-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 180
/
Copy pathPanel.strings
564 lines (492 loc) · 35 KB
/
Panel.strings
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
/*
Panel.strings
translations for preference panel and other dialogs
*/
/* Preference Panel */
"Preferences" = "Preferencias";
/* General Panel */
"General" = "Xeral";
"Window Style" = "Estilo de Xanela";
"Classic" = "Clásico";
"Seamless" = "Descolgar";
"Seamless window only support OS X later than 10.10." = "A ventá transparente só se admite en OS X máis alo de 10.10.";
"Themes" = "Temas";
"Open Theme Folder" = "Abrir cartafol do tema";
"Please check `help`->`Quick Start` for short introduction. Visit http://theme.typora.io to get more themes or instructions." = "Por favor, comprobar `Axuda`->`Inicio rápido` para unha breve introdución. Visitar http://theme.typora.io para obter máis temas ou instrucións.";
"Word Count" = "Contar palabras";
"Always Show Word Count" = "Sempre amosar reconto de palabras";
"Font Size" = "Tamaño de letra";
"Auto ( Recommended )" = "Auto ( Recomendado )";
"Customized" = "Personalizado";
"If custom font size is used, the actual font size will depend on the base font size and css style." = "Se usa un tamaño de letra personalizado, o tamaño da fonte real dependerá do tamaño da fonte base e do estilo css.";
"Left Panel" = "Panel Esquerdo";
"Show Outline Panel by Default" = "Amosar panel de esquema por defecto";
"Collapsible Outline on Left Panel" = "Esquema plegable no panel esquerdo";
"Save without asking when\nswitch files on side panel" = "Gardar sen preguntar ao \ncambiar os arquivos no panel lateral";
"Edited files will be saved without asking when switch files in left panel. \nWhen \"Ask to keep changes when closing documents\" is disabled in System Preference, this is always enabled." = "Os arquivos editados gardaranse sen preguntar cando cambia os arquivos no panel esquerdo. \nCando \"Pedir que se manteñan os cambios ao pechar documentos\" está desactivado nas Preferencias do Sistema, isto sempre está activado.";
"Language" = "Idioma";
"System Language" = "Idioma do sistema";
/* Editor Panel */
"Editor" = "Editor";
"Indent Size on Save" = "Tamaño de sangría ao Gardar";
"only apply to quotes and lists created from menu bar or hybrid view" = "só se aplican ás comiñas e ás listas creadas a partir da barra de menú ou a vista híbrida";
"Trigger Autocomplete without ESC key for" = "Activar Autocompletar sen tecla ESC para";
"Emoji (e.g. :smile:)" = "Emoji (e.g. :smile:)";
"Images Insert" = "Inserir Imaxes";
"Use relative path if possible" = "Use a ruta relativa se é posible";
"Auto Pair" = "Auto Par";
"Auto pair brackets and quotes" = "Auto par parénteses e comiñas";
"Auto pair common Markdown syntax" = "Auto par sintaxe común Markdown";
"Live Rendering" = "Representar en vivo";
"Display source for simple blocks\n(including headings, etc.) on focus" = "Amosar orixe para bloques simples \n(incluídos os encabezados, etc.) ao seleccionar";
"Default Copy Behavior" = "Comportamento de copia predefinida";
"Copy Markdown source as plain text" = "Copiar orixe Markdown como texto sinxelo";
"Typewriter Mode" = "Modo máquina de escribir";
"Always keep caret in middle of screen\nwhen typewriter mode is enabled" = "Sempre mantér o cursor no medio da pantalla \ncando o modo máquina de escribir está habilitado";
/* Markdown Panel */
"Markdown" = "Markdown";
"(Following preferences will be applied after restart.)" = "(As seguintes preferencias aplicaranse despois do reinicio.)";
"Syntax Support" = "Soporte de sintaxe";
"Inline Math (e.g: $\LaTeX$)" = "Math En liña (e.g: $\LaTeX$)";
"Subscript (e.g: H~2~O)" = "Subíndice (e.g: H~2~O)";
"Superscript (e.g: X^2^)" = "Superíndice (e.g: X^2^)";
"Highlight (e.g: ==key==)" = "Resaltado (e.g: ==key==)";
"Diagrams" = "Diagramas";
"(Sequence, Flowchart and Mermaid)" = "(Sequence, Flowchart e Mermaid)";
"Syntax Preference" = "Preferencia da sintaxe";
"(only applies to styles created from menubar or hybrid view)" = "(só se aplican os estilos creados desde a barra de menús ou da vista híbrida)";
"Strict Mode" = "Modo estrito";
"(more strict to GFM spec)" = "(especificacións máis estritas para GFM)";
"Heading Style" = "Estilo de título";
"Unordered List" = "Lista non ordenada";
"Ordered List" = "Lista ordenada";
"Code Fences" = "Marcas de código";
"Display line numbers for code fences" = "Amosar números de liña para Marcas de código";
"Math Blocks" = "Bloques Math";
"Auto Numbering Math Equations" = "Auto Numeración de Ecuacións matemáticas";
/* Security Panel */
"Security" = "Seguridade";
"Enable Debug" = "Activar depuración";
"Send Anonymous Usage Info" = "Envio anónimo de información de uso";
/* Pandoc Error Panel */
"Require Pandoc to Continue..." = "Require Pandoc para Continuar...";
"Follow instructions to install Pandoc" = "Seguir as instruccións para instalar Pandoc";
"Cancel" = "Cancelar";
/* Pandoc Import Panel */
"Importing..." = "Importando...";
"Importing in progress..." = "Importación en progreso...";
"Converting file with Pandoc. This may take some time." = "Conversión de arquivos con Pandoc. Isto pode levar moito tempo.";
"Abort" = "Abortar";
/* Pandoc Export Panel */
"Exporting..." = "Exportando...";
"Exporting in progress..." = "Exportación en progreso...";
"Converting file with Pandoc. This may take some time." = "Conversión de arquivos con Pandoc. Isto pode levar moito tempo.";
/* Export & Import */
"Pandoc is needed for importing these file formats" = "Pandoc é necesario para importar estes formatos de arquivo";
"Check help->Install and use Pandoc from menubar for detail" = "Consulte a axuda-> Instalar e usar Pandoc desde a barra de menú para máis detalles";
"Import or some export features requires <a href='http://pandoc.org/' target='_blank'>Pandoc</a> (≥ v2.0) to be installed." = "A importación ou algunhas funcións de exportación requiren ter instalado <a href='http://pandoc.org/' target='_blank'>Pandoc</a> (≥ v2.0).";
"Follow Instructions to Install/Update Pandoc" = "Seguilas instrucións para instalar/actualizar Pandoc";
"Export Failed" = "Exportar Fallou";
"Import Failed" = "Importar Fallou";
"Generated Image too Large" = "A imaxe xerada é demasiado grande";
"Failed to export file to <em>{0}</em>" = "Erro ao exportar o arquivo <em>{0}</em>";
"Failed to import file from <em>{0}</em>" = "Erro ao importar o arquivo dende <em>{0}</em>";
"File does not exist at <em>{0}</em>" = "O arquivo non existe en <em>{0}</em>";
"Export to..." = "Exportar a...";
"Do you want to save the changes made to this document ?<br> Your changes will be lost if you don't save them." = "Quere gardar os cambios feitos neste documento? <br> Os cambios perderanse se non os gardan.";
"[Warning] Failed to attach bookmark for PDF file." = "[Aviso] Non se puido engadir un marcador para o arquivo PDF.";
"Dark Theme not support" = "O tema escuro non é compatible";
"Sorry, current version of Typora won't print background color on exported PDF, So dark theme is not yet supported for PDF exporting. \nPlease choose a light theme or click \"Print with default theme\"" = "Desculpen, a versión actual de Typora non imprimirá a cor de fondo no PDF exportado; xa que o tema escuro aínda non é compatible coa exportación de PDF. \nPor favor, elixe un tema claro ou preme en \"Imprimir con tema por defecto \"";
"Print with default theme" = "Imprimir con tema por defecto";
"Export to PDF successfully." = "Exportado a PDF con éxito.";
"Converting file using Pandoc. This may take some time." = "Converter arquivos usando Pandoc. Isto pode levar moito tempo.";
"Exporting file using Pandoc. This may take some time." = "Exportar arquivos usando Pandoc. Isto pode levar moito tempo.";
"Uploading in progress…" = "Carga en progreso...";
"Do not show this again" = "Non amosar isto de novo";
/* Word Count */
"Minute" = "Minuto";
"Line" = "Liña";
"Word" = "Palabra";
"Character" = "Caracter";
"Minutes" = "Minutos";
"Lines" = "Liñas";
"Words" = "Palabras";
"Characters" = "Caracteres";
"In Selection" = "Na selección";
"Panel" = "Panel";
/* Windows Prefernce Panel*/
"Appearance" = "Aparencia";
"System Native" = "Sistema nativo";
"Unibody" = "Monobloque";
"(applied after restart)" = "(aplicada despois do reinicio)";
"Status Bar" = "Barra de estado";
"Show status bar" = "Amosar Barra de estado";
"Save & Recover" = "Gardar & Recuperar";
"Auto Save" = "Auto Gardado";
"Recover Unsaved Drafts" = "Recuperar borradores non gardados";
"Emoji Autocomplete" = "Autocompletar Emoji";
"Trigger by ESC key" = "Desencadear coa tecla ESC";
"Trigger automatically" = "Desencadear automaticamente";
"Default Line Ending" = "Fin de Liña por defecto";
"Line ending for new file" = "Fin de Liña para novo arquivo";
"Spell Check" = "Corrección ortográfica";
"Auto correct spelling" = "Auto corrixir ortografía";
"System" = "Sistema";
"Privacy" = "Privacidade";
"Developer" = "Desenvolvedor";
"Update" = "Actualizar";
"Check Updates" = "Buscar Actualizacións";
"Check updates automatically" = "Buscar Actualizacións automaticamente";
"Advanced Settings" = "Opcións Avanzadas";
"Open Advanced Settings" = "Abrir Opcións Avanzadas";
"Reset Advanced Settings" = "Restablecer Opcións Avanzadas";
/* Image relates on macOS */
"This function requires latest version of iPic to be installed." = "Esta función require que se instale a última versión de iPic.";
"Get iPic" = "Obter iPic";
"Cannot Continue…" = "Non se pode continuar…";
"This feature require macOS >= 10.11" = "Esta función require macOS >= 10.11";
"One More Step" = "Un paso máis";
"Notice" = "Aviso";
/* "This requires iPic to be installed, and referred image files will be uploaded to cloud services via iPic. Please also note that the default cloud service does not support delete uploaded image." = "Isto require que se instale iPic e os arquivos de imaxe referidos serán subidos a servizos de nube a través de iPic. Teña en conta que o servizo de nube predeterminado non admite borrar a imaxe cargada."; */
"%d Images Failed to Upload." = "%d Non se puideron cargar as imaxes.";
"%d Succeeded," = "%d deu resultado,";
"Enable this feature on preferences panel" = "Activa esta característica no panel de preferencias";
"The option `%@` must be enabled first to automatically upload images." = "A opción `%@` debe estar activada primeiro para cargar imaxes automaticamente.";
"%@ is a file, not a directory" = "%@ é un arquivo, non un cartafol";
"Copy Images To…" = "Copiar Imaxes A…";
"Typora are trying copy the newly inserted image to folder %@ according to your YAML Front Matter setting or global preferences. But the target folder does not exist, create it now?" = "Typora está tentando copiar a imaxe recentemente inserida no cartafol %@ de acordo coa súa configuración de YAML Front Matter -tema frontal YAML- ou as preferencias globais. Pero o cartafol de destino non existe, creálo agora?";
"Create Folder and Continue" = "Crear Cartafol e Continuar";
"Document must be saved first" = "Gardar o documento primeiro";
"Typora will copy newly inserted image to folder by selected relative path, so please save save the file first." = "Typora copiará a imaxe recentemente inserida nun cartafol cunha ruta relativa seleccionado, daquela garde primeiro o arquivo.";
"Open Operation Failed" = "A operación Abrir, fallou";
"Support Documentation" = "Documentación de soporte";
"Markdown File" = "Arquivo Markdown";
"Plain Text File" = "Arquivo Texto Plano";
"All Files" = "Tódolos Arquivos";
"All Supported Formats" = "Tódolos Formatos Suportados";
"Discard Changes" = "Descartar os cambios";
"Discard" = "Descartar";
"Menu" = "Menu";
"Back" = "Atrás";
"Contact" = "Contacto";
"Open From..." = "Abrir dende...";
"Import..." = "Importar...";
"Recent Documents" = "Documentos Recentes";
"Search for" = "Buscar";
"Clear Recent Documents" = "Limpar documentos recentes";
"File Name" = "Nome Arquivo";
"Path" = "Ruta";
"Export As..." = "Exportar como...";
"More Formats" = "Máis Formatos";
"File formats under 'More Formats' sections needs <a class='open-pandoc-guide'>Pandoc to be installed</a>." = "Os formatos de arquivo en seccións 'Máis formatos' necesitan que<a class='opand-guide-> Pandoc estéa instalado </a>.";
"Something is Wrong…" = "Algo vai mal…";
"Save content failed for some reason.<br/>You could copy the content into a new Typora window, and then save it. <br/>Learn more about:<ul><li><a href='https://support.typora.io/Report-Bugs/'>Report bugs to us</a></li><li><a href='https://support.typora.io/Version-Control/'>Recover lost contents</a></li></ul>" = "Non pode gardar o contido por algún motivo.<br/>Pode copiar o contido nunha nova xanela de Typora e logo gardar.<br/>Máis información sobre: <ul><li><a href='https://support.typora.io/Report-Bugs/'>Informarnos de erros</a></li><li><a href='https://support.typora.io/Version-Control/'>Recuperar os contidos perdidos</a></li></ul>";
"Copy Content" = "Copiar contido";
"Total" = "Total";
"Word count only support OS X later than 10.10." = "O reconto de palabras só admite OS X máis alo de 10.10.";
"Indent Size for Code" = "Sangría para o código";
"Auto wrap long lines" = "Adaptar as liñas longas";
"Sorry, current version of Typora won't print background color.\nSo dark theme is not yet supported for printing. \n\nPlease choose a light theme or export this document to PDF." = "Desculpen, a versión actual de Typora non imprimirá a cor de fondo no PDF exportado; xa que o tema escuro aínda non é compatible coa exportación de PDF. \nPor favor, elixe un tema claro ou preme en \"Imprimir con tema por defecto \"";
"Export to PDF" = "Exportar a PDF";
"Pretty indentation" = "Axeitar sangrías";
"Update markdown reference for this image" = "Actualiza a referencia markdown para esta imaxe";
"No special action" = "Ningunha acción especial";
"Copy image to current folder (./)" = "Copiar a imaxe no cartafol actual (./)";
"Copy image to ./assets" = "Copiar a imaxe a ./assets";
"Copy image to ./${filename}.assets" = "Copiar a imaxe a ./${filename}.assets";
"Apply above rules to local images" = "Aplicar as regras anteriores ás imaxes locais";
"Apply above rules to online images" = "Aplicar as regras anteriores ás imaxes en liña";
"Allow upload images automatically based on YAML settings" = "Permitir subir imaxes automaticamente en función da configuración de YAML";
"Learn More" = "Saber Máis";
"Whitespace / Line Break" = "Espazo en branco / Salto de Liña";
"When Writing" = "Ao escribir";
"Export / Print" = "Exportar / Imprimir";
"Preserve sequential whitespace and single line break" = "Preservar espazo en branco e salto de liña única";
"Ignore sequential whitespace and single line break" = "Ignorar espazos en branco e salto de liña única";
"Quit" = "Saír";
"Quit Typora when last window is closed" = "Sair de Typora cando a nova xanela estea pechada";
"On Launch" = "No Lanzamento";
"Open new file" = "Abrir novo arquivo";
"Restore last closed folders" = "Restaurar os últimos cartafoles pechados";
"Restore last closed files and folders" = "Restaurar os últimos arquivos e cartafoles pechados";
"Open custom folder" = "Abrir o cartafol personalizado";
"Select custom folder" = "Seleccionar o cartafol personalizado";
"This option may be overridden by \"Close windows when quitting an application\" in System Preferences" = "Esta opción pode ser anulada por \"Pechar ventás ao sair dunha aplicación\" en Preferencias do Sistema";
"Ignore" = "Ignorar";
"Choose Default Folder" = "Escoller o cartafol predefinido";
"<div><strong>Convert on Input</strong>: Input ASCII dashes or quotes, converted and saved as curly quotes or unicode dashes.<br/><strong>Convert on Rendering</strong>: Input and saved as ASCII dashes or quotes, render as curly quotes or unicode dashes.</div>" = "<div><strong>Converter na Entrada</strong>: Introduza guións ou comiñas ASCII, convertidos e gardados como comiñas rizadas ou guións unicode. <br/> <strong> Converte en renderizar </strong>: introducir e gardar como guións ou comiñas ASCII, facer como comiñas rixidas ou guións unicode.</div>";
"<div>Recognize unicode punctuations as ASCII ones when parse markdown, e.g:<br/> <pre> 》 blockquote → > blockquote <br/> [link](src ’title’) → [link](src 'title')</pre> It will be turned on automatically if smart quotes/dashes will be converted on input.<div>" = "<div> Recoñécese as puntuacións unicode como ASCII cando se analiza o markdown, por exemplo: <br/> <pre> 》 blockquote → > blockquote <br/> [link](src ’title’) → [link](src 'title')</pre> se truncará automaticamente se as comiñas/guións intelixentes se converterán na entrada.<div>";
"Copy image to custom folder" = "Copiar imaxe no cartafol personalizado";
"Please specify a relative path to current folder which begins with './' or '../', or an absolute folder path. (`${filename}` representing for currents filename.)" = "Especifica unha ruta relativa á carpeta actual que comeze con './' ou '../', ou unha ruta de cartafol absoluta. (`$ {filename}` representado por nomes de arquivos correntes).";
"Restore to previous setting" = "Restaurar a configuración anterior";
"Folder not exist at %@, please input another path." = "Non existe cartafol no %@, introduza outra ruta.";
"Please input a folder path." = "Introduza unha ruta de cartafol.";
"Cannot use root path." = "Non se pode usar a ruta raíz.";
"Get Themes" = "Obter temas";
"File/directory already exists at target path." = "Arquivo/cartafol xa existe na ruta de destino.";
"Keep Both" = "Manter os dous";
"Are you sure you want to move %@?" = "Seguro que queres mover %@?";
"Are you sure you want to delete %@?" = "Seguro que queres eliminar %@?";
"You can restore from the Trash." = "Podes restauralo desde o lixo.";
"Reset All Dialog Warnings" = "Restablecer todos os diálogos de aviso";
"Dialogs" = "Diálogos";
"Dialog warnings have been reset." = "Restablecéronse os diálogos de aviso.";
"Operation Failed" = "Fallou a operación";
"Failed to move target file or folder to trash" = "Produciuse un erro ao mover o arquivo ou cartafol de destino á papeleira";
"Undo %@" = "Desfacer %@";
"Rename %@" = "Renomear %@";
"Copy %@" = "Copiar %@";
"Move %@" = "Mover %@";
"Delete %@" = "Eliminar %@";
"Turn off Typewriter / Focus Mode" = "Desactivar o modo Máquina de escribir/Enfoque";
"Typewriter / Focus Mode have been turned off." = "Desactiváronse o modo de Máquina de escribir/Enfoque.";
"Reading Speed" = "Velocidade de lectura";
"Auto" = "Auto";
"words / min" = "palabras / min";
"Reset to Default" = "Restablecer valores predeterminados";
"120 words/minute (Slow)" = "120 palabras/minuto (Lento)";
"240 words/minute (Medium)" = "240 palabras/minuto (Medio)";
"382 words/minute (Fast)" = "382 palabras/minuto (Rápido)";
"Copy and update image source to…" = "Copiar e actualizar a fonte da imaxe a...";
"Updater" = "Actualizador";
"Install Updates ?" = "Instalar actualizacións?";
"Quit and Install" = "Saír e instalar";
"Download failed" = "Fallou a descarga";
"Downloading Updates…" = "Descargando actualizacións...";
"Checking Updates…" = "Comprobando actualizacións...";
"Check Update Failed" = "Fallou a verificación da actualización";
"You're up to date!" = "Estás ao día!";
"Latest version is $1, your version is $2" = "A última versión é $1, a túa versión é $2";
"These options can also be changed under \"Edit→Whitespace and Line Breaks\" menu" = "Estas opcións tamén se poden cambiar no menú \"Editar→Espazos en branco e saltos de liña\.";
"Auto escape image URL when insert" = "Auto escapar a URL da imaxe ao inserir";
"For example, if you insert a file at 'img/example file.png', it will become 'img/example%20file.png'. Enable this for better compatibility with other Markdown engines, or disable this for better readability." = "Por exemplo, se insires un arquivo en 'img/example file.png', converterase en 'img/example%20file.png'. Habilita isto para unha mellor compatibilidade con outros motores de Markdown ou desactívao para unha mellor lexibilidade.";
"Check updates automatically" = "Comproba as actualizacións automaticamente";
"Skip This Version" = "Omita esta versión";
"Remind Me Later" = "Lémbramo despois";
"Download Update" = "Descargar actualización";
"New version available." = "Nova versión dispoñible.";
"When copy / export as HTML (without style)" = "Cando se copia/exporta como HTML (sen estilo)";
"Use Rendered SVG" = "Usar SVG renderizado";
"Use LaTeX Source" = "Usar a fonte LaTeX";
"<div>Take effects when export as HTML (without styles) or copy as HTML code, or copy without theme style.<br/>When <strong>Use LaTeX Source</strong> is selected, Typora will put the raw LaTeX source (e.g: $X^2$),<br/>When <strong>Use Rendered SVG</strong> is selected, the rendered SVG will be used, if you paste to other app, SVG may get ignored.</div>" = "<div>Obter efectos ao exportar como HTML (sen estilos) ou copiar como código HTML ou copiar sen estilo de tema.<br/>Cando se selecciona <strong>Usar fonte LaTeX</strong>, Typora colocará a fonte LaTeX en bruto (por exemplo: $X^2$),<br/>Cando se selecciona <strong>Usar SVG renderizado</strong>, utilizarase o SVG renderizado; se o pegas noutra aplicación, é posible que o SVG se ignore.</div>";
"Import function and several export formats requires Pandoc (≥%@) to be installed." = "A función de importación e varios formatos de exportación requiren a instalación de Pandoc (≥%@).";
"Do not show this message again" = "Non volver amosar esta mensaxe";
"Page Break Between Top Headings" = "Salto de páxina entre os títulos principais";
"Sorry, some error happened, current writing content has been copied to clipboard. You could report this to <[email protected]> to help us fix this error." = "Produciuse un erro, o contido de escritura actual copiouse no portapapeis. Podes informar disto a <[email protected]> para axudarnos a solucionar este erro.";
"Try Recovery" = "Proba a recuperación";
"Other Options for Data Recovery" = "Outras opcións para a recuperación de datos";
"When Insert" = "Cando insira";
"Upload image" = "Cargar imaxe";
"e.g: %@" = "p.ex.: %@";
"Test Uploader" = "Cargador de proba";
"Validating" = "Validando o cargador de imaxes";
"Validation Failed" = "Fallou a validación";
"Validation Succeed" = "Validación exitosa";
"Testing image uploading using command:" = "Probando a carga de imaxes usando o comando:";
"Running… Waiting for results." = "Executándose... Agardando resultados.";
"Output from the console:" = "Saída da consola:";
"Error from the console:" = "Erro na consola:";
"Failed to fetch uploaded image from command output." = "Fallo ao recuperar a imaxe cargada desde a saída do comando.";
"Successfully get uploaded image url." = "Obtida con exito a URL da imaxe subida.";
"Image Uploader" = "Cargador de imaxes";
"Instructions" = "Instrucións";
"Download %@" = "Descargar %@";
"Image Upload Setting" = "Configurar a carga de imaxes";
"Please set an image uploader in Preferences panel before using this function." = "Establece un cargador de imaxes no panel de Preferencias antes de usar esta función.";
"Download or Upgrade" = "Descargar ou actualizar";
"Open Config File" = "Abrir arquivo de configuración";
"Command" = "Comando";
"PicGo Path" = "Ruta PicGo";
"Path of PicGo binary" = "Ruta do binario PicGo";
"Executable" = "Executábel";
"Checking" = "Comprobación";
"Download" = "Descargar";
"Agree and Download" = "Aceptar e descargar";
"Download and Reinstall" = "Descargar e reinstalar";
"Loading PicGo-Core License" = "Cargando licenza PicGo-Core";
"Failed to get installed version of PicGo-Core (command line)" = "Produciuse un erro ao instalar a versión de PicGo-Core (liña de comandos)";
"You have the latest PicGo-Core (CLI)" = "Tes o último PicGo-Core (CLI)";
"Newer version is available" = "Nova versión dispoñible";
"Downloading…" = "Descargando…";
"Unzipping…" = "Descomprimindo…";
"Finished" = "Rematou";
"Typora will launch 3rd party app with file paths of all local images. The image uploader and cloud image storage will then have access to your local images. Are you sure to continue?" = "Typora lanzará unha aplicación de terceiros con rutas de arquivo de todas as imaxes locais. O cargador de imaxes e o almacenamento de imaxes na nube terán acceso ás túas imaxes locais. Estás seguro de continuar?";
"Export operation finished successfully." = "A exportación rematou correctamente.";
"Shortcut Keys" = "Teclas de atallo";
"Custom Shortcut Keys" = "Teclas de atallo personalizadas";
"Theme" = "Tema";
"Light Theme" = "Tema claro";
"Dark Theme" = "Tema escuro";
"Use separate theme in dark mode" = "Usar tema separado no modo escuro";
"Supported on macOS ≥ 10.15 or Windows 10 ≥ 1903" = "Compatible con macOS ≥ 10.15 ou Windows 10 ≥ 1903";
"Convert -- to – (en dash), and --- to — (em dash)" = "Converter -- en – (en trazo) e --- en — (en trazo longo)";
"Convert -- and --- to — (em dash)" = "Converter -- e --- en — (en trazo longo)";
"You could set quote patterns in System Preferences → Keyboard → Text. If it is changed, Typora will need a restart to apply it." = "Podes establecer patróns de comiñas en Preferencias do Sistema → Teclado → Texto. Se se cambia, Typora necesitará un reinicio para aplicalo.";
"Paper Size" = "Tamaño do papel";
"US Letter" = "US Letter";
"US Legal" = "US Legal";
"Tabloid" = "Tabloide";
"Page Break" = "Salto de páxina";
"Page Break Between Top Headings" = "Salto de páxina entre os títulos principais";
"Header" = "Cabeceira";
"Footer" = "Pé de paxina";
"Author" = "Autor";
"Append in <head />" = "Engadir en <head />";
"Append in <body />" = "Engadir en <body />";
"Include Outline Sidebar" = "Inclúe a barra lateral de esquema";
"Width" = "Ancho";
"Command" = "Comando";
"Show Save File Dialog" = "Amosar diálogo Gardar arquivo";
"File Extensions for Export" = "Extensións de arquivos para exportar";
"Arguments" = "Argumentos";
"Extra Arguments" = "Argumentos extra";
"LaTeX Engine" = "Motor LaTeX";
"Template" = "Modelo";
"Empty" = "Baleiro";
"Style Reference" = "Referencia de estilo";
"Custom CSS" = "CSS personalizado";
"Chapter Level" = "Nivel de capítulo";
"Default Folder for Exported File" = "Cartafol predeterminado para exportar o arquivo";
"Same folder with current file" = "Mesmo cartafol co arquivo actual";
"Custom location" = "Localización personalizada";
"(Auto Detect)" = "(Auto detección)";
"After Export" = "Despois de exportar";
"Open exported file location" = "Abrir localización do arquivo exportado";
"Open exported file" = "Abrir arquivo exportado";
"Custom" = "Personalizar";
"None" = "Ningún";
"Default" = "Por defecto";
"Margin" = "Marxe";
"Margin Left" = "Marxe esquerdo";
"Margin Right" = "Marxe dereito";
"Margin Top" = "Marxe arriba";
"Margin Bottom" = "Marxe abaixo";
"Width x Height" = "Ancho x Alto";
"Add From a Template" = "Engadir desde un modelo";
"Delete this export option ?" = "Eliminar esta opción de exportación?";
"Add" = "Engadir";
"Delete" = "Eliminar";
"Rename" = "Renomear";
"Move Down" = "Mover abaixo";
"Move Up" = "Mover arriba";
"Pandoc Path" = "Ruta de Pandoc";
"Select" = "Seleccionar";
"Target Format" = "Formato de destino";
"auto detect based on target file path" = "auto detectar baseándose na ruta do arquivo de destino";
"Target File Extensions (separate by whitespace)" = "Extensións do arquivo de destino (separadas por espazos en branco)";
"e.g: .text .asciidoc or leave this empty" = "p.ex.: .text .asciidoc ou deixa isto baleiro";
"Raw Type" = "Tipo cru (Raw)";
"Auto" = "Auto";
"Show Save File Dialog" = "Amosar diálogo Gardar arquivo";
"Do not popup save file dialog" = "Non abrir diálogo emerxente Gardar arquivo";
"Select file path to save" = "Seleccionar ruta para gardar o arquivo";
"Select folder path to save" = "Seleccionar ruta do cartafol para gardar";
"PDF Engine" = "Motor PDF";
"Show command output" = "Amosar saída do comando";
"\"Export and Overwrite with Previous\" will overwrite file at %@, would you continue?" = "\"Exportar e sobrescribir co anterior\" sobrescribirá o arquivo en %@, queres continuar?";
"Command Arguments:" = "Argumentos do comando:";
"This dev version of Typora is expired, please download and install a newer version." = "Esta versión de desenvolvemento de Typora caducou, descarga e instala unha versión máis recente.";
"Current Theme" = "Tema actual";
"After Export" = "Despois de exportar";
"Run command" = "Executar comando";
"Run command after export failed" = "Executar comando despois de que a exportación falle";
"Read and overwrite export settings from YAML front matters" = "Le e sobrescribe a configuración de exportación de YAML front matters";
"Append Extra Content (HTML)" = "Engadir contido extra (HTML)";
"Change this option to specify a separated theme for export." = "Cambiar esta opción para especificar un tema separado para exportar.";
"Dark theme is not supported." = "Non se admite o tema escuro.";
"Markdown Variants" = "Variantes Markdown";
"Original Unextended Markdown" = "Markdown orixinal non extendido";
"CommonMark with many pandoc extensions" = "CommonMark con moitas extensións Pandoc";
"Line Wrap" = "Axuste de liña";
"Hard line wrap" = "Axuste duro de liña";
"Text Column Width" = "Ancho de columna de texto";
"Auto (based on current OS)" = "Auto (baseado no actual OS)";
"Indent" = "Sangrado";
"Preserve tabs" = "Conservar pestanas";
"2 spaces per tab" = "2 espazos por tabulador";
"3 spaces per tab" = "3 espazos por tabulador";
"4 spaces per tab" = "4 espazos por tabulador";
"Unicode Characters" = "Caracteres Unicode";
"Use only ASCII characters in output" = "Usar só caracteres ASCII na saída";
"Use reference-style links rather than inline links" = "Usar ligazóns de estilo de referencia en vez de ligazóns en liña";
"Footnotes and References Location" = "Localización de notas ao pé e referencias";
"End of document" = "Fin do documento";
"End of current (top-level) block" = "Fin do bloque actual (nivel superior)";
"End of current section" = "Fin da sección actual";
"Convert TeX formulas to web images" = "Converte fórmulas TeX en imaxes web";
"Image Format" = "Formato de imaxe";
"Set Pandoc Path" = "Establecer ruta Pandoc";
"Apply Line Break at \\ and \newline" = "Aplicar salto de liña en \\ e \nova liña";
"Export operation succeeded with warnings." = "A exportación realizouse con advertencias.";
"Typora is now deactivated" = "Typora ahora está desactivado";
"This device has been deactivated" = "Este dispositivo foi desactivado";
"UNREGISTERED" = "SEN REXISTRO";
"Your Typora is not activated." = "Teu Typora non está activado.";
"Your Typora has been activated." = "Teu Typora foi activado.";
"Typora activation is required to change this." = "É necesario activar Typora para cambiar isto.";
"You can reinstall the stable version and then disable this." = "Podes reinstalar a versión estable e despois desactivar isto.";
"Update to dev version" = "Actualizar á versión de desenvolvemento";
"Typora Server" = "Servidor Typora";
"Use Typora Server in China" = "Usar o Servidor Typora en China";
"File does not exist" = "O arquivo non existe";
"Create File" = "Crear arquivo";
"Create Folder" = "Crear cartafol";
"(Some options will be applied after restart.)" = "(Algunhas opcións aplicaranse despois do reinicio).";
"Copy or cut the whole lines that have cursors on them, if there is no selection when doing copy / cut." = "Copia ou corta as liñas enteiras que teñen os cursores nelas, se non hai selección ao facer copiar/cortar.";
"Enable physics package" = "Activar o paquete physics";
"Physics package will redefine some latex macros, such as \\div, \\Re, etc." = "O paquete Physics redefinirá algunhas macros de látex, como \\div, \\Re, etc.";
"Detail" = "Detalle";
"Use custom font size" = "Usar tamaño de letra personalizado";
"Use theme font size" = "Usar o tamaño de letra do tema";
"You are using the Snap version, it may have limited access to your local executables." = "Estás a usar a versión Snap, é posible que teña acceso limitado aos executables locais.";
"No local images found." = "Non se atoparon imaxes locais.";
"File Format:" = "Formato de arquivo:";
"Images copied to %@." = "Imaxes copiadas a %@.";
"Images moved to %@." = "Imaxes movidas a %@.";
"Custom Command" = "Comando personalizado";
"No Automatic Equation Numbering" = "Sen numeración automática de ecuacións";
"Use AMS Numbering Rules" = "Usar regras de numeración AMS";
"Auto Numbering for All Math Equations" = "Numeración automática para todas as ecuacións matemáticas";
"Preferred Image Syntax" = "Sintaxe da imaxe preferida";
"Add ./ for relative path" = "Engadir ./ para ruta relativo";
"When enabled, Typora will use pattern like ./assets/image.png instead of assets/image.png when generating relative path for inserted images." = "Cando estea activado, Typora usará un patrón como ./assets/image.png en vez de assets/image.png ao xerar a ruta relativa para as imaxes inseridas.";
"Image Quality" = "Calidade da imaxe";
"Medium" = "Media";
"High" = "Alta";
"Best" = "Mellor";
"Use Shift+Tab to auto indent selected code" = "Usar Shift+Tab para sangrar automáticamente o código seleccionado";
"When disabled, Shift+Tab will outdent selected code or current line. When enabled, Shift+Tab will auto apply indentation for selected code or current line in code blocks." = "Cando estea desactivado, Shift+Tab eliminará o código seleccionado ou a liña actual. Cando estea activado, Shift+Tab aplicará automáticamente a sangría para o código seleccionado ou a liña actual nos bloques de código.";
"Auto Links (e.g: https://typora.io)" = "Ligazóns automáticas (e.g: https://typora.io)";
"When enabled, Typora will auto recognize and highlight URLs (p.ex: https://typora.io or mailto:[email protected]) in text." = "Cando estea activado, Typora recoñecerá e resaltará automaticamente as URL (p.ex: https://typora.io ou mailto:[email protected]) no texto.";
"Files" = "Arquivos";
"Default File Type / Extension" = "Tipo de arquivo / extensión predeterminada";
"Custom Extension:" = "Extensión personalizada:";
"Following extensions are supported: %@" = "Admítense as seguintes extensións: %@";
"e.g: %@" = "p.ex: %@";
"When drop file / folder into Typora" = "Cando se solta o arquivo / cartafol en Typora";
"When drop folder" = "Cando se solta o cartafol";
"When drop markdown file" = "Cando se solta o arquivo markdown";
"When drop files that can be imported" = "Cando se soltan arquivos que se poden importar";
"Open in Typora" = "Abrir en Typora";
"Insert Folder Link" = "Inserir ligazón ao cartafol";
"Insert File Link" ="Inserir ligazón ao arquivo";
"Import File" = "Importar arquivo";
"Diagram Options" = "Opcións do diagrama";
"Default Code Language" = "Linguaxe de código predeterminada";
"(None)" = "(Ningún)";
"Last Used" = "Último usado";
"Apply Default Code Language When" = "Aplicar linguaxe predeterminada de código cando";
"When add code fences via Markdown" = "Cando se engaden marcas de código con Markdown";
"When add code fences via Menubar" = "Cando se engaden marcas de código a través da barra de menú";
"Both" = "Ambos";
"Pinned and Recent Locations" = "Localizacións fixadas e recentes";
"Operation Succeeded" = "Operación exitosa";
"Clear Recent Folders and Files" = "Limpar cartafoles e arquivos recentes";
"Clear Recent Folders / Files Only" = "Limpar só os cartafoles / arquivos recentes";
"Clear Recent and Pinned Folders / Files" = "Limpar cartafoles / arquivos recentes e fixados";
"Also clear pinned folders" = "Limpar tamén os cartafoles fixados";
"Pin" = "Fixar";
"Unpin" = "Soltar";
"Remove from List" = "Quitar da lista";
"Record recent files and folders" = "Gravar arquivos e cartafoles recentes";