Skip to content

Commit ab6c668

Browse files
zammad-syncweblatedvuckovic
authored
Maintenance: Translations update from translations.zammad.org
Special thanks to the amazing translation team. You rock! 💪 Co-authored-by: Weblate <[email protected]> Co-authored-by: Dusan Vuckovic <[email protected]>
1 parent 189359c commit ab6c668

File tree

1 file changed

+37
-31
lines changed

1 file changed

+37
-31
lines changed

locale/sr/LC_MESSAGES/user-docs.po

Lines changed: 37 additions & 31 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Zammad (for Agents)\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-09-09 08:29+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 16:00+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-09-20 11:00+0000\n"
1212
"Last-Translator: Dusan Vuckovic <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Serbian <https://translations.zammad.org/projects/"
1414
"documentations/user-documentation-pre-release/sr/>\n"
@@ -5525,58 +5525,50 @@ msgstr ""
55255525
"прилагођеним алаткама у случају да их је ваш администратор дефинисао."
55265526

55275527
#: ../extras/ai-features.rst:59
5528-
#, fuzzy
5529-
#| msgid ""
5530-
#| "**Expand**: Expands your text while keeping your message. Useful if your "
5531-
#| "customer expects more than some bullet points as an answer. You can even "
5532-
#| "use it by providing only basic information (e.g. via bullet points) and "
5533-
#| "let the AI write the answer."
55345528
msgid ""
55355529
"**Expand draft into well-written section**: Uses your draft as a base and "
55365530
"tries to elaborate a proper text. It tries to add a structure and to enhance "
55375531
"clarity and conciseness and as well as removing misspellings and grammar "
55385532
"errors. You can even use it by providing only basic information (e.g. via "
55395533
"bullet points) and let the AI write the answer."
55405534
msgstr ""
5541-
"**Прошири**: проширује ваш текст притом одржавајући вашу мисао. Корисно је "
5542-
"уколико ваш клијент очекује нешто више од пар ставки као одговор. Могуће је "
5543-
"искористити прилагањем само основних информација (нпр. путем листе са "
5544-
"тачкама) и пуштањем AI да напише одговор."
5535+
"**Препиши сложени одељак и учини га лаким за разумевање**: Користи ваш нацрт "
5536+
"као основу и покушава да га прошири у исполиран текст. Покушава да одреди "
5537+
"структуру и побољша јасноћу и прецизност као и да уклони грешке у правопису "
5538+
"и граматици. Могуће је искористити је прилагањем само основних информација ("
5539+
"нпр. путем листе са тачкама) и пуштањем вештачке интелигенције да употпуни "
5540+
"одговор."
55455541

55465542
#: ../extras/ai-features.rst:64
5547-
#, fuzzy
5548-
#| msgid ""
5549-
#| "**Fix spelling and grammar**: Just proofreads your text and automatically "
5550-
#| "removes spelling and grammar mistakes."
55515543
msgid ""
55525544
"**Fix spelling and grammar**: Proofreads your text and removes spelling and "
55535545
"grammar mistakes."
55545546
msgstr ""
5555-
"**Исправи правопис и граматику**: само лекторише ваш текст и аутоматски "
5556-
"отклања грешке у правопису и граматици."
5547+
"**Исправи правопис и граматику**: Лекторише ваш текст и отклања грешке у "
5548+
"правопису и граматици."
55575549

55585550
#: ../extras/ai-features.rst:66
55595551
msgid ""
55605552
"**Summarize section to about half its current size**: Shrinks your text "
55615553
"while keeping the message and the tone of the text."
55625554
msgstr ""
5555+
"**Сажми одељак на отприлике половину његове тренутне величине**: Скраћује "
5556+
"ваш текст уз задржавање поруке и тона оригиналног текста."
55635557

55645558
#: ../extras/ai-features.rst:68
55655559
msgid ""
55665560
"**Rewrite complex section and make it easy to understand**: Removes "
55675561
"unnecessary parts and rewrites your text in a clear and understandable way."
55685562
msgstr ""
5563+
"**Препиши сложени одељак и учини га лаким за разумевање**: Уклања необавезне "
5564+
"делове и преписује ваш текст у јасном и разумљивом стилу."
55695565

55705566
#: ../extras/ai-features.rst:71
5571-
#, fuzzy
5572-
#| msgid ""
5573-
#| "After selecting an option, Zammad shows a dialog where you can compare "
5574-
#| "the original text and the AI suggestion:"
55755567
msgid ""
55765568
"After selecting a tool, Zammad shows a dialog where you can compare the "
55775569
"original text and the AI suggestion:"
55785570
msgstr ""
5579-
"По одабиру опције, Zammad ће приказати дијалог где можете упоредити "
5571+
"По одабиру алатке, Zammad ће приказати дијалог где можете упоредити "
55805572
"оригинални текст и предложене измене:"
55815573

55825574
#: ../extras/ai-features.rst:None
@@ -7961,33 +7953,36 @@ msgid ""
79617953
"from Zammad. You can find the reporting section in the bottom left corner in "
79627954
"Zammad next to the avatar icon or your initials:"
79637955
msgstr ""
7956+
"Извештавање се користе за статистичке прегледе, увид у број тикета (нпр. "
7957+
"одговарајућег клијента) и за преузимање података о тикетима из Zammad-а. "
7958+
"Одељак са извештајима можете пронаћи у доњем левом углу Zammad-а, одмах до "
7959+
"ваше аватар сличице или иницијала:"
79647960

79657961
#: ../extras/reporting.rst:None
7966-
#, fuzzy
7967-
#| msgid "Ticket menu with highlighted \"merge\""
79687962
msgid "Menu bar with highlighted reporting"
7969-
msgstr "Мени радњи тикета са означеним „спајањем”"
7963+
msgstr "Трака са означеним извештавањем"
79707964

79717965
#: ../extras/reporting.rst:12
79727966
msgid "If you can't see the reporting button, you have no permission for it."
7973-
msgstr ""
7967+
msgstr "Уколико не видите дугме извештавања, недостају вам дозволе за њега."
79747968

79757969
#: ../extras/reporting.rst:14
79767970
msgid "The reporting screen consists of various sections:"
7977-
msgstr ""
7971+
msgstr "Екран извештавања се састоји од различитих одељака:"
79787972

79797973
#: ../extras/reporting.rst:None
7980-
#, fuzzy
7981-
#| msgid "Screenshot showing accounted times in ticket pane"
79827974
msgid "Screenshot showing different sections in the reporting screen"
7983-
msgstr "Снимак екрана који приказује обрачунато време у панелу тикета"
7975+
msgstr "Снимак екрана који приказује различите одељке извештавања"
79847976

79857977
#: ../extras/reporting.rst:20
79867978
msgid ""
79877979
"**Additional filtering** based on the selected profile (see 2). You can "
79887980
"filter by status (\"Ticket Count\"), \"Creation Channels\" and "
79897981
"\"Communication\" types based on your channels."
79907982
msgstr ""
7983+
"**Додатно филтрирање** на основу одабраног профила (видите под 2). Можете "
7984+
"филтрирати на основу стања („Број тикета”), „Канала за отварање” и врстама "
7985+
"„Комуникација” за основу ваших канала."
79917986

79927987
#: ../extras/reporting.rst:23
79937988
msgid ""
@@ -7996,30 +7991,41 @@ msgid ""
79967991
"The shown tickets and numbers are always limited to the current profile you "
79977992
"have selected here."
79987993
msgstr ""
7994+
"**Избор профила**: овде се можете брзо пребацити између различитих профила, "
7995+
"који се дефинишу у панелу администратора под „Профили извештаја”. Приказани "
7996+
"тикети и бројеви су увек ограничени на тренутно одабрани профил."
79997997

80007998
#: ../extras/reporting.rst:27
80017999
msgid ""
80028000
"**Time interval/period switcher** and **graph** area: here you can define "
80038001
"the interval you want to see (e.g. \"Month\") as well as the time period "
80048002
"(e.g. \"Jul\")."
80058003
msgstr ""
8004+
"**Избор временског интервала/периода** и зона **графика**: овде можете "
8005+
"дефинисати жељени интервал (нпр. „месец”) као и временски период (нпр. "
8006+
"„јул”)."
80068007

80078008
#: ../extras/reporting.rst:30
80088009
msgid ""
80098010
"**Preview and download** section: here you can find a preview of tickets and "
80108011
"a download button based on the report profile and your filtering. The "
80118012
"download feature provides the tickets in a ``.xlsx`` spreadsheet."
80128013
msgstr ""
8014+
"Одељак **прегледа и преузимања**: овде можете пронаћи приказ тикета и дугме "
8015+
"за преузимање на основу тренутног профила извештаја и вашег филтрирања. "
8016+
"Функција преузимања ће вам доставити тикете у ``.xlsx``формату."
80138017

80148018
#: ../extras/reporting.rst:34
80158019
msgid ""
80168020
"The ticket preview and download button are only displayed if you selected a "
80178021
"filter based on \"Ticket Count\" (see 1)."
80188022
msgstr ""
8023+
"Дугмад приказа тикета и преузимања су приказана само по одабиру филтера на "
8024+
"основу „Броја тикета” (видите под 1)."
80198025

80208026
#: ../extras/reporting.rst:37
80218027
msgid "Due to technical reasons, the download is limited to 6.000 entries."
8022-
msgstr ""
8028+
msgstr "Услед техничких разлога, преузимање је ограничени на 6.000 уноса."
80238029

80248030
#: ../extras/secure-email.rst:2
80258031
msgid "Secure Email"

0 commit comments

Comments
 (0)