Skip to content

Commit c199299

Browse files
weblatedvuckovicFish-Samasat
committed
Maintenance: Translations update from translations.zammad.org.
Special thanks to the amazing translation team. You rock! 💪 Co-authored-by: Dusan Vuckovic <[email protected]> Co-authored-by: Fernando <[email protected]> Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/documentations/admin-documentation-latest/es/ Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/documentations/admin-documentation-latest/sr/ Translation: Documentation/Admin Documentation (latest)
1 parent f8c06bb commit c199299

File tree

2 files changed

+83
-140
lines changed

2 files changed

+83
-140
lines changed

locale/es/LC_MESSAGES/admin-docs.po

Lines changed: 27 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Zammad\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-10-08 05:37+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-10-11 17:00+0000\n"
12-
"Last-Translator: Eduardo Mosqueda <wayo.mosqueda@gmail.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 15:00+0000\n"
12+
"Last-Translator: Fernando <fernando.sarzosa@samasatsa.com>\n"
1313
"Language-Team: Spanish <https://translations.zammad.org/projects/"
1414
"documentations/admin-documentation-latest/es/>\n"
1515
"Language: es\n"
@@ -662,27 +662,27 @@ msgstr ""
662662

663663
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:145
664664
msgid "SSL / STARTTLS"
665-
msgstr ""
665+
msgstr "SSL / STARTTLS"
666666

667667
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:139
668668
msgid "Enable encryption when fetching messages."
669-
msgstr ""
669+
msgstr "Activar el cifrado al recuperar mensajes."
670670

671671
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:141
672672
msgid "You can choose from the following options:"
673-
msgstr ""
673+
msgstr "Puede elegir entre las siguientes opciones:"
674674

675675
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:143
676676
msgid "No SSL (*not recommended!*)"
677-
msgstr ""
677+
msgstr "Sin SSL (*¡no recomendado!*)"
678678

679679
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:144
680680
msgid "SSL"
681-
msgstr ""
681+
msgstr "SSL"
682682

683683
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:145
684684
msgid "STARTTLS"
685-
msgstr ""
685+
msgstr "STARTTLS"
686686

687687
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:153
688688
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:252
@@ -714,16 +714,22 @@ msgid ""
714714
"there is no verification of the certificate, which means that any presented "
715715
"certificate will be accepted."
716716
msgstr ""
717+
"Tenga en cuenta que **desactivar la verificación SSL es un riesgo para la "
718+
"seguridad**. Sólo debe utilizarse temporalmente o con fines de prueba. Si se "
719+
"desactiva, no hay verificación del certificado, lo que significa que se "
720+
"aceptará cualquier certificado presentado."
717721

718722
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:160
719723
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:243
720724
#: ../channels/email/accounts/email-notification.rst:38
721725
msgid "Port"
722-
msgstr ""
726+
msgstr "Puerto"
723727

724728
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:156
725729
msgid "Your email server's port (usu. ``993`` for IMAP, or ``995`` for POP3)."
726730
msgstr ""
731+
"El puerto de tu servidor de correo electrónico (normalmente ``993`` para "
732+
"IMAP, o ``995`` para POP3)."
727733

728734
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:181
729735
#: ../channels/google/basic-setup.rst:175
@@ -735,6 +741,8 @@ msgstr "Carpeta"
735741
msgid ""
736742
"Specify which folder to fetch from, or leave empty to fetch from ``INBOX``."
737743
msgstr ""
744+
"Especifique la carpeta desde la que desea recuperar los mensajes o déjelo "
745+
"vacío para recuperarlos de ``INBOX``."
738746

739747
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:165
740748
msgid ""
@@ -743,6 +751,11 @@ msgid ""
743751
"``Inquiries.Tech-Support``. Contact your email provider or system "
744752
"administrator if you don't know.)"
745753
msgstr ""
754+
"Si especifica una carpeta anidada, asegúrese de utilizar la ruta completa. ("
755+
"Algunos sistemas utilizan **separadores de ruta** diferentes; por ejemplo, ``"
756+
"Consultas/Soporte técnico`` frente a ``Consultas.Soporte técnico``. Ponte en "
757+
"contacto con tu proveedor de correo electrónico o con el administrador del "
758+
"sistema si no lo sabes.)"
746759

747760
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:170
748761
msgid ""
@@ -751,6 +764,11 @@ msgid ""
751764
"account, then waits for it to appear in the folder specified here. **Account "
752765
"verification will not complete until this test message has been received.**"
753766
msgstr ""
767+
"Si seleccionó una carpeta, es posible que se requieran pasos adicionales: En "
768+
"el último paso del proceso de configuración de la cuenta, Zammad le envía un "
769+
"correo electrónico desde su cuenta y espera a que aparezca en la carpeta "
770+
"especificada. **La verificación de la cuenta no se completará hasta que se "
771+
"reciba este mensaje de prueba.**"
754772

755773
#: ../channels/email/accounts/account-setup.rst:177
756774
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)