayuda para " +"eliminarlos." #: /xml/AddonBrowser.xml msgctxt "#31133" @@ -723,12 +724,12 @@ msgstr "Panel lateral" #: /xml/DialogAddonSettings.xml msgctxt "#31135" msgid "Restore defaults" -msgstr "Restaurar Predeterminados" +msgstr "Restaurar predeterminados" #: /xml/DialogAddonSettings.xml msgctxt "#31136" msgid "Setting changes are only applied after saving" -msgstr "Los cambios de ajustes solo son aplicados luego de salvar" +msgstr "Los cambios de ajustes solo se aplican después de guardar" #: /xml/script-embuary-video.xml msgctxt "#31137" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Fecha de disponibilidad comercial" #: /xml/DialogAddonSettings.xml msgctxt "#31139" msgid "Do you want to apply unsaved changes?" -msgstr "¿Desea aplicar cambios no guardados?" +msgstr "¿Desea aplicar los cambios no guardados?" #: /xml/DialogAddonSettings.xml msgctxt "#31140" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Ajustes para complemento no guardados" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31141" msgid "Rumored" -msgstr "Se rumora" +msgstr "Se rumorea" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31142" @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Cancelada" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31147" msgid "Returning series" -msgstr "Serie continúa" +msgstr "Series de regreso" #: /xml/DialogSubtitles.xml msgctxt "#31148" @@ -814,8 +815,8 @@ msgstr "Atajos de Hub" msgctxt "#31153" msgid "Hide widgets and use fullscreen panel layout for the main menu" msgstr "" -"Esconder widgets y utilizar el diseño de panel de pantalla completa para el " -"menu principal" +"Ocultar widgets y utilizar el diseño de panel de pantalla completa para el " +"menú principal" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31154" @@ -826,7 +827,8 @@ msgstr "Próximas emisiones" msgctxt "#31155" msgid "Show library item edit buttons in info dialogs" msgstr "" -"Mostrar botones de editar ítem de colección en los diálogos de información" +"Mostrar botones para editar elemento de colección en los diálogos de " +"información" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31156" @@ -896,7 +898,7 @@ msgstr "Mostrar botón de videoclips" #: /xml/Custom_1120_MovieHub.xml msgctxt "#31169" msgid "Collections" -msgstr "Sagas" +msgstr "Colecciones" #: /xml/script-embuary-person.xml msgctxt "#31170" @@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "Arte de Disco" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31178" msgid "Custom menu entries" -msgstr "Entradas de menu personalizadas" +msgstr "Entradas de menú personalizadas" #: /xml/Embuary_HeaderBar.xml msgctxt "#31179" @@ -971,12 +973,12 @@ msgstr "Películas Recomendadas" #: /xml/Custom_1130_Emby0Hub.xml msgctxt "#31184" msgid "Random movies" -msgstr "Películas Al Azar" +msgstr "Películas Aleatorias" #: /xml/Embuary_TagHubIncludes.xml msgctxt "#31185" msgid "Random TV shows" -msgstr "Series Al Azar" +msgstr "Series Aleatorias" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31186" @@ -986,7 +988,7 @@ msgstr "Stream Emby" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31187" msgid "Home videos & photos" -msgstr "Vídeos caseros y fotos" +msgstr "Inicio Vídeos y Fotos" #: /xml/script-embuary-person.xml msgctxt "#31188" @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgstr "Opciones de Apagado" #: /xml/Embuary_Set_View_56.xml msgctxt "#31192" msgid "Included movies" -msgstr "Películas Incluídas" +msgstr "Películas Incluidas" #: /xml/Custom_1123_AddonHub.xml msgctxt "#31193" @@ -1036,12 +1038,12 @@ msgstr "Finalizada" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31197" msgid "Continuing" -msgstr "Continúa" +msgstr "Continua" #: /xml/MyVideoNav.xml msgctxt "#31198" msgid "Hide labels" -msgstr "Esconder etiquetas" +msgstr "Ocultar etiquetas" #: /xml/Embuary_Includes.xml msgctxt "#31199" @@ -1066,12 +1068,12 @@ msgstr "Posiciones de menú" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31203" msgid "Default menu entries" -msgstr "Entradas de menu predeterminadas" +msgstr "Entradas de menú predeterminadas" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31204" msgid "Reset menu to default" -msgstr "Restablecer el menu a predeterminado" +msgstr "Restablecer" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31205" @@ -1096,12 +1098,12 @@ msgstr "Nodo EmbyCon" #: /xml/Embuary_EmbyConHubIncludes.xml msgctxt "#31209" msgid "Unwatched movies" -msgstr "Películas No Vistas" +msgstr "Películas no vistas" #: /xml/Embuary_EmbyConHubIncludes.xml msgctxt "#31210" msgid "Unwatched TV shows" -msgstr "Series No Vistas" +msgstr "Series no vistas" #: /xml/Embuary_EmbyConHubIncludes.xml msgctxt "#31211" @@ -1136,12 +1138,12 @@ msgstr "Restablecer configuración de widget a predeterminada" #: /xml/Custom_1112_Reset.xml msgctxt "#31217" msgid "Build default skin configuartion" -msgstr "Elaborar configuración predeterminada del skin" +msgstr "Crear configuración predeterminada del skin" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31218" msgid "Edit current configuration" -msgstr "Editar confirguración actual" +msgstr "Editar configuración actual" #: /xml/Embuary_Includes.xml msgctxt "#31219" @@ -1166,7 +1168,7 @@ msgstr "Soporte en emby.media" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31223" msgid "Configure shortcuts of the power menu." -msgstr "Configurar atajos para el menu de apagado." +msgstr "Configurar atajos para el menú de apagado." #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31224" @@ -1176,7 +1178,7 @@ msgstr "Menú de Apagado" #: /xml/DialogButtonMenu.xml msgctxt "#31225" msgid "EmbyCon login" -msgstr "Inicio de session de EmbyCon" +msgstr "Inicio de sesión de EmbyCon" #: /xml/DialogButtonMenu.xml msgctxt "#31226" @@ -1199,19 +1201,19 @@ msgid "" "Create and manage your own widgets source. Please note that each widget has " "to be manually assigned to the chosen window." msgstr "" -"Crear y gestionar sus propias fuented de widgets. Por favor note que cada " -"widget debe ser asignada manualmente a la Ventana elegida." +"Crear y gestionar sus propias fuentes de widgets. Por favor, tenga en " +"cuenta que cada widget debe asignarse manualmente a la ventana elegida." #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31230" msgid "Hide thumbnails of unwatched episodes" -msgstr "Esconder miniaturas de episodios no vistos" +msgstr "Ocultar miniaturas de episodios no vistos" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31231" msgid "Pause video playback while the player info screen is active" msgstr "" -"Pausar la reproducción del video mientras la pantalla de información del " +"Pausar la reproducción de vídeo mientras la pantalla de información del " "reproductor está activa" #: /xml/Embuary_Variables.xml @@ -1242,12 +1244,12 @@ msgstr "Episodios protagonizados por" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31237" msgid "Available items starring the chosen actor" -msgstr "Ítems disponibles en los que aparece el actor seleccionado" +msgstr "Elementos disponibles en los que aparece el actor seleccionado" #: /xml/script-embuary-person.xml msgctxt "#31238" msgid "Facts" -msgstr "Hechos" +msgstr "Datos" #: /shortcuts/tvshowhub.DATA.xml msgctxt "#31239" @@ -1277,7 +1279,7 @@ msgstr "Instalar desde zip" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31244" msgid "Edit menu configuration" -msgstr "Editar confirguración de menú" +msgstr "Editar configuración de menú" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31245" @@ -1292,17 +1294,17 @@ msgstr "Hubs" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31247" msgid "Menus & widgets" -msgstr "Menús & widgets" +msgstr "Menús y widgets" #: /xml/Custom_1110_PositionSelector.xml msgctxt "#31248" msgid "Reset widgets to default" -msgstr "Restablecer widgets a predeterminadas" +msgstr "Restablecer widgets" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31249" msgid "Window configuration" -msgstr "Configuración de Ventana" +msgstr "Configuración de ventana" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31250" @@ -1328,17 +1330,17 @@ msgstr "hub" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31254" msgid "Hide main menu and only show widgets" -msgstr "Esconder menú principal y solo mostrar widgets" +msgstr "Ocultar menú principal y solo mostrar widgets" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31255" msgid "Cinema mode" -msgstr "Modo Cinema" +msgstr "Modo Cine" #: /xml/Embuary_WidgetTemplates.xml msgctxt "#31256" msgid "On right now" -msgstr "Al aire Ahora" +msgstr "Justo ahora" #: /shortcuts/overrides.xml msgctxt "#31257" @@ -1358,7 +1360,7 @@ msgstr "Más de esta temporada" #: /xml/LoginScreen.xml msgctxt "#31260" msgid "Please login" -msgstr "Por favor, regístrese" +msgstr "Por favor, inicie sesión" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31261" @@ -1393,17 +1395,17 @@ msgstr "Colores personalizados" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31267" msgid "Accent color" -msgstr "Color de acento" +msgstr "Color de énfasis" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31268" msgid "Player element color" -msgstr "Color del elemento del reproductor" +msgstr "Color del elemento reproductor" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31269" msgid "Item fallback background color" -msgstr "Color de fondo alternativo" +msgstr "Color de fondo de reserva" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31270" @@ -1442,12 +1444,12 @@ msgstr "" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31276" msgid "Dependencies & add-ons" -msgstr "Add-ons & Dependencias" +msgstr "Add-ons y dependencias" -#: /xml/SkinSettings.xml +#: /xml/Embuary_SkinSettings.xml msgctxt "#31277" -msgid "Simple CU LRC Lyrics layout" -msgstr "Diseño simple de letras musicales CU LRC" +msgid "Hide video OSD while playback is paused" +msgstr "Ocultar OSD de vídeo mientras la reproducción está en pausa" #: /xml/Embuary_WidgetTemplates.xml msgctxt "#31278" @@ -1457,7 +1459,7 @@ msgstr "Sugerencias por género" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31279" msgid "Library tag hubs" -msgstr "" +msgstr "Hubs de etiquetas de biblioteca" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31280" @@ -1492,7 +1494,7 @@ msgstr "No se han encontrado canales" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31286" msgid "Limit items of default widgets" -msgstr "Límite de elementos de los widgets predeterminados" +msgstr "Límite de elementos de widgets predeterminados" #: /xml/Embuary_InfoDialog.xml msgctxt "#31287" @@ -1507,7 +1509,7 @@ msgstr "Límite" #: /xml/Embuary_Includes.xml msgctxt "#31289" msgid "not configured yet" -msgstr "sin configurar todavía" +msgstr "no configurado todavía" #: /xml/Embuary_Includes.xml msgctxt "#31290" @@ -1545,8 +1547,8 @@ msgid "" "Useful links for support, to report issues or if you want to help to " "translate the skin to your language." msgstr "" -"Enlaces útiles para soporte, para reporter problemas o si queire ayudar a " -"traducer el skin a su idioma." +"Enlaces útiles para soporte, para informar de problemas o si desea ayudar a " +"traducir el skin a su idioma." #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31297" @@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "Soporte en kodi.tv" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31298" msgid "Support & translations" -msgstr "Soporte & Traducciones" +msgstr "Soporte y traducciones" #: /xml/Embuary_Settings.xml msgctxt "#31299" @@ -1591,12 +1593,12 @@ msgstr "Buscar en la Guia de TV" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31305" msgid "No color set" -msgstr "Sin color establecido" +msgstr "Sin color" #: /xml/script-skinshortcuts.xml msgctxt "#31306" msgid "Replace default thumbnail" -msgstr "Reemplazas minitura predeterminada" +msgstr "Reemplazar miniatura predeterminada" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31307" @@ -1641,10 +1643,10 @@ msgid "" "script.skin.helper.service[CR]• script.skin.helper.widgets[CR]• " "script.skin.helper.backgrounds[/COLOR]" msgstr "" -"Para evitar infracciones y problemas se recomienda deshabilitar los " -"siguientes add-ons:[CR][CR][COLOR blue]• script.module.metadatautils[CR]• " -"script.skin.helper.service[CR]• script.skin.helper.widgets[CR]• " -"script.skin.helper.backgrounds[/COLOR]" +"Para evitar infracciones y problemas de velocidad, se recomienda " +"deshabilitar los siguientes add-ons: [CR][CR][COLOR blue]• " +"script.module.metadatautils[CR]• script.skin.helper.service[CR]• " +"script.skin.helper.widgets[CR]• script.skin.helper.backgrounds[/COLOR]" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31315" @@ -1674,7 +1676,7 @@ msgstr "Presupuesto" #: /xml/script-embuary-video.xml msgctxt "#31320" msgid "Revenue" -msgstr "Ingresos" +msgstr "Recaudación" #: /xml/script-embuary-video.xml msgctxt "#31321" @@ -1712,8 +1714,8 @@ msgid "" "Use cinema mode when starting playback via info dialog, play buttons or " "default widgets" msgstr "" -"Utilizar modo cinema al iniciar la reproducción vía el diálogo de ino, " -"botones de reproducer o widgets por defecto" +"Usar el modo cine al iniciar la reproducción mediante el diálogo de " +"información, botones de reproducción o widgets por defecto" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31328" @@ -1724,7 +1726,7 @@ msgstr "Habilitar y deshabilitar elementos del menú de apagado." msgctxt "#31329" msgid "Change the behaviour of playback and media actions." msgstr "" -"Cambia el comportamiento de las acciones de reproducción y multimedia." +"Cambiar el comportamiento de la reproducción y las acciones multimedia." #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31330" @@ -1734,25 +1736,25 @@ msgstr "Reproducción y medios" #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31331" msgid "Home and hubs" -msgstr "" +msgstr "Inicio y hubs" #: /xml/DialogKeyboard.xml msgctxt "#31332" msgid "" "The updated hub label will be shown on the next opening of the menu editor" msgstr "" -"La etiqueta Hub actualizada será mostrada en el siguiente arranque del menú " -"de edición" +"La etiqueta Hub actualizada se mostrará en el siguiente arranque del editor " +"de menús." -#: /xml/Embuary_SkinSettings.xml +#: /xml/Embuary_MetaIncludes.xml msgctxt "#31333" -msgid "Show YouTube search results" -msgstr "Mostrar resultados de búsqueda en YouTube" +msgid "Enabled auto updating" +msgstr "Actualización automática habilitada" #: /xml/Embuary_InfoDialog.xml msgctxt "#31334" msgid "More available items with" -msgstr "Mas artículos disponibles con" +msgstr "Más elementos disponibles con" #: /xml/PlayerControls.xml msgctxt "#31335" @@ -1772,7 +1774,7 @@ msgstr "Actualizar Log de Kodi" #: /xml/Embuary_Settings.xml msgctxt "#31338" msgid "Running services" -msgstr "Servicios arrancados" +msgstr "Servicios en uso" #: /xml/MusicOSD.xml msgctxt "#31339" @@ -1792,7 +1794,7 @@ msgstr "Relación de aspecto de la miniatura EPG" #: /xml/Embuary_Settings.xml msgctxt "#31342" msgid "Embuary changelog" -msgstr "Historia de cambios de Embuary" +msgstr "Historial de cambios de Embuary" #: /xml/DialogAddonInfo.xml msgctxt "#31343" @@ -1802,7 +1804,7 @@ msgstr "Noticias de Complemento" #: /xml/Embuary_Includes.xml msgctxt "#31344" msgid "Force default icon" -msgstr "Establecer ícono por defecto mandatorio" +msgstr "Forzar icono predeterminado" #: /xml/Embuary_Settings.xml msgctxt "#31345" @@ -1812,12 +1814,12 @@ msgstr "Dependencias del skin" #: /xml/DialogPVRChannelsOSD.xml msgctxt "#31346" msgid "On now" -msgstr "Exhibiéndose ahora" +msgstr "Ahora" #: /xml/Embuary_SkinSettings.xml msgctxt "#31347" msgid "Use mini EPG for channels OSD" -msgstr "Utilizar mini EPG para el OSD de Canales" +msgstr "Utilizar mini EPG para el OSD de canales" #: /xml/Embuary_SkinSettings.xml msgctxt "#31348" @@ -1862,11 +1864,10 @@ msgid "" "because each fanart is going to be processed and stored separately as " "blurred image in the Kodi userdata folder." msgstr "" -"Esta funcionalidad es muy costosa y no debería ser activada en dispositivos " -"lentos como un Raspberry Pi. Tambien requerirá de algo de espacio de " -"almacenamiento en su diso, debido a que cada fanart será procesada y " -"guardada por separado como una imagen difuminada en el folder userdata de " -"Kodi." +"Esta característica es muy costosa y no debe habilitarse en dispositivos " +"lentos como un Raspberry Pi. También requerirá algo de espacio de " +"almacenamiento en su disco, debido que cada fanart se procesará y almacenará" +" por separado como imagen difuminada en la carpeta userdata de Kodi." #: /xml/SkinSettings.xml msgctxt "#31356" @@ -1881,22 +1882,22 @@ msgstr "Larga vida y prosperidad" #: /xml/Embuary_SkinSettings.xml msgctxt "#31358" msgid "Enable cinema mode for" -msgstr "Activar modo cinema para" +msgstr "Habilitar modo cine para" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31359" msgid "Disable mouse and touch control" -msgstr "Desactivar control táctil y con ratón" +msgstr "Desactivar el ratón y el control táctil" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31360" msgid "Hide parent folder items" -msgstr "Esconder ítems de folder superior" +msgstr "Ocultar elementos de la carpeta principal" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31361" msgid "Always select the first unwatched season/episode" -msgstr "Siempre seleccionar el(la) primer(a) episodio/temporada no visto(a)" +msgstr "Seleccionar siempre la primera temporada/episodio no visto" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31362" @@ -1910,8 +1911,8 @@ msgid "" " installed skins. But don't panic, all settings can be reverted in the Kodi " "settings." msgstr "" -"Por favor recuerde que estos ajustes son globales y serán válidos para todos" -" los skins instalados. No tenga pánico, todos los ajustes se pueden " +"Por favor, recuerde que estos ajustes son globales y serán válidos para " +"todos los skins instalados. No tenga pánico, todos los ajustes se pueden " "revertir en los ajustes de Kodi." #: /xml/DialogPVRInfo.xml @@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr "Más" #: /xml/Embuary_SkinSettings.xml msgctxt "#31367" msgid "Show channel groups in the PVR hub" -msgstr "Mostrar grupos de canals en el hub PVR" +msgstr "Mostrar grupos de canales en el hub PVR" #: /xml/Embuary_SkinSettings.xml msgctxt "#31368" @@ -1948,43 +1949,43 @@ msgstr "Intro" msgctxt "#31370" msgid "Show Emby based Rotten Tomatoes ratings (uses user ratings)" msgstr "" -"Mostar valoraciones de Rotten Tomatoes basadas en Emby (utiliza valoraciones" -" de usuario)" +"Mostrar valoraciones de Rotten Tomatoes basadas en Emby (utiliza " +"valoraciones de usuario)" #: /xml/Embuary_MetaIncludes.xml msgctxt "#31371" msgid "Created by" -msgstr "Creada por" +msgstr "Creado por" #: /xml/script-embuary-person.xml msgctxt "#31372" msgid "Known for" -msgstr "Conocida(o) por" +msgstr "Conocido(a) por" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31373" msgid "male" -msgstr "masculino" +msgstr "Hombre" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31374" msgid "female" -msgstr "femenino" +msgstr "Mujer" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31375" msgid "Configure menu and widget items of the hubs." -msgstr "Configurar ítems de menú y widgets para los hubs." +msgstr "Configurar elementos de menú y widget de los hubs." #: /xml/Embuary_Settings.xml msgctxt "#31376" msgid "Home & side panel" -msgstr "Principal & panel de al lado" +msgstr "Inicio y panel lateral" #: /xml/Embuary_SkinSettings.xml msgctxt "#31377" msgid "Use main menu entries in the side panel" -msgstr "Utilizar entradas del menú principal en el panel de al lado" +msgstr "Utilizar entradas del menú principal en el panel lateral" #: /xml/Embuary_Widgets.xml msgctxt "#31378" @@ -1999,22 +2000,22 @@ msgstr "Buscar en base de datos" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31380" msgid "items in database" -msgstr "ítems en base de datos" +msgstr "elementos en base de datos" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31381" msgid "item in database" -msgstr "ítem en base de datos" +msgstr "elemento en base de datos" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31382" msgid "Guest stars" -msgstr "Estrella Invitada" +msgstr "Estrellas invitadas" #: /xml/Embuary_WidgetTemplates.xml msgctxt "#31383" msgid "Now playing in theaters" -msgstr "En cines ahora mismo" +msgstr "Ahora en cines" #: /xml/Embuary_WidgetTemplates.xml msgctxt "#31384" @@ -2034,57 +2035,57 @@ msgstr "Actualizado" #: /xml/Custom_1112_Reset.xml msgctxt "#31387" msgid "Movie genres" -msgstr "" +msgstr "Géneros películas" #: /xml/Custom_1112_Reset.xml msgctxt "#31388" msgid "TV show genres" -msgstr "" +msgstr "Géneros series TV" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31389" msgid "Mixed hub" -msgstr "" +msgstr "Hub mixto" #: /xml/Embuary_Variables.xml msgctxt "#31390" msgid "Library tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de biblioteca" #: /xml/Embuary_SkinSettings.xml msgctxt "#31391" msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" #: /xml/Embuary_SkinSettings.xml msgctxt "#31392" msgid "Rerun skin setup" -msgstr "" +msgstr "Volver a configurar el skin" #: /xml/Embuary_SkinSettings.xml msgctxt "#31393" msgid "Library tag based hubs" -msgstr "" +msgstr "Hubs basados en etiquetas de biblioteca" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31394" msgid "not recommended" -msgstr "" +msgstr "no recomendado" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31395" msgid "Auto populate hubs based on library tags?" -msgstr "" +msgstr "¿Autocompletar hubs basado en etiquetas de biblioteca?" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31396" msgid "Turn off auto whitelisting" -msgstr "" +msgstr "Desactivar la lista blanca automática" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31397" msgid "Toggle enabled tags" -msgstr "" +msgstr "Activar etiquetas" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31398" @@ -2093,6 +2094,9 @@ msgid "" " library tags in your database (e.g. 'kids content', 'HDR videos', " "'documentaries')." msgstr "" +"Una característica única de Embuary es la generación automática de hubs " +"basado en las etiquetas de la biblioteca existentes en su base de datos (por" +" ejemplo, 'contenido para niños', 'videos HDR', 'documentales')." #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31399" @@ -2102,16 +2106,20 @@ msgid "" "populated at any time. By default future and new tags will be whitelisted " "automatically." msgstr "" +"Como cada configuración es diferente y algunas personas solo desean tener " +"hubs para algunas etiquetas disponibles, puede deshabilitar las que no desea" +" que se llenen en cualquier momento. Por defecto, las etiquetas futuras y " +"nuevas se incluirán en la lista blanca automáticamente." #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31400" msgid "Found tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas encontradas" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31401" msgid "Enabled tags" -msgstr "" +msgstr "Habilitar etiquetas" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31402" @@ -2120,11 +2128,15 @@ msgid "" "shipped widgets for database items like 'in progress episodes', 'recently " "added movies' or suggestions based on the items you have watched." msgstr "" +"Para obtener la mejor experiencia inmediata, el skin rellenará " +"automáticamente los widgets enviados para elementos de la base de datos como" +" 'episodios en progreso', 'películas recientemente agregadas' o sugerencias " +"basadas en los elementos que ha visto." #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31403" msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Importante" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31404" @@ -2133,38 +2145,66 @@ msgid "" "everything working due to a recent update. Configured custom widgets are not" " removed and only need to be reassigned." msgstr "" +"Para las instalaciones existentes de Embuary, este paso debe realizarse para" +" que todo funcione debido a una actualización reciente. Los widgets " +"personalizados configurados no se eliminan y solo deben reasignarse." #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31405" msgid "Apply shipped widgets and default configuration?" -msgstr "" +msgstr "¿Aplicar widgets enviados y configuración predeterminada?" #: /xml/Embuary_SkinSettings.xml msgctxt "#31406" msgid "Edit mixed library widget configuration" -msgstr "" +msgstr "Editar configuración de widget de biblioteca mixta" #: /xml/DialogFavourites.xml msgctxt "#31407" -msgid "Favourite Kodi movies" -msgstr "" +msgid "Movie watchlist" +msgstr "Lista de seguimiento de Películas" #: /xml/DialogFavourites.xml msgctxt "#31408" -msgid "Favourite Kodi TV shows" -msgstr "" +msgid "TV show watchlist" +msgstr "Lista de seguimiento de Series TV" #: /xml/Embuary_Set_View_56.xml msgctxt "#31409" msgid "Favourite" -msgstr "" +msgstr "Favoritos" -#: /xml/DialogContextMenu.xml +#: /xml/Embuary_MetaIncludes.xml msgctxt "#31410" -msgid "Add/remove favourite" -msgstr "" +msgid "Disabled auto updating" +msgstr "Actualización automática deshabilitada" #: /xml/Custom_1119_StartUp.xml msgctxt "#31411" msgid "OK, add found to whitelist" -msgstr "" +msgstr "De acuerdo, añadir encontrado a la lista blanca" + +#: /xml/DialogButtonMenu.xml +msgctxt "#31412" +msgid "Restart Kodi" +msgstr "Reiniciar Kodi" + +#: /xml/Embuary_Variables.xml +msgctxt "#31413" +msgid "Media importer" +msgstr "Importador de medios" + +#: /xml/DialogMediaImportInfo.xml +msgctxt "#31414" +msgid "Sync options" +msgstr "Opciones de sincronización" + +#: /xml/DialogMediaImportInfo.xml +msgctxt "#31415" +msgid "Provider" +msgstr "Proveedor" + +#: /xml/DialogMediaImportInfo.xml +msgctxt "#31416" +msgid "Media type" +msgstr "Tipo de medio"