Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Icelandic)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 99.4% (675 of 679 strings)

Translation: Weblate/Website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/website/is/
  • Loading branch information
sveinki authored and weblate committed Nov 13, 2024
1 parent c7460f8 commit abbd1da
Showing 1 changed file with 35 additions and 87 deletions.
122 changes: 35 additions & 87 deletions locale/is/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/website/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 13:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"website/is/>\n"
Expand All @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"

#: weblate_web/fake.py:25
msgid ""
Expand All @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ónógur styrkur til að fá valin verðlaun!"
#: weblate_web/forms.py:119
#, python-format
msgid "Invoice was not found: %s"
msgstr ""
msgstr "Reikningur fannst ekki: %s"

#: weblate_web/models.py:61
msgid "No reward"
Expand Down Expand Up @@ -121,23 +121,19 @@ msgid "None"
msgstr "Ekkert"

#: weblate_web/models.py:500
#, fuzzy
#| msgid "Dedicated instance"
msgctxt "Package category"
msgid "Dedicated hosting"
msgstr "Sérnotatilvik"
msgstr "Sérnotahýsing"

#: weblate_web/models.py:501
msgctxt "Package category"
msgid "Shared hosting"
msgstr ""
msgstr "Deild hýsing"

#: weblate_web/models.py:502
#, fuzzy
#| msgid "Basic self-hosted support"
msgctxt "Package category"
msgid "Self-hosted support"
msgstr "Sjálfhýst grunnþjónusta"
msgstr "Aðstoð við sjálfhýsta þjónustu"

#: weblate_web/models.py:542
msgid "Community supported"
Expand Down Expand Up @@ -325,34 +321,28 @@ msgid "Address"
msgstr "Heimilisfang"

#: weblate_web/payments/models.py:107
#, fuzzy
#| msgid "Billing information"
msgid "Additional address information"
msgstr "Upplýsingar um greiðanda"
msgstr "Viðbótarupplýsingar um heimilisfang"

#: weblate_web/payments/models.py:113
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Borg/Sveitarfélag"

#: weblate_web/payments/models.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Postcode and city"
msgid "Postcode"
msgstr "Póstnúmer og staður"
msgstr "Póstnúmer"

#: weblate_web/payments/models.py:122
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: weblate_web/payments/models.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Billing information"
msgid "Billing e-mail"
msgstr "Upplýsingar um greiðanda"
msgstr "Tölvupóstur greiðanda"

#: weblate_web/payments/models.py:129
msgid "Additional e-mail to receive billing notifications"
msgstr ""
msgstr "Viðbótar-tölvupóstfang til að taka á móti tilkynningum vegna reikninga"

#: weblate_web/payments/models.py:178
msgid "The country has to match your VAT code"
Expand Down Expand Up @@ -436,10 +426,8 @@ msgid ""
msgstr ""

#: weblate_web/payments/validators.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Service Status"
msgid "View service status."
msgstr "Þjónustustaða"
msgstr "Skoða stöðu á þjónustu."

#: weblate_web/payments/validators.py:67
msgid "{} is not a valid VAT ID."
Expand Down Expand Up @@ -787,10 +775,7 @@ msgid "Learn more"
msgstr "Lærðu meira"

#: weblate_web/templates/careers.html:82 weblate_web/templates/careers.html:165
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Browse the <a href=\"%(issues)s\">open issues</a> to gain insight into "
#| "what we are looking for."
#, python-format
msgid ""
"Dive into our <a href=\"%(issues)s\">open issues</a> to gain insights and "
"contribute to our dynamic ecosystem."
Expand Down Expand Up @@ -1123,10 +1108,8 @@ msgid "Sign in"
msgstr "Skrá inn"

#: weblate_web/templates/donate.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Weblate support"
msgid "Become a Weblate supporter"
msgstr "Weblate-aðstoð"
msgstr "Vertu stuðningsaðili Weblate"

#: weblate_web/templates/donate.html:23
msgid ""
Expand All @@ -1146,10 +1129,8 @@ msgid "Manage your donations"
msgstr "Hafðu umsjón með gjöfum þínum"

#: weblate_web/templates/donate.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Recurring donations and rewards"
msgid "Recurring support and rewards"
msgstr "Endurteknar gjafir og verðlaun"
msgstr "Endurteknir styrkir og verðlaun"

#: weblate_web/templates/donate.html:34
msgid ""
Expand All @@ -1165,10 +1146,8 @@ msgstr ""
"án stuðningssamnings."

#: weblate_web/templates/donate.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Your reward"
msgid "Choose your reward"
msgstr "Verðlaunin þín"
msgstr "Veldu verðlaunin þín"

#: weblate_web/templates/donate.html:42 weblate_web/templates/donate.html:49
#: weblate_web/templates/donate.html:56 weblate_web/templates/support.html:85
Expand Down Expand Up @@ -1447,10 +1426,8 @@ msgid "Download source code"
msgstr "Sækja grunnkóða"

#: weblate_web/templates/download.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Latest releases for download, signed with PGP"
msgid "Latest releases for download"
msgstr "Nýjasta útgáfa sem hægt er að sækja, undirrituð með PGP-dulritun"
msgstr "Nýjasta útgáfa sem hægt er að sækja"

#: weblate_web/templates/download.html:49
msgid "Cloud or virtualization images"
Expand Down Expand Up @@ -2012,8 +1989,6 @@ msgstr ""
"boði með þægindum forgangsstuðnings."

#: weblate_web/templates/hosting.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Our team is ready to help you make Weblate run smoothly."
msgid "Our team is ready to help you run Weblate smoothly."
msgstr ""
"Teymið okkar er tilbúið til að hjálpa þér við að láta Weblate keyra smurt."
Expand Down Expand Up @@ -2064,8 +2039,6 @@ msgid "Cloud"
msgstr "Tölvuský"

#: weblate_web/templates/hosting.html:82
#, fuzzy
#| msgid "Backups and restore on Hosted Weblate are fully automatic."
msgid "Backups and restores are automatic on Hosted Weblate."
msgstr ""
"Öryggisafrit og endurheimt gagna eru algerlega sjálfvirkar aðgerðir í hýstu "
Expand Down Expand Up @@ -2216,10 +2189,9 @@ msgid "Yearly"
msgstr "Árlega"

#: weblate_web/templates/hosting.html:508
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<strong>Save more</strong> with longer pre-payment!"
#, python-format
msgid "<strong>Save 20%%</strong> with annual subscription!"
msgstr "<strong>Sparaðu meira</strong> með lengri fyrirframgreiðslum!"
msgstr "<strong>Sparaðu 20%%</strong> með árs-áskrift!"

#: weblate_web/templates/hosting.html:521
#: weblate_web/templates/hosting.html:533
Expand Down Expand Up @@ -2269,31 +2241,23 @@ msgstr ""
"Weblate-teymið er stolt af stuðningi sínum við frjáls hugbúnaðarverkefni"

#: weblate_web/templates/hosting.html:768
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you feel like being supported by Weblate will help you, <a "
#| "href=\"%(url)s\">set up your libre project</a> and get the <strong>Libre "
#| "plan</strong> gratis."
#, python-format
msgid ""
"If you feel that being supported by Weblate will help your libre project, <a "
"href=\"%(url)s\">set it up</a> and get the <strong>Libre plan</strong> "
"gratis."
msgstr ""
"Ef þú heldur að stuðningur frá Weblate muni hjálpa þér, <a "
"href=\"%(url)s\">skaltu setja upp frjálsa hugbúnaðarverkefnið þitt</a> og fá "
"þér <strong>Libre-áskriftarleiðina</strong> ókeypis."
"Ef þú heldur að stuðningur frá Weblate muni hjálpa þér, <a href=\"%(url)s\""
">skaltu setja upp frjálsa hugbúnaðarverkefnið þitt</a> og fá þér <strong"
">Libre-áskriftarleiðina</strong> ókeypis."

#: weblate_web/templates/hosting.html:769
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It has the same limits as the <strong>Advanced plan</strong>, but only "
#| "for public projects."
msgid ""
"It has the same limits as the <strong>160k plan</strong>, and is only for "
"public projects."
msgstr ""
"Það er með sömu eiginleikum og <strong>Ítarlegt-áskriftin</strong>, en er "
"aðeins fyrir opin hugbúnaðarverkefni."
"Það er með sömu eiginleikum og <strong>160k-áskriftin</strong>, og er aðeins "
"fyrir opin hugbúnaðarverkefni."

#: weblate_web/templates/hosting.html:774
msgid "Join existing users and supporters"
Expand Down Expand Up @@ -2436,7 +2400,7 @@ msgstr "Greiðsla þín á weblate.org mistókst."

#: weblate_web/templates/mail/payment_failed.html:10
msgid "Detailed failure from the payment gateway:"
msgstr ""
msgstr "Nákvæm útlistun bilunar frá greiðslugátt:"

#: weblate_web/templates/mail/payment_failed.html:15
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2674,32 +2638,24 @@ msgid "Waiting for payment to be completed."
msgstr "Bíð eftir að greiðslu sé lokið."

#: weblate_web/templates/payment/pending.html:78
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgid "Payment link"
msgstr "Greiðsla"
msgstr "Tengill á greiðslu"

#: weblate_web/templates/privacy.html:11
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Persónuverndarstefna"

#: weblate_web/templates/privacy.html:18 weblate_web/templates/terms.html:18
#, fuzzy
#| msgid "The legal documents necessary to offer this service."
msgid "The legal documents necessary to offer our services."
msgstr "Lagatengd skjöl sem eru nauðsynleg til þess að bjóða þessa þjónustu."

#: weblate_web/templates/privacy.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Terms of Service document is authoritative in English, translations "
#| "are provided for your convenience."
msgid ""
"The Privacy Policy document is legally-binding in English, translations are "
"provided for your convenience."
msgstr ""
"Skjalið með þjónustuskilmálum er einungis viðurkennt á ensku, þýðingar eru "
"gerðar til þægindaauka."
"Skjalið með persónuverndarstefnunni er einungis lagalega bindandi á ensku, "
"þýðingar eru gerðar til þægindaauka."

#: weblate_web/templates/privacy.html:24 weblate_web/templates/terms.html:24
msgid "View English version"
Expand Down Expand Up @@ -3355,16 +3311,12 @@ msgid "General Terms and Conditions"
msgstr "Almennir þjónustuskilmálar og kvaðir"

#: weblate_web/templates/terms.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Terms of Service document is authoritative in English, translations "
#| "are provided for your convenience."
msgid ""
"The General Terms and Conditions document is legally-binding in English, "
"translations are provided for your convenience."
msgstr ""
"Skjalið með þjónustuskilmálum er einungis viðurkennt á ensku, þýðingar eru "
"gerðar til þægindaauka."
"Skjalið með þjónustuskilmálum er einungis lagalega bindandi á ensku, "
"þýðingar eru gerðar til þægindaauka."

#: weblate_web/templates/user.html:8
msgid "User profile at Weblate"
Expand Down Expand Up @@ -3474,10 +3426,8 @@ msgid "Sources, zip compressed"
msgstr "Safnskrá með grunnkóða, þjappað á zip-sniði"

#: weblate_web/templatetags/downloads.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Python developer"
msgid "Python Wheel package"
msgstr "Python-hönnuður"
msgstr "Python Wheel pakki"

#. Translators: currency is a currency code here, for example CZK
#: weblate_web/templatetags/prices.py:34
Expand Down Expand Up @@ -3562,12 +3512,12 @@ msgstr "Veldu greiðslumáta."
#: weblate_web/views.py:440
#, python-format
msgid "Could not perform payment: %s"
msgstr ""
msgstr "Gat ekki framkvæmt greiðslu: %s"

#: weblate_web/views.py:450
#, python-format
msgid "Could not complete payment: %s"
msgstr ""
msgstr "Gat ekki lokið greiðslu: %s"

#: weblate_web/views.py:576
msgid "Payment not yet processed, please retry."
Expand All @@ -3594,10 +3544,8 @@ msgid "User not found!"
msgstr "Notandi fannst ekki!"

#: weblate_web/views.py:1039
#, fuzzy
#| msgid "Payment card"
msgid "Payment was added."
msgstr "Greiðslukort"
msgstr "Greiðslu var bætt við."

#~ msgid "Activate donation"
#~ msgstr "Virkja styrk"
Expand Down

0 comments on commit abbd1da

Please sign in to comment.