-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 57
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Icelandic)
Currently translated at 99.4% (675 of 679 strings) Translation: Weblate/Website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/website/is/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
35 additions
and
87 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/website/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 13:47+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 14:07+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 16:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Icelandic <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/" | ||
"website/is/>\n" | ||
|
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" | ||
|
||
#: weblate_web/fake.py:25 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ónógur styrkur til að fá valin verðlaun!" | |
#: weblate_web/forms.py:119 | ||
#, python-format | ||
msgid "Invoice was not found: %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Reikningur fannst ekki: %s" | ||
|
||
#: weblate_web/models.py:61 | ||
msgid "No reward" | ||
|
@@ -121,23 +121,19 @@ msgid "None" | |
msgstr "Ekkert" | ||
|
||
#: weblate_web/models.py:500 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Dedicated instance" | ||
msgctxt "Package category" | ||
msgid "Dedicated hosting" | ||
msgstr "Sérnotatilvik" | ||
msgstr "Sérnotahýsing" | ||
|
||
#: weblate_web/models.py:501 | ||
msgctxt "Package category" | ||
msgid "Shared hosting" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Deild hýsing" | ||
|
||
#: weblate_web/models.py:502 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Basic self-hosted support" | ||
msgctxt "Package category" | ||
msgid "Self-hosted support" | ||
msgstr "Sjálfhýst grunnþjónusta" | ||
msgstr "Aðstoð við sjálfhýsta þjónustu" | ||
|
||
#: weblate_web/models.py:542 | ||
msgid "Community supported" | ||
|
@@ -325,34 +321,28 @@ msgid "Address" | |
msgstr "Heimilisfang" | ||
|
||
#: weblate_web/payments/models.py:107 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Billing information" | ||
msgid "Additional address information" | ||
msgstr "Upplýsingar um greiðanda" | ||
msgstr "Viðbótarupplýsingar um heimilisfang" | ||
|
||
#: weblate_web/payments/models.py:113 | ||
msgid "City" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Borg/Sveitarfélag" | ||
|
||
#: weblate_web/payments/models.py:118 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Postcode and city" | ||
msgid "Postcode" | ||
msgstr "Póstnúmer og staður" | ||
msgstr "Póstnúmer" | ||
|
||
#: weblate_web/payments/models.py:122 | ||
msgid "Country" | ||
msgstr "Land" | ||
|
||
#: weblate_web/payments/models.py:128 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Billing information" | ||
msgid "Billing e-mail" | ||
msgstr "Upplýsingar um greiðanda" | ||
msgstr "Tölvupóstur greiðanda" | ||
|
||
#: weblate_web/payments/models.py:129 | ||
msgid "Additional e-mail to receive billing notifications" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Viðbótar-tölvupóstfang til að taka á móti tilkynningum vegna reikninga" | ||
|
||
#: weblate_web/payments/models.py:178 | ||
msgid "The country has to match your VAT code" | ||
|
@@ -436,10 +426,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
|
||
#: weblate_web/payments/validators.py:64 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Service Status" | ||
msgid "View service status." | ||
msgstr "Þjónustustaða" | ||
msgstr "Skoða stöðu á þjónustu." | ||
|
||
#: weblate_web/payments/validators.py:67 | ||
msgid "{} is not a valid VAT ID." | ||
|
@@ -787,10 +775,7 @@ msgid "Learn more" | |
msgstr "Lærðu meira" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/careers.html:82 weblate_web/templates/careers.html:165 | ||
#, fuzzy, python-format | ||
#| msgid "" | ||
#| "Browse the <a href=\"%(issues)s\">open issues</a> to gain insight into " | ||
#| "what we are looking for." | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Dive into our <a href=\"%(issues)s\">open issues</a> to gain insights and " | ||
"contribute to our dynamic ecosystem." | ||
|
@@ -1123,10 +1108,8 @@ msgid "Sign in" | |
msgstr "Skrá inn" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/donate.html:16 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Weblate support" | ||
msgid "Become a Weblate supporter" | ||
msgstr "Weblate-aðstoð" | ||
msgstr "Vertu stuðningsaðili Weblate" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/donate.html:23 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1146,10 +1129,8 @@ msgid "Manage your donations" | |
msgstr "Hafðu umsjón með gjöfum þínum" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/donate.html:31 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Recurring donations and rewards" | ||
msgid "Recurring support and rewards" | ||
msgstr "Endurteknar gjafir og verðlaun" | ||
msgstr "Endurteknir styrkir og verðlaun" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/donate.html:34 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1165,10 +1146,8 @@ msgstr "" | |
"án stuðningssamnings." | ||
|
||
#: weblate_web/templates/donate.html:36 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Your reward" | ||
msgid "Choose your reward" | ||
msgstr "Verðlaunin þín" | ||
msgstr "Veldu verðlaunin þín" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/donate.html:42 weblate_web/templates/donate.html:49 | ||
#: weblate_web/templates/donate.html:56 weblate_web/templates/support.html:85 | ||
|
@@ -1447,10 +1426,8 @@ msgid "Download source code" | |
msgstr "Sækja grunnkóða" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/download.html:41 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Latest releases for download, signed with PGP" | ||
msgid "Latest releases for download" | ||
msgstr "Nýjasta útgáfa sem hægt er að sækja, undirrituð með PGP-dulritun" | ||
msgstr "Nýjasta útgáfa sem hægt er að sækja" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/download.html:49 | ||
msgid "Cloud or virtualization images" | ||
|
@@ -2012,8 +1989,6 @@ msgstr "" | |
"boði með þægindum forgangsstuðnings." | ||
|
||
#: weblate_web/templates/hosting.html:25 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Our team is ready to help you make Weblate run smoothly." | ||
msgid "Our team is ready to help you run Weblate smoothly." | ||
msgstr "" | ||
"Teymið okkar er tilbúið til að hjálpa þér við að láta Weblate keyra smurt." | ||
|
@@ -2064,8 +2039,6 @@ msgid "Cloud" | |
msgstr "Tölvuský" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/hosting.html:82 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Backups and restore on Hosted Weblate are fully automatic." | ||
msgid "Backups and restores are automatic on Hosted Weblate." | ||
msgstr "" | ||
"Öryggisafrit og endurheimt gagna eru algerlega sjálfvirkar aðgerðir í hýstu " | ||
|
@@ -2216,10 +2189,9 @@ msgid "Yearly" | |
msgstr "Árlega" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/hosting.html:508 | ||
#, fuzzy, python-format | ||
#| msgid "<strong>Save more</strong> with longer pre-payment!" | ||
#, python-format | ||
msgid "<strong>Save 20%%</strong> with annual subscription!" | ||
msgstr "<strong>Sparaðu meira</strong> með lengri fyrirframgreiðslum!" | ||
msgstr "<strong>Sparaðu 20%%</strong> með árs-áskrift!" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/hosting.html:521 | ||
#: weblate_web/templates/hosting.html:533 | ||
|
@@ -2269,31 +2241,23 @@ msgstr "" | |
"Weblate-teymið er stolt af stuðningi sínum við frjáls hugbúnaðarverkefni" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/hosting.html:768 | ||
#, fuzzy, python-format | ||
#| msgid "" | ||
#| "If you feel like being supported by Weblate will help you, <a " | ||
#| "href=\"%(url)s\">set up your libre project</a> and get the <strong>Libre " | ||
#| "plan</strong> gratis." | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"If you feel that being supported by Weblate will help your libre project, <a " | ||
"href=\"%(url)s\">set it up</a> and get the <strong>Libre plan</strong> " | ||
"gratis." | ||
msgstr "" | ||
"Ef þú heldur að stuðningur frá Weblate muni hjálpa þér, <a " | ||
"href=\"%(url)s\">skaltu setja upp frjálsa hugbúnaðarverkefnið þitt</a> og fá " | ||
"þér <strong>Libre-áskriftarleiðina</strong> ókeypis." | ||
"Ef þú heldur að stuðningur frá Weblate muni hjálpa þér, <a href=\"%(url)s\"" | ||
">skaltu setja upp frjálsa hugbúnaðarverkefnið þitt</a> og fá þér <strong" | ||
">Libre-áskriftarleiðina</strong> ókeypis." | ||
|
||
#: weblate_web/templates/hosting.html:769 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "It has the same limits as the <strong>Advanced plan</strong>, but only " | ||
#| "for public projects." | ||
msgid "" | ||
"It has the same limits as the <strong>160k plan</strong>, and is only for " | ||
"public projects." | ||
msgstr "" | ||
"Það er með sömu eiginleikum og <strong>Ítarlegt-áskriftin</strong>, en er " | ||
"aðeins fyrir opin hugbúnaðarverkefni." | ||
"Það er með sömu eiginleikum og <strong>160k-áskriftin</strong>, og er aðeins " | ||
"fyrir opin hugbúnaðarverkefni." | ||
|
||
#: weblate_web/templates/hosting.html:774 | ||
msgid "Join existing users and supporters" | ||
|
@@ -2436,7 +2400,7 @@ msgstr "Greiðsla þín á weblate.org mistókst." | |
|
||
#: weblate_web/templates/mail/payment_failed.html:10 | ||
msgid "Detailed failure from the payment gateway:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nákvæm útlistun bilunar frá greiðslugátt:" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/mail/payment_failed.html:15 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2674,32 +2638,24 @@ msgid "Waiting for payment to be completed." | |
msgstr "Bíð eftir að greiðslu sé lokið." | ||
|
||
#: weblate_web/templates/payment/pending.html:78 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Payment" | ||
msgid "Payment link" | ||
msgstr "Greiðsla" | ||
msgstr "Tengill á greiðslu" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/privacy.html:11 | ||
msgid "Privacy Policy" | ||
msgstr "Persónuverndarstefna" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/privacy.html:18 weblate_web/templates/terms.html:18 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "The legal documents necessary to offer this service." | ||
msgid "The legal documents necessary to offer our services." | ||
msgstr "Lagatengd skjöl sem eru nauðsynleg til þess að bjóða þessa þjónustu." | ||
|
||
#: weblate_web/templates/privacy.html:21 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "The Terms of Service document is authoritative in English, translations " | ||
#| "are provided for your convenience." | ||
msgid "" | ||
"The Privacy Policy document is legally-binding in English, translations are " | ||
"provided for your convenience." | ||
msgstr "" | ||
"Skjalið með þjónustuskilmálum er einungis viðurkennt á ensku, þýðingar eru " | ||
"gerðar til þægindaauka." | ||
"Skjalið með persónuverndarstefnunni er einungis lagalega bindandi á ensku, " | ||
"þýðingar eru gerðar til þægindaauka." | ||
|
||
#: weblate_web/templates/privacy.html:24 weblate_web/templates/terms.html:24 | ||
msgid "View English version" | ||
|
@@ -3355,16 +3311,12 @@ msgid "General Terms and Conditions" | |
msgstr "Almennir þjónustuskilmálar og kvaðir" | ||
|
||
#: weblate_web/templates/terms.html:21 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "The Terms of Service document is authoritative in English, translations " | ||
#| "are provided for your convenience." | ||
msgid "" | ||
"The General Terms and Conditions document is legally-binding in English, " | ||
"translations are provided for your convenience." | ||
msgstr "" | ||
"Skjalið með þjónustuskilmálum er einungis viðurkennt á ensku, þýðingar eru " | ||
"gerðar til þægindaauka." | ||
"Skjalið með þjónustuskilmálum er einungis lagalega bindandi á ensku, " | ||
"þýðingar eru gerðar til þægindaauka." | ||
|
||
#: weblate_web/templates/user.html:8 | ||
msgid "User profile at Weblate" | ||
|
@@ -3474,10 +3426,8 @@ msgid "Sources, zip compressed" | |
msgstr "Safnskrá með grunnkóða, þjappað á zip-sniði" | ||
|
||
#: weblate_web/templatetags/downloads.py:64 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Python developer" | ||
msgid "Python Wheel package" | ||
msgstr "Python-hönnuður" | ||
msgstr "Python Wheel pakki" | ||
|
||
#. Translators: currency is a currency code here, for example CZK | ||
#: weblate_web/templatetags/prices.py:34 | ||
|
@@ -3562,12 +3512,12 @@ msgstr "Veldu greiðslumáta." | |
#: weblate_web/views.py:440 | ||
#, python-format | ||
msgid "Could not perform payment: %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gat ekki framkvæmt greiðslu: %s" | ||
|
||
#: weblate_web/views.py:450 | ||
#, python-format | ||
msgid "Could not complete payment: %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gat ekki lokið greiðslu: %s" | ||
|
||
#: weblate_web/views.py:576 | ||
msgid "Payment not yet processed, please retry." | ||
|
@@ -3594,10 +3544,8 @@ msgid "User not found!" | |
msgstr "Notandi fannst ekki!" | ||
|
||
#: weblate_web/views.py:1039 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Payment card" | ||
msgid "Payment was added." | ||
msgstr "Greiðslukort" | ||
msgstr "Greiðslu var bætt við." | ||
|
||
#~ msgid "Activate donation" | ||
#~ msgstr "Virkja styrk" | ||
|