This repository has been archived by the owner on Jul 23, 2024. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 54
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
translate: translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 58.0% (184 of 317 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/pt/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
29 additions
and
14 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:58+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 23:08+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 21:02+0000\n" | ||
"Last-Translator: Afonso Coutinho <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" | ||
"gradience/pt/>\n" | ||
|
@@ -737,10 +737,12 @@ msgid "" | |
"Theme Engines extend the functionality of Gradience. They can be enabled in " | ||
"the Preferences." | ||
msgstr "" | ||
"Os Motores de Temas ampliam a funcionalidade do Gradience. Eles podem ser " | ||
"ativados nas Preferências." | ||
|
||
#: data/ui/theming_empty_group.blp:9 | ||
msgid "Open Preferences to manage Theme Engines" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Abre as Preferências para gerir os Motores de Temas" | ||
|
||
#: data/ui/theming_empty_group.blp:14 data/ui/theming_empty_group.blp:15 | ||
msgid "Open Preferences" | ||
|
@@ -752,23 +754,27 @@ msgstr "Bem-Vindo ao Gradience" | |
|
||
#: data/ui/welcome_window.blp:70 | ||
msgid "What's new in 0.8.0" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Novidades na versão 0.8.0" | ||
|
||
#: data/ui/welcome_window.blp:71 | ||
msgid "" | ||
"In this release, we added GNOME Shell theming support and reworked how " | ||
"Gradience works internally." | ||
msgstr "" | ||
"Nesta versão, adicionámos suporte para tematização do GNOME Shell e " | ||
"reestruturámos internamente o funcionamento do Gradience." | ||
|
||
#: data/ui/welcome_window.blp:83 | ||
msgid "Agree and Continue" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Concordar e Continuar" | ||
|
||
#: data/ui/welcome_window.blp:94 | ||
msgid "" | ||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " | ||
"like adding custom CSS." | ||
msgstr "" | ||
"Alterar as cores de janelas, botões, listas e mais, com funcionalidades " | ||
"avançadas como adicionar CSS personalizado." | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:37 | ||
msgid "Show Preview Window" | ||
|
@@ -780,7 +786,7 @@ msgstr "Menu Principal" | |
|
||
#: data/ui/window.blp:57 | ||
msgid "Presets Menu" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Menu de Presets" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:64 | ||
msgid "Save Preset" | ||
|
@@ -813,29 +819,31 @@ msgstr "Sobre o Gradience" | |
#: data/ui/window.blp:146 | ||
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114 | ||
msgid "Built-In Presets" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Presets Incorporados" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:167 | ||
msgid "Manage Presets" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gerir Presets" | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23 | ||
msgid "Accent Colors" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cores de Destaque" | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25 | ||
msgid "" | ||
"These colors are used across many different widgets, often to indicate that " | ||
"a widget is important, interactive, or currently active." | ||
msgstr "" | ||
"Estas cores são utilizadas em vários widgets diferentes, frequentemente para " | ||
"indicar que um widget é importante, interativo ou atualmente ativo." | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:32 | ||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:63 | ||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:94 | ||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:125 | ||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:156 | ||
msgid "Standalone Color" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cor Independente" | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:34 | ||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:65 | ||
|
@@ -847,6 +855,9 @@ msgid "" | |
"contrast when used as foreground color on top of a neutral background - for " | ||
"example, colorful text in a window." | ||
msgstr "" | ||
"As cores independentes são semelhantes às cores de fundo, mas proporcionam " | ||
"um melhor contraste quando utilizadas como cor de primeiro plano sobre um " | ||
"fundo neutro - por exemplo, texto colorido numa janela." | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:43 | ||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:74 | ||
|
@@ -863,7 +874,7 @@ msgstr "" | |
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:411 | ||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:428 | ||
msgid "Background Color" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cor de Fundo" | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:48 | ||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:79 | ||
|
@@ -880,30 +891,34 @@ msgstr "" | |
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:416 | ||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:433 | ||
msgid "Foreground Color" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cor de Primeiro Plano" | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:55 | ||
msgid "Destructive Colors" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cores Destrutivas" | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:57 | ||
msgid "" | ||
"These colors are used to indicate dangerous actions, such as deleting a file." | ||
msgstr "" | ||
"Estas cores são utilizadas para indicar ações perigosas, como apagar um " | ||
"ficheiro." | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:86 | ||
msgid "Success Colors" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cores de Sucesso" | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:88 | ||
msgid "" | ||
"These colors are used across many different widgets, to indicate success or " | ||
"a high level." | ||
msgstr "" | ||
"Estas cores são utilizadas em vários widgets diferentes para indicar sucesso " | ||
"ou um nível elevado." | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:117 | ||
msgid "Warning Colors" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cores de Aviso" | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:119 | ||
msgid "" | ||
|