Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #1394

Merged
merged 1 commit into from
Mar 19, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
35 changes: 34 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-ar-rSA/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,35 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>
<resources>
<string name="extract_audio">طلع الصوت بس</string>
<string name="create_thumbnail">احفظ صورة المقطع</string>
<string name="settings">الاعدادات</string>
<string name="download">نزله</string>
<string name="url_empty">معليش المفروض الرابط مو فاضي</string>
<string name="extract_audio_summary">نزّل الصوت بعدين احفظه, مكان المقطع</string>
<string name="yt_dlp_up_to_date">استخدم آخر نسخة من yt-dlp</string>
<string name="fetching_info">ترنا ندور عن معلومات الفيديو اذا ما عليك امر.</string>
<string name="permission_denied">ماش رفضونا.</string>
<string name="download_success_msg">خلص التحميل. تامر على شي ثاني حاضرين</string>
<string name="download_error_msg">معليش ما قدرت انزل.</string>
<string name="download_start_msg">تحميل \"%1$s\"</string>
<string name="fetch_info_error_msg">ما قدرت اجيب معلومات الفيديو</string>
<string name="general_settings">عام</string>
<string name="language">لغة العرض</string>
<string name="language_settings">ثبتنا لغة عرضك</string>
<string name="paste_msg">أخذنا الرابط من حافظتك</string>
<string name="paste_fail_msg">معليش ما لقيا الرابط في الحافظة انسخ مرة ثانية لاهنت</string>
<string name="ytdlp_version">نسخة Yt-dlp</string>
<string name="ytdlp_update_action">حدث yt-dlp</string>
<string name="delete_info">تبي تحذف؟</string>
<string name="delete_info_msg">احذف \"%1$s\" من سجل التصفح افضلك؟</string>
<string name="confirm">أكد</string>
<string name="dismiss">الغينا</string>
<string name="downloads_history">التحميلات</string>
<string name="download_settings_desc">عام , الصيغة, أوامر خاصة</string>
<string name="create_thumbnail_summary">احفظ صورة المقطع في مكان ثاني</string>
<string name="task_running">خلاص شف قاعدين ننزله لك لا تشغلنا.</string>
<string name="ytdlp_update">اضغط هنا عشان انزلك اخر نسخة لـ yt-dlp</string>
<string name="audio">الصوت</string>
<string name="video_directory">ملفات الفيديو</string>
<string name="yt_dlp_update_fail">مقدرت انزّل اخر نسخة من yt-dlp. لاهنت تقدر تشيك على اتصال الانترنت لا يكون مفصول بس.</string>
</resources>
33 changes: 32 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-ar/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -216,7 +216,7 @@
<string name="video_only">فيديو (بدون صوت)</string>
<string name="generate_new_cookies">إنشاء ملفات تعريف ارتباط جديدة</string>
<string name="use_cookies">استخدام ملفات تعريف الارتباط</string>
<string name="remove_cookie_profile_desc">هل تريد حذف ملفات تعريف الارتباط الخاصة بـ \"%1$s\"؟</string>
<string name="remove_cookie_profile_desc">هل تريد حذف ملفات تعريف الارتباط الخاصة بـ \"%1$s\" ؟ يرجي العلم بأن ملفات تعريف الارتباط الخاصة بهذا الموقع لن تمسح.</string>
<string name="custom_command_enabled_hint">قد لا تتوفر بعض الخيارات عند استخدام الأوامر المخصصة</string>
<string name="how_does_it_work">كيف يعمل؟</string>
<string name="telegram_channel">قناة التيليجرام</string>
Expand Down Expand Up @@ -374,4 +374,35 @@
<string name="merge_audiostream">دمج بث صوتي متعدد</string>
<string name="merge_audiostream_desc">السماح بدمج بث صوتي متعدد في ملف واحد</string>
<string name="keep_subtitle_files">حفظ ملفات الترجمة</string>
<string name="download_archive_error">تم تحميل الفيديو. اذا لم يكن هذا ما تريد،من فضلك قم بالتحقب من تنزيلاتك المخزنة.</string>
<string name="full_backup">حفظ احتياطي كامل</string>
<string name="backup_type">نوع الحفظ الاحتياطي</string>
<string name="file">ملف</string>
<string name="import_download_history">استرداد سجل التنزيلات؟</string>
<string name="export_download_history_msg">استخراج%1$sمن سجل التنزيلات. التنزيلات والتفضيلات لن يتم حفظهم احتياطي.</string>
<string name="export_download_history">استخراج سجل التنزيلات؟</string>
<string name="auto_translated_subtitles">الترجمة التلقائية</string>
<string name="auto_translated_subtitles_msg">الترجمة الآلية لجميع اللغات ستكون متاحة للتنزيل. قد تكون هذه الترجمات غير دقيقة ويصعب فهمها.</string>
<string name="subtitle_language_desc">لغات الترجمة الفرعية للتنزيل التلقائي بفاصلة بين كل منها.</string>
<string name="remember_for_next_download">حفظ للتحميل القادم</string>
<string name="look_and_feel">المظهر والشعور</string>
<string name="interface_and_interaction">الواجهة والتفاعل</string>
<string name="use_previous_selection">تحديد الاختيار السابق</string>
<string name="none">لا شيء</string>
<string name="reset">إعادة الظبط</string>
<string name="search_in_subtitles">البحث في الترجمات</string>
<string name="no_thanks">لا شكرا</string>
<string name="export_backup">استخراج</string>
<string name="import_backup">استرداد</string>
<string name="export_to">استخراج الي</string>
<string name="clipboard">الحافظة</string>
<string name="import_from">استرداد من</string>
<string name="import_download_history_msg">لا يمكن استرداد التنزيلات. يجب عليك تحميلهم يدوي</string>
<string name="download_history">سجل التنزيلات</string>
<string name="update_language_msg">اللغات التالية سوف تتضاف لتفضيلاتك في التنزيلات القادمة:</string>
<string name="update_subtitle_languages">تحديث لغة الترجمة؟</string>
<string name="download_history_imported">استرداد %1$sالي سجل التنزيلات</string>
<string name="redownload">إعادة التحميل</string>
<string name="search_in_downloads">البحث في التنزيلات</string>
<string name="search">البحث</string>
</resources>
7 changes: 6 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-be/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -203,7 +203,7 @@
<string name="video_creator_sample_text">Прыклад аўтара відэа</string>
<string name="subtitle_desc">Мовы, убудаваныя субтытры, аўтаматычныя субтытры</string>
<string name="format_selection">Выбар фармату</string>
<string name="remove_cookie_profile_desc">Выдаліць файлы cookie для \"%1$s\"?</string>
<string name="remove_cookie_profile_desc">Выдаліць гэты запіс для \"%1$s\"? Звярніце ўвагу, што файлы cookie, захаваныя для гэтага сайта, не будуць выдалены.</string>
<string name="subtitle_language">Мовы субтытраў</string>
<string name="selected_item_count">%1$d выбрана</string>
<string name="private_directory">Прыватны каталог</string>
Expand Down Expand Up @@ -380,4 +380,9 @@
<string name="subtitle_language_desc">Мова субтытраў для загрузкі ў аўтаматычным выбары фармату, падзеленыя коскамі.</string>
<string name="remember_for_next_download">Запомніць для будучай загрузкі</string>
<string name="look_and_feel">Афармленне</string>
<string name="search_in_subtitles">Пошук ў субтытрах</string>
<string name="interface_and_interaction">Інтэрфейс і ўзаемадзеянне</string>
<string name="use_previous_selection">Выкарыстаць папярэдні выбар</string>
<string name="no_thanks">Не, дзякуй</string>
<string name="reset">Скід</string>
</resources>
7 changes: 7 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-bn/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -89,4 +89,11 @@
<string name="user_guide">ব্যবহারকারীর নির্দেশিকা</string>
<string name="video_quality_desc">একাধিক উপস্থিত থাকলে ভিডিওর কোয়ালিটি লিমিট করুন</string>
<string name="preferred_format_desc">পছন্দের ফরমেট যখন একাধিক দেওয়া থাকে</string>
<string name="check_download_settings_desc">ব্যাবহার করার আগে ডাউনলোড সেটিংস দেখুন এবং নিশ্চিত করুন yt-dlp এর সর্বোচ্চ ভার্সনে আছে কি না।</string>
<string name="download_history_desc">ভিডিও এবং অডিও ফাইল সহ অ্যাপ-মধ্যস্থ ডাউনলোডগুলি পরীক্ষা করুন এবং পরিচালনা করুন।</string>
<string name="download_desc">এরপর সেটিংস ঠিক করে ডাউনলোড এ ক্লিক করুন।</string>
<string name="download_playlist_desc">প্লেলিস্ট থেকে একাধিক ভিডিও ডাউনলোড করুন</string>
<string name="defaults">নরমাল</string>
<string name="channel_name">ডাউনলোড</string>
<string name="download_playlist">প্লে-লিস্ট ডাউনলোড করুন</string>
</resources>
23 changes: 20 additions & 3 deletions app/src/main/res/values-de/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -217,7 +217,7 @@
<string name="format_selection_desc">Wähle das herunterzuladende Format, bevor du den Download startest</string>
<string name="generate_new_cookies">Neue Cookies generieren</string>
<string name="use_cookies">Cookies verwenden</string>
<string name="remove_cookie_profile_desc">Cookies für „%1$s“ entfernen?</string>
<string name="remove_cookie_profile_desc">Diesen Eintrag für „%1$s“ entfernen? Bitte beachte, dass gespeicherte Cookies für diese Seite nicht gelöscht werden.</string>
<string name="custom_command_enabled_hint">Einige Optionen sind bei Verwendung des benutzerdefinierten Befehls nicht verfügbar</string>
<string name="how_does_it_work">Wie funktioniert das\?</string>
<string name="cookies_usage_msg">Für das Herunterladen von einigen Webseiten sind Informationen zur Kontoauthentifizierung erforderlich. Klicke auf „Neue Cookies generieren“, gib die URL der Webseite ein und melde dich dann mit deinem Konto auf der Browserseite an, damit die App sie für dich generieren kann.</string>
Expand Down Expand Up @@ -373,9 +373,9 @@
<string name="merge_audiostream">Mehrere Audiospuren zusammenfügen</string>
<string name="search_in_downloads">In Downloads suchen</string>
<string name="search">Suchen</string>
<string name="subtitle_language_desc">Alle Sprachen der automatisch übersetzten Untertitel findest du hier, kommagetrennt aufgelistet. Für einzelne Sprachen kannst du auch die \"Benutzerdefinierte Formatauswahl\" nutzen.</string>
<string name="subtitle_language_desc">Sprachen der herunterzuladenen Untertitel in automatischer Formatauswahl, kommagetrennt aufgelistet.</string>
<string name="remember_for_next_download">Für den nächsten Download speichern</string>
<string name="look_and_feel">Aussehen und Haptik</string>
<string name="look_and_feel">Look &amp; feel</string>
<string name="use_previous_selection">Vorherige Auswahl übernehmen</string>
<string name="none">Nichts</string>
<string name="auto_translated_subtitles">Automatisch übersetzte Untertitel</string>
Expand All @@ -385,4 +385,21 @@
<string name="search_in_subtitles">Suche in Untertiteln</string>
<string name="update_subtitle_languages">Sprache der Untertitel aktualisieren?</string>
<string name="update_language_msg">Die folgenden Sprachen werden zu deiner Präferenz für zukünftige Downloads hinzugefügt:</string>
<string name="download_archive_error">Dieses Video wurde heruntergeladen. Wenn du dieses Verhalten nicht erwartet hast, überprüfe dein Download Archiv.</string>
<string name="backup_type">Backup Typ</string>
<string name="file">Datei</string>
<string name="full_backup">Vollständiges Backup</string>
<string name="clipboard">Zwischenablage</string>
<string name="export_download_history">Downloadhistorie exportieren?</string>
<string name="export_backup">Exportieren</string>
<string name="import_backup">Importieren</string>
<string name="import_from">Importieren von</string>
<string name="import_download_history">Downloadhistorie importieren?</string>
<string name="import_download_history_msg">Heruntergeladene Dateien werden nicht importiert. Du musst die manuell erneut herunterladen</string>
<string name="export_download_history_msg">Exportiere %1$s vom Download-Verlauf. Heruntergeladen Dateien und einstellen werden nicht gesichert.</string>
<string name="download_history">Download-Verlauf</string>
<string name="download_history_imported">%1$s in Download-Verlauf importiert</string>
<string name="redownload">Erneut herunterladen</string>
<string name="export_to">Exportieren nach</string>
<string name="interface_and_interaction">Interface &amp; Bedienung</string>
</resources>
1 change: 1 addition & 0 deletions app/src/main/res/values-es/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -402,4 +402,5 @@
<string name="download_history">Descargar el historial</string>
<string name="download_history_imported">Importado %1$s al historial de descargas</string>
<string name="redownload">Descargar de nuevo</string>
<string name="download_archive_error">El vídeo se ha descargado. Si este comportamiento no es el esperado, compruebe su archivo de descargas.</string>
</resources>
18 changes: 18 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-fr/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -357,4 +357,22 @@
<item quantity="other">%d éléments</item>
</plurals>
<string name="edit_file">Modifier le fichier</string>
<string name="allow_always">Toujours autoriser</string>
<string name="dont_allow">Ne pas autoriser</string>
<string name="download_with_cellular_request">Autoriser l\'utilisation des données mobiles ?</string>
<string name="merge_audiostream">Combiner plusieurs pistes audios</string>
<string name="merge_audiostream_desc">Autorise plusieurs pistes audio combinées en une seule</string>
<string name="subdirectory_hint">Vos téléchargement seront enregistrés sous:</string>
<string name="keep_subtitle_files">Garder le fichier des sous-titres</string>
<string name="restrict_filenames_desc">Limiter les noms de fichiers à certains caractères pour assurer la compatibilité</string>
<string name="website">Site Web</string>
<string name="playlist_title">Titre de la playlist</string>
<string name="auto_translated_subtitles">Sous-titres automatiquement traduits</string>
<string name="remember_for_next_download">Se souvenir pour le prochain téléchargement</string>
<string name="system_settings">Paramètres système</string>
<string name="force_ipv4">Forcer en IPv4</string>
<string name="force_ipv4_desc">Établit toutes les connexions en IPv4</string>
<string name="search_in_downloads">Rechercher dans les téléchargements</string>
<string name="search">Rechercher</string>
<string name="auto_translated_subtitles_msg">Des sous-titres automatiquement traduits seront disponibles dans les téléchargements. Ces sous-titres peuvent être imprécis et difficiles à comprendre.</string>
</resources>
Loading
Loading