translation
dict
phonemize
stringlengths
0
147k
text
stringlengths
1
120k
messages
listlengths
2
2
{ "phonemize": "................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. eqtesɑdi. ertebɑtɑt. nærme æfzɑr. ostɑde dɑneʃkæde mohændesi dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd ɡoft : toseʔe sænʔæte nærme æfzɑr bɑʔese piʃræfte fænnɑværi ettelɑʔɑt dær keʃvær mi ʃævæd zirɑ in sænʔæt be æbzɑre xɑssi nijɑz nædɑræd. doktor mæhmude næqib zɑde ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : motæʔæssefɑne mɑ be læhɑze nærm æfzɑri væ estefɑde æz sænʔæte nærme æfzɑr dær dʒæhɑne besijɑr æqæb hæstim lezɑ bɑjæd hærtʃe særiʔtær be fekre ɡostæreʃe in hoze bɑʃim. vej roʃde fænnɑværi ettelɑʔɑt dær keʃvær rɑ bedune særmɑje ɡozɑri dær sænʔæte nærme æfzɑre besijɑr moʃkel dɑnest ɡoft : bɑ vodʒude potɑnsijele monɑsebe dɑneʃɡɑhi dær keʃvær æɡær særmɑje ɡozɑri væ hemɑjæte kɑfi æz in qeʃr dær bæxʃe nærme æfzɑr ændʒɑm ʃævæd, sænʔæte nærme æfzɑr be onvɑne jeki æz særɑmædhɑje eqtesɑdi keʃvære mætræh mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be særʃekæsteɡi dɑneʃe ɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑhi dær hoze nærme æfzɑr ɡoft : dʒævɑnɑne mɑ potɑnsijele vorud be in ærse rɑ dɑrænd æmmɑ motæʔæssefɑne særmɑjeee lɑzem bærɑje fæʔɑlijæt dær in hoze rɑ nædɑrænd lezɑ bɑjæd bɑ ʃekle ɡiri poroʒe hɑje nærme æfzɑri dær ʃæhrhɑje moxtælefe keʃvær be toseʔe in bæxʃ komæk konim. in ostɑd dɑneʃɡɑh edɑme dɑd : motæʔæssefɑne zæmɑni ke dʒævɑnɑne mɑ ʃɑhede ædæme hemɑjæte kɑfi æz suj dolæt bɑʃænd, dʒæzbe kɑrhɑje eqtesɑdi mɑnænde foruʃe si dej jɑ kɑmpijuter mi ʃævænd. vej jeki æz dʒɑzebe hɑje fænnɑværi ettelɑʔɑt dær ærsee mæzhæbi rɑ ziɑræte mædʒɑzi æz rɑhe dur onvɑn nemud væ ɡoft : xoʃbæxtɑne nemune ʔi æz estefɑde æbzɑre fænnɑværi ettelɑʔɑt dær mæʃhæd ʃekl ɡerefte ke in neʃɑn dæhænde tæʔrife poroʒe hɑje bozorɡ dær sɑje fænnɑværi ettelɑʔɑt dær in kælɑnʃæhrhɑ æst. vej bæhse ædæme ræʔɑjæte qɑnune kopi rɑjt dær keʃvær rɑ be onvɑne jeki æz moʔzælɑte æsɑsi dær sænʔæte nærme æfzɑr dɑnest vɑfzud : qævɑnin væ ɑine nɑme hɑje moxtælefi bɑjæd zæmine kopi rɑjt bærɑje hemɑjæt æz motexæssesɑn tæsvib ʃævæd ke in qævɑnin bɑjæd bɑ modʒɑzɑte hæmrɑh bɑʃæd tɑ kɑrɑi monɑseb dɑʃte bɑʃæd. vej bæhse færhænɡe sɑzi dær zæmine ræʔɑjæte qɑnune kopi rɑjt rɑ æz diɡær rɑh hæl hɑ bærɑje toseʔe sænʔæte nærme æfzɑr dær keʃvær onvɑn nemud. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sisædo pændʒɑh sɑʔæte sizdæh : sefr se tæmɑm", "text": "\n...................................................................مشهد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/87\nداخلی.فرهنگی.اقتصادی.ارتباطات.نرم افزار. استاد دانشکده مهندسی دانشگاه فردوسی مشهد گفت: توسعه صنعت نرم افزار\nباعث پیشرفت فناوری اطلاعات در کشور می شود زیرا این صنعت به ابزار خاصی\nنیاز ندارد. دکتر محمود نقیب زاده روز پنجشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: متاسفانه\nما به لحاظ نرم افزاری و استفاده از صنعت نرم افزار در جهان بسیار عقب\nهستیم لذا باید هرچه سریعتر به فکر گسترش این حوزه باشیم. وی رشد فناوری اطلاعات در کشور را بدون سرمایه گذاری در صنعت نرم افزار\nبسیار مشکل دانست گفت: با وجود پتانسیل مناسب دانشگاهی در کشور اگر\nسرمایه گذاری و حمایت کافی از این قشر در بخش نرم افزار انجام شود، صنعت\nنرم افزار به عنوان یکی از سرآمدهای اقتصادی کشور مطرح می شود. وی با اشاره به سرشکستگی دانش آموختگان دانشگاهی در حوزه نرم افزار گفت:\nجوانان ما پتانسیل ورود به این عرصه را دارند اما متاسفانه سرمایه لازم\nبرای فعالیت در این حوزه را ندارند لذا باید با شکل گیری پروژه های نرم\nافزاری در شهرهای مختلف کشور به توسعه این بخش کمک کنیم. این استاد دانشگاه ادامه داد: متاسفانه زمانی که جوانان ما شاهد عدم\nحمایت کافی از سوی دولت باشند، جذب کارهای اقتصادی مانند فروش سی دی یا\nکامپیوتر می شوند. وی یکی از جاذبه های فناوری اطلاعات در عرصه مذهبی را زیارت مجازی از راه\nدور عنوان نمود و گفت: خوشبختانه نمونه ای از استفاده ابزار فناوری اطلاعات\nدر مشهد شکل گرفته که این نشان دهنده تعریف پروژه های بزرگ در سایه فناوری\nاطلاعات در این کلانشهرها است. وی بحث عدم رعایت قانون کپی رایت در کشور را به عنوان یکی از معضلات اساسی\n در صنعت نرم افزار دانست وافزود: قوانین و آیین نامه های مختلفی باید\nزمینه کپی رایت برای حمایت از متخصصان تصویب شود که این قوانین باید با\nمجازات همراه باشد تا کارایی مناسب داشته باشد. وی بحث فرهنگ سازی در زمینه رعایت قانون کپی رایت را از دیگر راه حل ها\nبرای توسعه صنعت نرم افزار در کشور عنوان نمود.ک/3\n 7500/662/ 1645\nشماره 350 ساعت 13:03 تمام\n\n\n " }
................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. eqtesɑdi. ertebɑtɑt. nærme æfzɑr. ostɑde dɑneʃkæde mohændesi dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd ɡoft : toseʔe sænʔæte nærme æfzɑr bɑʔese piʃræfte fænnɑværi ettelɑʔɑt dær keʃvær mi ʃævæd zirɑ in sænʔæt be æbzɑre xɑssi nijɑz nædɑræd. doktor mæhmude næqib zɑde ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : motæʔæssefɑne mɑ be læhɑze nærm æfzɑri væ estefɑde æz sænʔæte nærme æfzɑr dær dʒæhɑne besijɑr æqæb hæstim lezɑ bɑjæd hærtʃe særiʔtær be fekre ɡostæreʃe in hoze bɑʃim. vej roʃde fænnɑværi ettelɑʔɑt dær keʃvær rɑ bedune særmɑje ɡozɑri dær sænʔæte nærme æfzɑre besijɑr moʃkel dɑnest ɡoft : bɑ vodʒude potɑnsijele monɑsebe dɑneʃɡɑhi dær keʃvær æɡær særmɑje ɡozɑri væ hemɑjæte kɑfi æz in qeʃr dær bæxʃe nærme æfzɑr ændʒɑm ʃævæd, sænʔæte nærme æfzɑr be onvɑne jeki æz særɑmædhɑje eqtesɑdi keʃvære mætræh mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be særʃekæsteɡi dɑneʃe ɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑhi dær hoze nærme æfzɑr ɡoft : dʒævɑnɑne mɑ potɑnsijele vorud be in ærse rɑ dɑrænd æmmɑ motæʔæssefɑne særmɑjeee lɑzem bærɑje fæʔɑlijæt dær in hoze rɑ nædɑrænd lezɑ bɑjæd bɑ ʃekle ɡiri poroʒe hɑje nærme æfzɑri dær ʃæhrhɑje moxtælefe keʃvær be toseʔe in bæxʃ komæk konim. in ostɑd dɑneʃɡɑh edɑme dɑd : motæʔæssefɑne zæmɑni ke dʒævɑnɑne mɑ ʃɑhede ædæme hemɑjæte kɑfi æz suj dolæt bɑʃænd, dʒæzbe kɑrhɑje eqtesɑdi mɑnænde foruʃe si dej jɑ kɑmpijuter mi ʃævænd. vej jeki æz dʒɑzebe hɑje fænnɑværi ettelɑʔɑt dær ærsee mæzhæbi rɑ ziɑræte mædʒɑzi æz rɑhe dur onvɑn nemud væ ɡoft : xoʃbæxtɑne nemune ʔi æz estefɑde æbzɑre fænnɑværi ettelɑʔɑt dær mæʃhæd ʃekl ɡerefte ke in neʃɑn dæhænde tæʔrife poroʒe hɑje bozorɡ dær sɑje fænnɑværi ettelɑʔɑt dær in kælɑnʃæhrhɑ æst. vej bæhse ædæme ræʔɑjæte qɑnune kopi rɑjt dær keʃvær rɑ be onvɑne jeki æz moʔzælɑte æsɑsi dær sænʔæte nærme æfzɑr dɑnest vɑfzud : qævɑnin væ ɑine nɑme hɑje moxtælefi bɑjæd zæmine kopi rɑjt bærɑje hemɑjæt æz motexæssesɑn tæsvib ʃævæd ke in qævɑnin bɑjæd bɑ modʒɑzɑte hæmrɑh bɑʃæd tɑ kɑrɑi monɑseb dɑʃte bɑʃæd. vej bæhse færhænɡe sɑzi dær zæmine ræʔɑjæte qɑnune kopi rɑjt rɑ æz diɡær rɑh hæl hɑ bærɑje toseʔe sænʔæte nærme æfzɑr dær keʃvær onvɑn nemud. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sisædo pændʒɑh sɑʔæte sizdæh : sefr se tæmɑm
...................................................................مشهد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/87 داخلی.فرهنگی.اقتصادی.ارتباطات.نرم افزار. استاد دانشکده مهندسی دانشگاه فردوسی مشهد گفت: توسعه صنعت نرم افزار باعث پیشرفت فناوری اطلاعات در کشور می شود زیرا این صنعت به ابزار خاصی نیاز ندارد. دکتر محمود نقیب زاده روز پنجشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: متاسفانه ما به لحاظ نرم افزاری و استفاده از صنعت نرم افزار در جهان بسیار عقب هستیم لذا باید هرچه سریعتر به فکر گسترش این حوزه باشیم. وی رشد فناوری اطلاعات در کشور را بدون سرمایه گذاری در صنعت نرم افزار بسیار مشکل دانست گفت: با وجود پتانسیل مناسب دانشگاهی در کشور اگر سرمایه گذاری و حمایت کافی از این قشر در بخش نرم افزار انجام شود، صنعت نرم افزار به عنوان یکی از سرآمدهای اقتصادی کشور مطرح می شود. وی با اشاره به سرشکستگی دانش آموختگان دانشگاهی در حوزه نرم افزار گفت: جوانان ما پتانسیل ورود به این عرصه را دارند اما متاسفانه سرمایه لازم برای فعالیت در این حوزه را ندارند لذا باید با شکل گیری پروژه های نرم افزاری در شهرهای مختلف کشور به توسعه این بخش کمک کنیم. این استاد دانشگاه ادامه داد: متاسفانه زمانی که جوانان ما شاهد عدم حمایت کافی از سوی دولت باشند، جذب کارهای اقتصادی مانند فروش سی دی یا کامپیوتر می شوند. وی یکی از جاذبه های فناوری اطلاعات در عرصه مذهبی را زیارت مجازی از راه دور عنوان نمود و گفت: خوشبختانه نمونه ای از استفاده ابزار فناوری اطلاعات در مشهد شکل گرفته که این نشان دهنده تعریف پروژه های بزرگ در سایه فناوری اطلاعات در این کلانشهرها است. وی بحث عدم رعایت قانون کپی رایت در کشور را به عنوان یکی از معضلات اساسی در صنعت نرم افزار دانست وافزود: قوانین و آیین نامه های مختلفی باید زمینه کپی رایت برای حمایت از متخصصان تصویب شود که این قوانین باید با مجازات همراه باشد تا کارایی مناسب داشته باشد. وی بحث فرهنگ سازی در زمینه رعایت قانون کپی رایت را از دیگر راه حل ها برای توسعه صنعت نرم افزار در کشور عنوان نمود.ک/3 7500/662/ 1645 شماره 350 ساعت 13:03 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. eqtesɑdi. ertebɑtɑt. nærme æfzɑr. ostɑde dɑneʃkæde mohændesi dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd ɡoft : toseʔe sænʔæte nærme æfzɑr bɑʔese piʃræfte fænnɑværi ettelɑʔɑt dær keʃvær mi ʃævæd zirɑ in sænʔæt be æbzɑre xɑssi nijɑz nædɑræd. doktor mæhmude næqib zɑde ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : motæʔæssefɑne mɑ be læhɑze nærm æfzɑri væ estefɑde æz sænʔæte nærme æfzɑr dær dʒæhɑne besijɑr æqæb hæstim lezɑ bɑjæd hærtʃe særiʔtær be fekre ɡostæreʃe in hoze bɑʃim. vej roʃde fænnɑværi ettelɑʔɑt dær keʃvær rɑ bedune særmɑje ɡozɑri dær sænʔæte nærme æfzɑre besijɑr moʃkel dɑnest ɡoft : bɑ vodʒude potɑnsijele monɑsebe dɑneʃɡɑhi dær keʃvær æɡær særmɑje ɡozɑri væ hemɑjæte kɑfi æz in qeʃr dær bæxʃe nærme æfzɑr ændʒɑm ʃævæd, sænʔæte nærme æfzɑr be onvɑne jeki æz særɑmædhɑje eqtesɑdi keʃvære mætræh mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be særʃekæsteɡi dɑneʃe ɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑhi dær hoze nærme æfzɑr ɡoft : dʒævɑnɑne mɑ potɑnsijele vorud be in ærse rɑ dɑrænd æmmɑ motæʔæssefɑne særmɑjeee lɑzem bærɑje fæʔɑlijæt dær in hoze rɑ nædɑrænd lezɑ bɑjæd bɑ ʃekle ɡiri poroʒe hɑje nærme æfzɑri dær ʃæhrhɑje moxtælefe keʃvær be toseʔe in bæxʃ komæk konim. in ostɑd dɑneʃɡɑh edɑme dɑd : motæʔæssefɑne zæmɑni ke dʒævɑnɑne mɑ ʃɑhede ædæme hemɑjæte kɑfi æz suj dolæt bɑʃænd, dʒæzbe kɑrhɑje eqtesɑdi mɑnænde foruʃe si dej jɑ kɑmpijuter mi ʃævænd. vej jeki æz dʒɑzebe hɑje fænnɑværi ettelɑʔɑt dær ærsee mæzhæbi rɑ ziɑræte mædʒɑzi æz rɑhe dur onvɑn nemud væ ɡoft : xoʃbæxtɑne nemune ʔi æz estefɑde æbzɑre fænnɑværi ettelɑʔɑt dær mæʃhæd ʃekl ɡerefte ke in neʃɑn dæhænde tæʔrife poroʒe hɑje bozorɡ dær sɑje fænnɑværi ettelɑʔɑt dær in kælɑnʃæhrhɑ æst. vej bæhse ædæme ræʔɑjæte qɑnune kopi rɑjt dær keʃvær rɑ be onvɑne jeki æz moʔzælɑte æsɑsi dær sænʔæte nærme æfzɑr dɑnest vɑfzud : qævɑnin væ ɑine nɑme hɑje moxtælefi bɑjæd zæmine kopi rɑjt bærɑje hemɑjæt æz motexæssesɑn tæsvib ʃævæd ke in qævɑnin bɑjæd bɑ modʒɑzɑte hæmrɑh bɑʃæd tɑ kɑrɑi monɑseb dɑʃte bɑʃæd. vej bæhse færhænɡe sɑzi dær zæmine ræʔɑjæte qɑnune kopi rɑjt rɑ æz diɡær rɑh hæl hɑ bærɑje toseʔe sænʔæte nærme æfzɑr dær keʃvær onvɑn nemud. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sisædo pændʒɑh sɑʔæte sizdæh : sefr se tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n...................................................................مشهد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/87\nداخلی.فرهنگی.اقتصادی.ارتباطات.نرم افزار. استاد دانشکده مهندسی دانشگاه فردوسی مشهد گفت: توسعه صنعت نرم افزار\nباعث پیشرفت فناوری اطلاعات در کشور می شود زیرا این صنعت به ابزار خاصی\nنیاز ندارد. دکتر محمود نقیب زاده روز پنجشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: متاسفانه\nما به لحاظ نرم افزاری و استفاده از صنعت نرم افزار در جهان بسیار عقب\nهستیم لذا باید هرچه سریعتر به فکر گسترش این حوزه باشیم. وی رشد فناوری اطلاعات در کشور را بدون سرمایه گذاری در صنعت نرم افزار\nبسیار مشکل دانست گفت: با وجود پتانسیل مناسب دانشگاهی در کشور اگر\nسرمایه گذاری و حمایت کافی از این قشر در بخش نرم افزار انجام شود، صنعت\nنرم افزار به عنوان یکی از سرآمدهای اقتصادی کشور مطرح می شود. وی با اشاره به سرشکستگی دانش آموختگان دانشگاهی در حوزه نرم افزار گفت:\nجوانان ما پتانسیل ورود به این عرصه را دارند اما متاسفانه سرمایه لازم\nبرای فعالیت در این حوزه را ندارند لذا باید با شکل گیری پروژه های نرم\nافزاری در شهرهای مختلف کشور به توسعه این بخش کمک کنیم. این استاد دانشگاه ادامه داد: متاسفانه زمانی که جوانان ما شاهد عدم\nحمایت کافی از سوی دولت باشند، جذب کارهای اقتصادی مانند فروش سی دی یا\nکامپیوتر می شوند. وی یکی از جاذبه های فناوری اطلاعات در عرصه مذهبی را زیارت مجازی از راه\nدور عنوان نمود و گفت: خوشبختانه نمونه ای از استفاده ابزار فناوری اطلاعات\nدر مشهد شکل گرفته که این نشان دهنده تعریف پروژه های بزرگ در سایه فناوری\nاطلاعات در این کلانشهرها است. وی بحث عدم رعایت قانون کپی رایت در کشور را به عنوان یکی از معضلات اساسی\n در صنعت نرم افزار دانست وافزود: قوانین و آیین نامه های مختلفی باید\nزمینه کپی رایت برای حمایت از متخصصان تصویب شود که این قوانین باید با\nمجازات همراه باشد تا کارایی مناسب داشته باشد. وی بحث فرهنگ سازی در زمینه رعایت قانون کپی رایت را از دیگر راه حل ها\nبرای توسعه صنعت نرم افزار در کشور عنوان نمود.ک/3\n 7500/662/ 1645\nشماره 350 ساعت 13:03 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "edɑre hævɑʃenɑsi keʃɑværzi tosijehɑi ʃeʃ ruze rɑ be keʃɑværzɑne keʃvær erɑʔe kærd. ændʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑmsæræfe kude særæk væ modirijæt dure ɑbjɑri dær mæzɑreʔe jæpɑz væ sibe zæmini, væ ɡodʒee færænɡi bærɑje moqɑbele bɑ tæneʃ hɑje rætubætihræse sæbz dær bɑqɑte mive be xosuse bɑqɑte ænɡur væ kontorole ɑfæte zændʒære mu æz tæriqe hæræse sæbze særʃɑxe hɑje dʒævɑnrædjɑbi væ kontorol ɑfæte ʃæbe pærre minuz dær mæzɑreʔe ɡodʒe færnɡikæntræl ɑfæte zændʒære mu æz tæriqe hæræse sæbze særʃɑxe hɑje dʒævɑnæmæbɑræze bɑ ʃæte væsfidæk dær mæzɑreʔe sæbzi sifimdirijæt dure ɑbjɑri dær bɑqɑte mive bærɑje moqɑbele bɑ xesɑræt hɑje nɑʃi æz tæneʃ hɑ væ esteres hɑje rætubætitqæzije deræxtɑne zejtun bɑ kude urhærædjɑbi mæɡæse zejtun bɑ estefɑde æz tæle hɑje færmuni væ kɑrte zærd dær bɑqɑte zitunæmæbɑræze bɑ tærjjos, sefidæk hɑ, pusideɡi riʃe dær mæzɑreʔe piɑzpɑjæʃ ɑfɑte væbimɑri dær mæzɑreʔ e sibe zæminiɑdʒrɑje æmæliɑt dɑʃt æz dʒomle modirijæte tæqzije bjeʒ mæsræfe kude særæk æzote pærɑntezbæste væ mæhlule pɑʃi bɑ kude kælsijomi kælruklæsim pærɑntezbæste mobɑreze bɑ bimɑrihɑi næzir e qærbɑli, pusideɡi riʃe væ toqe, sefidækhɑ væ lækkee sjɑh dær deræxtɑne mive dɑne dɑr væ hæste dɑrmæbɑræze tælfiqi bɑ kæræme ɡæluɡɑh ænɑræmæbɑræze bɑ ænvɑʔe kone dær mæzɑreʔe sæbzi væ sejfi væ bɑqɑtpɑjæʃ ɑfɑte væbimɑri dær mæzɑreʔe zorræt væ pænbe væ... mæsræfe kude særæk væ modirijæt dure ɑbjɑri dær zerɑʔæt hɑje tʃoqondære qænd væ zorræt bærɑje moqɑbele bɑ tæneʃ hɑje rætubætitæmeidɑte lɑzem be mænzure bærdɑʃt e behine væ kɑheʃe zɑjeʔɑt dær mæzɑreʔe ɡændom væ kælzɑ væ enteqɑle særiʔ be ænbɑrhɑ væ mækɑnhɑje monɑseb ændʒɑme æmæliɑte hefɑzæti æz dʒomle edʒrɑje ʃoxme ætrɑfe mæzɑreʔ dʒæhæte piʃɡiri æz hærɡune ævɑqebe qæbl væ bæʔd æz bærdɑʃte qælɑtæmdirijæte ɑbjɑri dær mæzɑreʔe oqondærqænd væ zærætmædirijæte bæqɑjɑje ɡiɑhi dær mæzɑreʔ pæs æz bærdɑʃte qællɑt bɑ estefɑde æz xɑke værzhɑje hæfɑzætimæbɑræze bɑ ɑfɑt væ bimɑri hɑje ʃɑjeʔ dær zerɑʔæte tʃoqondære qænd æz dʒomle bærɡe xɑrhɑ, ʃæte hɑ væ pusideɡi riʃe væ... e tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz e kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be bɑlɑ budæne dæmɑ væ væzeʃe bɑd væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suziɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑkɑhæʃ dure ɑbjɑri næzdik ʃodæne fævɑsele ɑbjɑri pærɑntezbæste dær bɑqɑte mive be xosuse bɑqɑte dʒædidʔæmæliɑte hæræse sæbz dær tɑkestɑn hɑje dejm bɑ tævædʒdʒoh be bɑlɑ budæne dærædʒe hærɑræt væ be mænzure dʒoloɡiri æz hædære ræfte rætubæte modʒud dær xɑkækæntræle mæzɑreʔe ɡodʒee færænɡi bærɑje mobɑreze bɑ pærvɑne minuz ɡodʒee færænɡi tebqee tosije kɑrʃenɑsɑne kelinike ɡiɑh pæzæʃkimæbɑræze be moqeʔ bɑ kone hɑje næbɑti dær bɑqɑte mive bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude ɡærdoqobɑre vɑserɑte ɑn bær ruje dærxætɑnænmune ɡiri æz bærɡe deræxtɑne mive dʒæhæte ændʒɑme ɑzmune bærɡ dʒæhæte tosije hɑje tæqzije ʔi dæqiqɑbjɑri mæzɑreʔ væ bɑqɑt dær sɑʔɑte xonæk ʃæbɑne ruz be ellæte ɡærmɑje hævɑmæbɑræzee mekɑniki bɑ ælæfe hærz ærusæke poʃte pærde dær mæzɑreʔe sibe zæmini væ ɡodʒe færnɡimæbɑræze bɑ estefɑde æz tædʒhizɑte qejre ʃimiɑi bær ælæjhe ɑfæte mæɡæse meditrɑne ʔi dærbɑqɑte deræxtɑn hæste dɑr væ niz pærvɑne minuz ɡodʒee færænɡi dær in mæzɑreʔ væ niz dær keʃt hɑje sibe zæminimæbɑræze væ dʒæmʔ ɑværi ɡiɑh ænɡæli sose dærhɑʃije dʒɑde hɑ, bejne mæzɑreʔ, ætrɑfe ɑbrɑhe hɑ, kɑnɑl hɑje ɑbjɑri, bɑqɑt væ mæzɑreʔe jundʒæhæmæbɑræze bɑsefidæke sæthi dær mæzɑreʔe tʃæqændæræqænædʔædæme bærɡætʃini dær mæzɑreʔe tʃoqondære qænd dʒæhæte hefze æjɑre bɑlɑje qænd dær qodde hɑje tʃoqondære qænædmæsæræfe kude mɑjeʔ bær dær mæzɑreʔe jondʒe dʒæhæte estehkɑme toqe væ dær mæzɑreʔe tʃoqondære qænd bærɑje hefze sælɑmæte qodde tævæqqofe kɑʃte ærqɑme diræræse zorræt væ ʃoruʔe kɑʃte ærqɑme mjɑne ros mæsræfe kudhɑje rize moqæzzi dær mæzɑreʔ bær æsɑse nætɑjedʒe ɑzmune xɑk ædæme ɑtæʃ zædæne kɑh væklæʃ væ dʒɑj mæzɑreʔe ɡændome vædʒu bærdɑʃt ʃode dʒæhæte dʒoloɡiri æz bejn ræftæne mikærvɑræɡɑnisæm hɑje xɑktæhuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz e kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdtæʔmine ɑbe morede nijɑze zænbure æsæl dær sæthe zænburestɑne hɑɑndʒɑm æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑdʒmæʔe ɑværi dʒævɑne hɑje bondʒi æz ruje bute hɑje tʃɑjbærdɑʃte ænvɑʔe sæbzi væ mivehɑje dʒɑliziɑbjɑri monæzzæme bɑqhɑje morækkæbɑte dærsuræt nijɑze ɑbi væ dærnæzær ɡereftæne ʃærɑjete ɑb væ hævɑjihræse tɑbestɑne deræxtɑne morækkæbɑt væ hæzfe ʃɑxehɑje nærk væ xæʃkidæhtæʔmine kælsijome mive morækkæbɑt bɑ ændʒɑme mæhlulpɑʃi dʒæhæte æfzɑjeʃe kejfijæte mive væ tæʔmine sælɑmæte deræxtɑn bɑ dær næzær ɡereftæne ʃærɑjete ɑb væ hævɑi pærɑntezbæste mobɑreze bɑ mæɡæse zejtun bɑ næsbe ænvɑʔe tæle hɑje dʒælb konænde væ mæhlule pɑʃi deræxtɑn dær bɑqɑt bɑ tærɑkome bɑlɑje mæɡæse zejtun bɑ tævædʒdʒoh be monɑseb ʃodæne ʃærɑjete æqlimihzæfe pɑdʒuʃ hɑ væ tæne dʒuʃ hɑ væ ælæf hɑje hærz pɑj dærxætɑnɑndʒɑme hæræse sæbz tɑbestɑne pærɑntezbæste dær kivikæntræle ʃimiɑi ɑfæte ʃepeʃæke tut dær deræxtɑne holu væ ʃælilɑzemun bærɡe deræxtɑne morækkæbɑt dʒæhæte tæʔine dæqiq nijɑze ænɑsore qæzɑi be mænzure æfzɑjeʃe moqɑvemæt dær bærɑbære tæneʃhɑxuddɑri æz hærɡune ʃoxm væ ʃiɑr dær bɑqɑte mive dʒæhæte dʒoloɡiri æz extelɑle fæʔɑlijæte riʃhæhɑmæbɑræzee mekɑniki væ ʃimiɑi bɑ minuz be xosus dær næhɑl hɑje dʒævɑne vænæhɑlestɑn hɑ bær æsɑse tosije kɑrʃenɑse modirijæt væ mærɑkeze xædmɑtæmæbɑræzee mekɑniki væ ʃimiɑi ʃimiɑi væ be kɑrɡiri tæle hɑje nuri ælæjhe kæræme sefid riʃe dær bɑqɑte mosmer væ qejre mæsæmræmæbɑræzee mekɑniki hæræs væ qætʔe ʃɑxe hɑje ɑlude pærɑntezbæste bɑ tævædʒdʒoh be fæʔɑlijæte ɑfæte pærvɑne sefide æʃdʒɑrudʒin ælæf hɑje hærz dær bɑqɑte tʃɑjbærdɑʃte ʃɑli æz mæzɑreʔe ræsidæhʃæxæme tɑbestɑne mæzɑreʔe ɡændom, dʒæv væ kælzɑ dʒæhæte kɑheʃ e bimɑrihɑ, ɑfɑt væ behbude mævɑdde ɑli xɑkækæntræle ʃimiɑi bimɑri belɑsete berendʒ bær æsɑse tosije kɑrʃenɑsɑne modirijæt væ mærɑkeze xædmɑtæmæhɑfzæte æz e kænduhɑ dær bærɑbære bɑræʃ hɑ væ væzeʃe bɑdtæhuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑtnæzime vorudi væ xorudʒi ɑbe estæxrhɑje pærværeʃe mɑhihɑje særdɑbiɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑxuddɑri æz sæme pɑʃi mæzɑreʔe ɡodʒee færænɡi, dʒɑlizuje xiɑr ke be mærhæle bærdɑʃt reside ændæræhɑsɑzi ævɑmele bijoloʒik teriko kɑrt pærɑntezbæste dær mæzɑreʔ dʒæhæte kontorole ɑfæte kæræme mive xɑr e ɡodʒee færænɡi dær suræte næjɑzxuddɑri æz mæsræfe biʃ æz hædde modʒɑze kude æzote dær bejne fævɑsele tʃin hɑje bærdɑʃte mæhsulɑte dʒɑlizi kædu væ xiɑr pærɑntezbæste ɑmɑde sɑzi bæstær be mænzurkæʃte zorræt, surɡum væ ærzænækæntræle mizɑne rotubæt væ tæhvije ænbɑrhɑje depoje bæzre ɡændom væ dʒubɑzdid æz ænbɑrhɑje depoje bozure ɡændom væ dʒæv dʒæhæte dʒoloɡiri æz xesɑræte ɑfɑte ænbɑrikæntræl ɑfɑte mækænde sænk væ æsælæk væ... pærɑntezbæste væ bærɡe xɑr dær mæzɑreʔe pænbe væ sojɑ tebqee dæsturolæmæle hefze næbɑtɑtɑndʒɑme mobɑrezee bijoloʒik jɑ ʃimiɑi bɑ somum tosije ʃode dær suræte moʃɑhede toxme rizi jɑ lɑru ɑfæte kæræme quze dær mæzɑreʔe pænbe væ sojɑ bɑ tosije kɑrʃenɑsɑne hefze næbɑtɑtræhɑsɑzi ævɑmele bijoloʒik dær mæzɑreʔe ʃɑli dær suræte nijɑz dʒæhæte mobɑreze bɑ kæræme sɑqee xɑr ʃɑli tebqee næzære kɑrʃenɑsɑn hefze næbɑtɑtdær suræte nijɑze mobɑreze dʒæhæte kontorole ɑfæte kæræme sɑqe xɑre zorræt bɑ hæmɑhænɡi bɑ kɑrʃenɑsɑne hefze næbɑtɑtsæle ʃekæni, vedʒin ælæf hɑje hærz væ tonok kærdæne mæzɑreʔe pænæbhætæhuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑɑsætæqrɑre koluni hɑje zænbure æsæl dær mæzɑreʔe ɑftɑbæɡærædɑnbɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete dʒuj be pærværeʃe dæhændeɡɑne æziz tosije mi ɡærdæd zemne læhɑz næmævdæne dæmɑje mohit væ ɑbe næsæbte be qæzɑdehi væ modirijæte qæzɑ dæhi eqdɑm nemude hæmtʃenin dær qæni sɑzi estæxrhɑ bɑ dær næzær ɡereftæne mizɑne æmlɑhe modʒud væ mizɑne bɑrværi ɑbe estæxrhɑ kuddehi rɑ ændʒɑm dæhænd. ændʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑɑndʒɑme æmæliɑte kudpɑʃi særæke kude æzote dær mæzɑreʔe zorræt væ sib zæminihzæfe bærɡ hɑje ɑlude bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete dʒuj væ ehtemɑle ʃojuʔe pærvɑne minuz ɡodʒe færnɡipɑjæʃ væ mobɑreze bær ælæjhe zændʒærækhɑ dær mæzɑreʔe zorræt væ sibe zæmini bɑ tævædʒdʒoh be ɡærm budæne ruzhɑje ɡozæʃte væ ehtemɑle toqjɑne ɑfætækɑhæʃ dure ɑbjɑri næzdik ʃodæne fævɑsele ɑbjɑri pærɑntezbæste dær bɑqɑte mive be xosuse bɑqɑte dʒædid bɑ tævædʒdʒoh be ɡærm ʃodæne hævɑɑndʒɑme hæræse sæbze dærderæxtɑn mive æli ælxosus deræxtɑne sib bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte ɑn dær tæʃkile dʒævɑne hɑje ɡole sɑle ɑjændæhxuddɑri æz hærɡune ʃoxm væ ʃiɑr dær bɑqɑte mive dʒæhæte dʒoloɡiri æz extelɑle fæʔɑlijæte riʃhæhɑʔdæme hæzfe ælæf hɑje hærz kæfe bɑqɑte ænɑr, be dʒoz ælæfe hærz morq bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæte tɑbeʃe ɑftɑbe dʒæhæt e æfzɑjeʃe rætubæte næsæbje bɑq væ kɑheʃe tærkideɡi ænɑre hɑkedʒ næmævdæne ʃɑxe hɑje mive dɑre ænɑr be ɡune ʔi ke mive hɑje ɑn dær bejne sɑjere ʃɑxe væ bærɡ hɑ qærɑr ɡerefte væ æz tɑbeʃe mostæqime ɑftɑb dær æmɑn bɑʃæd, dʒæhæte moqɑbele bɑ ɑftɑbe suxteɡi mive hɑder suræte emkɑne tæqsime kært hɑ be kært hɑje kutʃæktær dʒæhæte moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ kɑheʃe hædærærfte ɑb dær sæthe mæzɑreʔ væ bɑqe hɑxuddɑri æz hæzf væ hæræse særʃɑxe hɑje ɡiɑhɑne zinæti hotʃune ʃemʃɑd, tærvvon, bærɡe bu, særv væ be dʒæhæte ɡærmɑje ʃædid væ æhtæmɑ xoʃk ʃodæne ɑnhɑpɑjæʃ ɑfæte kone be xosus dær mæzɑreʔe zorræt væ sib zæminithuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑ vækɑhæʃ rætubæte hævɑ væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suzi hɑje ɡæsætrædæhhvɑ dæhi estæxrhɑje pærværeʃe mɑhi bɑ tævædʒdʒoh be ɡærm ʃodæne hævɑ væ kɑheʃ e oksiʒene mæhlul dær ɑbɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑrhɑ bɑ tævædʒdʒoh be ɡærmɑje hævɑɑfzɑjæʃ ɑbjɑri mæzɑreʔ væ bɑqɑt be ellæte ɡærmɑje hævɑbɑqdɑrɑne ænɑr dʒæhæte bɑlɑ berædne kæmijæt væ kejfijæte mæhsule ænɑr, næsæbte be dɑdæne kud hɑje æzote hæmrɑh bɑ ɑbe ɑbjɑri be mizɑne hæʃtɑd tɑ sæd kiluɡeræm dær hektɑr eqdɑm næmɑjænd. bɑqdɑrɑne peste dʒæhæte bɑlɑ berædne kæmijæt væ kejfijæte mæhsule peste dær vɑhede sæth, næsæbte be dɑdæne kud hɑje særæk be meqdɑre hodud jeksæd kiluɡeræm dær hektɑr, hæmrɑh bɑ ɑbjɑri kɑfi eqdɑm næmɑjænd. mobɑreze bɑ ɡiɑh ænɡæli sose dærhɑʃije dʒɑde hɑ, bejne mæzɑreʔ, ætrɑfe ɑbrɑhe hɑ kɑnɑl hɑje ɑbjɑri, bɑqɑt væ mæzɑreʔe jundʒæhɑndʒɑme hæræse sæbz kɑrsæbæz pærɑntezbæste dærbɑqɑte ænɡuræbe mænzurtæhuje dɑxele ɡiɑh væmæqɑbæle bɑkmæbudɑb væ nurdehi ɡiɑhʔædæme hæzfe ælæf hɑje hærz kæfe bɑqɑte ænɑr, be dʒoz ælæfe hærz morq bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæte tɑbeʃe ɑftɑbe dʒæhæt e æfzɑjeʃe rætubæte næsæbje bɑq væ kɑheʃe tærkideɡi ænɑre hɑkedʒ næmævdæne ʃɑxe hɑje mive dɑre ænɑr be ɡune ʔi ke mive hɑje ɑn dær bejne sɑjere ʃɑxe væ bærɡ hɑ qærɑr ɡerefte væ æz tɑbeʃe mostæqime ɑftɑb dær æmɑn bɑʃæd, dʒæhæte moqɑbele bɑ ɑftɑbe suxteɡi mive hɑder suræte emkɑne tæqsime kært hɑ be kært hɑje kutʃæktær dʒæhæte moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ kɑheʃe hædærærfte ɑb dær sæthe mæzɑreʔ væ bɑqe hɑxuddɑri æz hæzf væ hæræse særʃɑxe hɑje ɡiɑhɑne zinæti hotʃune ʃemʃɑd, tærvvon, bærɡe bu, særv væ be dʒæhæte ɡærmɑje ʃædid væ æhtæmɑ xoʃk ʃodæne ɑnhɑɑspæri ɑb bær ruje xuʃe hɑje xormɑ dær suræte moʃɑhede konee ɡærdɑlud be ellæte tædɑvome ɡærmɑ væ ehtemɑle ʃojuʔe ɑfæt pærɑntezbæste esperej ɑb bær ruje ɡiɑhɑne zinæti bɑqtʃe hɑ, fæzɑhɑje sæbze ʃæhri væ ɑpɑrtemɑni, dær suræte moʃɑhede ɑfæte ʃepeʃæke ɑrdɑlude sɑhlimæbɑræze bɑ ɑfæte kone tɑre ænkæbuti bɑɑsætfɑde æzsæmum tæxæsæsibærdɑʃte mæhsulɑte bɑqi dærsɑʔɑte xonæk ruztænzime dorɑbjɑri væ mæsræfe kudsæræk æzote be suræte tæqsit ʃode dær mæzɑreʔe zærætbɑtudʒe be bærdɑʃte mæzɑreʔe bæzri ɡændome dærmænɑteqe qærbi vædʒænubi ostɑne esfæhɑn zemne tænzime kombɑjne vædqæt dærkɑheʃ ofte værizæʃe mæhsul pæs æzbærdɑʃte særiʔæn be mæhæl hɑje xæride bezærɑrsɑle vɑzzxiree sɑzi dærfæzɑje bɑzxoddɑri færmɑid. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑqrɑr dɑdæne ɑbe kɑfi væ sɑlem dʒæhæte ʃorb dɑm hɑ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑ væ ɑsibe pæziri dɑm hɑ be ellæte tæneʃe ɡærmɑxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑ, kɑheʃe rætubæte hævɑ væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suzi hɑje ɡæsætrædæhkɑhæʃ væ tænzime dure ɑbjɑri næhɑlkɑri hɑ bɑ dær næzæræɡræfætæne næjɑzɑbi tævæssote edɑrɑte mænɑbeʔe tæbiʔiɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑxuddɑri æz hærɡune ʃoxm væ ʃiɑr dær bɑqɑte mive dʒæhæte dʒoloɡiri æz extelɑle fæʔɑlijæte riʃhæhɑhræse sæbz væ bærjædne bærɡ hɑje ezɑfe deræxtɑn dʒæhæte idʒɑde tæhvije be mænzure dʒoloɡiri æz ʃojuʔe bimɑri sefidkæmbɑræze ʃimiɑi bɑqɑte ɑlude be lækkee qærbɑli væ ɑnætærɑknuz, sefidæke sæthi væ sefidæke dɑxliʔædæm hæzfe ælæf hɑje hærz kæfe bɑqɑte ænɑr, be dʒoz ælæfe hærz morq bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæte tɑbeʃe ɑftɑbe dʒæhæt e æfzɑjeʃe rætubæte næsæbje bɑq væ kɑheʃe tærkideɡi ænɑre hɑkedʒ næmævdæne ʃɑxe hɑje mive dɑre ænɑr be ɡune ʔi ke mive hɑje ɑn dær bejne sɑjere ʃɑxe væ bærɡ hɑ qærɑr ɡerefte væ æz tɑbeʃe mostæqime ɑftɑb dær æmɑn bɑʃæd, dʒæhæte moqɑbele bɑ ɑftɑbe suxteɡi mive hɑder suræte emkɑne tæqsime kært hɑ be kært hɑje kutʃæktær dʒæhæte moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ kɑheʃe hædærærfte ɑb dær sæthe mæzɑreʔ væ bɑqe hɑsele keʃi dʒæhæte hefze rotubæt dær mæzɑreʔe pænæbhæmæbɑræze bɑ kæræme ɑbe xɑr zærtɑnætqɑl qællɑt bærdɑʃt ʃode be ænbɑrhɑje estɑndɑrd jɑ mærɑkeze xærid væ xoddɑri æz depoje ɑnhɑ dær mæsire rudxɑne hɑtnæzim dorɑbjɑri væ mæsræfe kud særæke æzote dær mæzɑreʔe zærætæthuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑ, kɑheʃe rætubæte hævɑ væ væzeʃe bɑd væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suzi hɑje ɡæsætrædæhhvɑdehi estæxrhɑje mɑhiɑne særdɑbi bɑ tævædʒdʒoh be ɡærm ʃodæne hævɑɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑɑndʒɑme morɑqebæt hɑje lɑzem dær ɡolxɑne hɑ dʒæhæte dʒoloɡiri æz toqjɑne ɑfɑt kone væ mæɡæse sefidɑbjɑri mæzɑreʔ væ bɑqɑt be ellæte æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑdʒmæʔ ɑværi væ mæʔdum kærdæne mive hɑje ɑlude rixte ʃode dær pɑj deræxtɑne ændʒir, ænɑre væsib dʒæhæte kɑheʃe ɑfɑtæmæbɑræze bɑ kone tɑre ænkæbuti bɑ ʃosteʃuje mænɑteqe ɑlude bɑ ɑbmæbɑræze bɑ ɑfæte zænbure mæqz xɑre sjɑh væ tælɑi bɑ dʒæmʔ ɑværi væ suzɑndæne dɑne hɑje ɑlude roje deræxtɑn væ ruje zæminsænbe zæni, bætne, hæræs ʃɑxe hɑje ɑlude væ hæmtʃenin æz bejne jærædæne lɑruhɑje senine ævvæl dær suræte moʃɑhede surɑx hɑje fæʔɑle lɑruje væ xɑke ærre hɑje tɑze pɑj deræxtɑne ɡerdu behtærin zæmɑne sæme pɑʃi bɑ tævædʒdʒoh be xesɑræte nɑʃi æz pæsil pæs æz mæʃveræt bɑ kɑrʃenɑsɑne ɡiɑh pæzæʃkimæbɑræze ʃimiɑje bɑ mæɡæse dʒɑliz, dʒæmʔ ɑværi mive hɑje ɑlude væ mæʔdum næmævdæne ɑnhɑ bɑ næzære kɑrʃenɑsɑne ɡiɑh pæzæʃkimæbɑræze bɑ bimɑri lække modʒi sibe zæmini, tænɑvobe keʃt væ mædfun næmævdæne bæqɑjɑje ɡiɑhi dær mænɑteqe moʔtædele væ særdsir bɑ tævædʒdʒoh be monɑseb budæne ʃærɑjete dʒævimæbɑræzee ʃimiɑi bɑ ɑfæte kæræme xuʃe xɑre ænɡur dær bɑqɑte dɑrɑje sɑbeqe ɑludæɡimæbɑræze bɑ ælæf hɑje hærz mæzɑreʔe zorræt væ pænæbhætæhuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz e kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑdær suræte emkɑne tæqsime kært hɑ be kært hɑje kutʃæktær dʒæhæte moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ kɑheʃe hædærærfte ɑb dær sæthe mæzɑreʔ væ bɑqe hɑhræse sæbz væ bærjædne bærɡ hɑje ezɑfe deræxtɑn dʒæhæte idʒɑde tæhvije be mænzure dʒoloɡiri æz ʃojuʔe bimɑri sefidkoxuddɑri æz hærɡune ʃoxm væ ʃiɑr dær bɑqɑte mive dʒæhæte dʒoloɡiri æz extelɑle fæʔɑlijæte riʃhæhɑɑbjɑri mæzɑreʔ væ bɑqɑt be ellæte æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑɡuɡærde pɑʃi tɑkestɑn hɑe ɑlude be sefidæke sæthi bærɑje mobɑreze bɑ ɑn dær sɑʔɑte xonæk ruz sɑʔɑte ebtedɑi jɑ pɑjɑni pærɑntezbæste tænzime dorɑbjɑri væmæsræfe kude særæke æzote dær mæzɑreʔe zærætæthuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz e kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑ, kɑheʃe rætubæte hævɑ væ væzeʃe bɑd væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suzi hɑje ɡæsætrædæhɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑɑbjɑri bɑqɑt væ morækkæbɑt bɑ tævædʒdʒoh be ɡærmɑje hævɑberdɑʃte hendevɑne væ xærbozetʃin bærdɑri mæzɑreʔe lubiɑ væ bɑdmædʒɑnɑmɑde sɑzi zæmine zerɑʔi dʒæhæte koʃte zorræt væ kænædʒdækæntræl ɑfɑt væ bimɑri hɑje mæzɑreʔe ʃæltuke væ zærætæsme pɑʃi mæzɑreʔe ʃæltuk dʒæhæte mobɑreze bɑ ælæfe hærz væ eqdɑm be ɑbjɑri væ toziʔe kude særkɑstæfɑde æz bozur eslɑh ʃode zorræt dʒæhæte keʃt væ ʃoruʔe æmæliɑte kɑʃte mæzɑreʔe piʃe kɑre zærætxuddɑri æz ɑtæʃ zædæne bæqɑjɑje mæzɑreʔ væ kɑh væ kælʃ be sæbæbe fæqre xɑk væ ehtemɑle ɑtæʃe suzi ærse hɑje mænɑbeʔe tæbiʔithuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑ be mænzure xonæk næmævdæne ɑnhɑhvɑdehi estæxrhɑje pærværeʃe mɑhi be dælile æfzɑjeʃe rotubæt. kopi ʃod", "text": "اداره هواشناسی کشاورزی توصیه‌هایی ۶ روزه را به کشاورزان کشور ارائه کرد.انجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهامصرف کود سرک و مدیریت دور آبیاری در مزارع یپاز  و سیب زمینی، و گوجه فرنگی برای مقابله با تنش های رطوبتیهرس سبز در باغات میوه به خصوص باغات انگور و کنترل آفت زنجره مو از طریق هرس سبز سرشاخه های جوانردیابی و کنترل آفت شب پره مینوز در مزارع گوجه فرنگیکنترل آفت زنجره مو از طریق هرس سبز سرشاخه های جوانمبارزه با شته وسفیدک در مزارع سبزی سیفیمدیریت  دور آبیاری در باغات میوه برای مقابله با خسارت های ناشی از تنش ها و استرس های رطوبتیتغذیه درختان زیتون با کود اورهردیابی مگس زیتون با استفاده از تله های فرمونی و کارت زرد در باغات زیتونمبارزه با تریس، سفیدک ها، پوسیدگی ریشه در مزارع پیازپایش آفات وبیماری در مزارع  سیب زمینیاجرای عملیات داشت از جمله مدیریت تغذیه بویِژه مصرف کود سرک(ازته) و محلول پاشی با کود کلسیمی(کلروکلسیم)مبارزه با بیماریهایی نظیر  غربالی، پوسیدگی ریشه و طوقه، سفیدکها و لکه سیاه در درختان میوه دانه دار و هسته دارمبارزه تلفیقی با کرم گلوگاه انارمبارزه با انواع کنه در مزارع سبزی و سیفی و باغاتپایش آفات وبیماری در مزارع ذرت و پنبه و...مصرف کود سرک و مدیریت دور آبیاری در زراعت های چغندر قند و ذرت برای مقابله با تنش های رطوبتیتمهیدات لازم به منظور برداشت  بهینه و کاهش ضایعات در مزارع گندم و کلزا و انتقال سریع به انبارها و مکانهای مناسب  انجام عملیات حفاظتی از جمله اجرای شخم اطراف مزارع جهت پیشگیری از هرگونه عواقب قبل و بعد از برداشت غلاتمدیریت آبیاری در مزارع چغندرقند و ذرتمدیریت بقایای گیاهی در مزارع پس از برداشت غلات با استفاده از خاک ورزهای حفاظتیمبارزه با آفات و بیماری های شایع در زراعت چغندر قند از جمله برگ خوارها، شته ها و پوسیدگی ریشه و...تهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از  کندوها در برابر وزش بادخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به بالا بودن دما و وزش باد و امکان وقوع آتش سوزیانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاکاهش دور آبیاری (نزدیک شدن فواصل آبیاری) در باغات میوه به خصوص باغات جدیدعملیات هرس سبز در تاکستان های دیم با توجه به بالا بودن درجه حرارت و به منظور جلوگیری از هدر رفت رطوبت موجود در خاککنترل مزارع گوجه فرنگی برای مبارزه با پروانه مینوز گوجه فرنگی طبق توصیه کارشناسان کلینیک گیاه پزشکیمبارزه به موقع با کنه های نباتی در باغات میوه با توجه به وجود گردوغبار واثرات آن بر روی درختاننمونه گیری از برگ درختان میوه جهت انجام آزمون برگ جهت توصیه های تغذیه ای دقیقآبیاری مزارع و باغات در ساعات خنک شبانه روز  به علت گرمای هوامبارزه مکانیکی با علف هرز عروسک پشت پرده در مزارع سیب زمینی و گوجه فرنگیمبارزه با استفاده از تجهیزات غیر شیمیایی بر علیه آفت مگس مدیترانه ای درباغات درختان هسته دار و نیز پروانه مینوز گوجه فرنگی در این مزارع و نیز در کشت های سیب زمینیمبارزه  و جمع آوری گیاه انگلی سس درحاشیه جاده ها، بین مزارع، اطراف آبراهه ها، کانال های آبیاری، باغات و مزارع یونجهمبارزه باسفیدک سطحی در مزارع چغندرقندعدم برگچینی در مزارع چغندر قند جهت حفظ عیار بالای قند در غده های چغندر قندمصرف کود مایع بر در مزارع یونجه جهت استحکام طوقه و در مزارع چغندر قند برای حفظ سلامت غده              توقف کاشت ارقام دیررس ذرت و شروع کاشت ارقام میان رس        مصرف کودهای ریز مغذی در مزارع بر اساس نتایج آزمون خاک                            عدم آتش زدن کاه وکلش و جای مزارع گندم وجو برداشت شده جهت جلوگیری از بین رفتن میکروارگانیسم های خاکتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از  کندوها در برابر وزش بادتأمین آب مورد نیاز زنبور عسل در سطح زنبورستان هاانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاجمع آوری جوانه های بنجی از روی بوته های چایبرداشت انواع سبزی و میوه‌های جالیزیآبیاری منظم باغ‌های مرکبات درصورت نیاز آبی و درنظر گرفتن شرایط آب و هواییهرس تابستانه درختان مرکبات و حذف شاخه‌های نرک و خشکیدهتأمین کلسیم میوه مرکبات با انجام محلول‌پاشی جهت افزایش کیفیت میوه و تأمین سلامت درختان (با در نظر گرفتن شرایط آب و هوایی)مبارزه با مگس زیتون با نصب انواع تله های جلب کننده و محلول پاشی درختان در باغات با تراکم بالای مگس زیتون با توجه به مناسب شدن شرایط اقلیمیحذف پاجوش ها و تنه جوش ها و علف های هرز پای درختانانجام هرس سبز (تابستانه) در کیویکنترل شیمیایی آفت شپشک توت در درختان هلو و شلیلآزمون برگ درختان مرکبات جهت تعیین دقیق نیاز عناصر غذایی به منظور افزایش مقاومت در برابر تنش‌هاخودداری از هرگونه شخم و شیار در باغات میوه جهت جلوگیری از اختلال فعالیت ریشههامبارزه مکانیکی و شیمیایی با مینوز به خصوص در نهال های جوان ونهالستان ها بر اساس توصیه کارشناس مدیریت و مراکز خدماتمبارزه مکانیکی و شیمیایی شیمیایی و به کارگیری تله های نوری علیه کرم سفید ریشه در باغات مثمر و غیر مثمرمبارزه مکانیکی (هرس و قطع شاخه های آلوده) با توجه به فعالیت آفت پروانه سفید اشجاروجین علف های هرز در باغات چایبرداشت شالی از مزارع رسیدهشخم تابستانه مزارع گندم، جو و کلزا جهت کاهش  بیماری‌ها، آفات و بهبود مواد آلی خاککنترل شیمیایی بیماری بلاست برنج بر اساس توصیه کارشناسان مدیریت و مراکز خدماتمحافظت از  کندوها در برابر بارش ها و وزش بادتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هاتنظیم ورودی و خروجی آب استخرهای پرورش ماهی‌های سردآبیانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاخودداری از سم پاشی مزارع گوجه فرنگی، جالیزو خیار که به مرحله برداشت رسیده اندرهاسازی عوامل بیولوژیک (تریکو کارت) در مزارع جهت کنترل آفت کرم میوه خوار  گوجه فرنگی در صورت نیازخودداری از مصرف بیش از حد مجاز کود ازته در بین فواصل چین های برداشت محصولات جالیزی (کدو و خیار)آماده سازی بستر به منظورکشت ذرت، سورگوم و ارزنکنترل میزان رطوبت و تهویه انبارهای دپوی بذر گندم و جوبازدید از انبارهای دپوی بذور گندم و جو جهت جلوگیری از خسارت آفات انباریکنترل آفات مکنده(سنک و عسلک و ...) و برگ خوار در مزارع پنبه و سویا   طبق دستورالعمل حفظ نباتاتانجام مبارزه بیولوژیک یا شیمیایی با سموم توصیه شده در صورت مشاهده تخم ریزی یا لارو آفت کرم غوزه در مزارع پنبه و سویا با توصیه کارشناسان حفظ نباتاترهاسازی عوامل بیولوژیک در مزارع شالی در صورت نیاز جهت مبارزه با کرم ساقه خوار شالی طبق نظر کارشناسان حفظ نباتاتدر صورت نیاز مبارزه جهت کنترل آفت کرم ساقه خوار ذرت با هماهنگی با کارشناسان حفظ نباتاتسله شکنی، وجین علف های هرز و تنک کردن مزارع پنبهتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هااستقرار کلونی های زنبور عسل در مزارع آفتابگردانبا توجه به شرایط جوی به پرورش دهندگان عزیز توصیه می گردد ضمن لحاظ نمودن دمای محیط و آب نسبت به غذادهی و مدیریت غذا دهی اقدام نموده همچنین در غنی سازی استخرها با در نظر گرفتن میزان املاح موجود و میزان باروری آب استخرها کوددهی را انجام دهند.انجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاانجام عملیات کودپاشی سرک کود ازته در مزارع ذرت و سیب زمینیحذف برگ های آلوده با توجه به  شرایط جوی و احتمال شیوع پروانه مینوز گوجه فرنگیپایش و مبارزه بر علیه زنجرکها در مزارع ذرت و سیب زمینی با توجه به گرم بودن روزهای گذشته و احتمال طغیان آفتکاهش دور آبیاری (نزدیک شدن فواصل آبیاری) در باغات میوه به خصوص باغات جدید با توجه به گرم شدن هواانجام هرس سبز دردرختان میوه علی الخصوص درختان سیب با توجه به اهمیت آن در تشکیل جوانه های گل سال آیندهخودداری از هرگونه شخم و شیار در باغات میوه جهت جلوگیری از اختلال فعالیت ریشههاعدم حذف علف های هرز کف باغات انار، به جز علف هرز مرغ با توجه به شدت تابش آفتاب جهت  افزایش رطوبت نسبی باغ و کاهش ترکیدگی انار هاکج نمودن شاخه های میوه دار انار به گونه ای که میوه های آن در بین سایر شاخه و برگ ها قرار گرفته و از تابش مستقیم آفتاب در امان باشد، جهت مقابله با آفتاب سوختگی میوه هادر صورت امکان تقسیم کرت ها به کرت های کوچکتر جهت مقابله با کم آبی و کاهش هدررفت آب در سطح مزارع و باغ هاخودداری از حذف و هرس سرشاخه های گیاهان زینتی هچون شمشاد، ترون، برگ بو، سرو و به جهت گرمای شدید و احتما خشک شدن آنهاپایش آفت کنه به خصوص در مزارع ذرت و سیب زمینیتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از کندوها در برابر وزش بادخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به افزایش دما وکاهش رطوبت هوا و امکان وقوع آتش سوزی های گستردههوا دهی استخرهای پرورش ماهی با توجه به گرم شدن هوا و کاهش  اکسیژن محلول در آبانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارها با توجه به گرمای هواافزایش آبیاری مزارع و باغات به علت گرمای هواباغداران انار جهت بالا بردن کمیت و کیفیت محصول انار، نسبت به دادن کود های ازته همراه با آب آبیاری به میزان ۸۰ تا ۱۰۰کیلوگرم در هکتار اقدام نمایند.باغداران پسته جهت بالا بردن کمیت و کیفیت محصول پسته در واحد سطح، نسبت به دادن کود های سرک به مقدار حدود یکصد کیلوگرم در هکتار، همراه با آبیاری کافی اقدام نمایند.مبارزه با گیاه انگلی سس درحاشیه جاده ها، بین مزارع، اطراف آبراهه ها کانال های آبیاری، باغات و مزارع یونجهانجام هرس سبز(کارسبز) درباغات انگوربه منظورتهویه داخل گیاه ومقابله باکمبودآب و نوردهی گیاهعدم حذف علف های هرز کف باغات انار، به جز علف هرز مرغ با توجه به شدت تابش آفتاب جهت  افزایش رطوبت نسبی باغ و کاهش ترکیدگی انار هاکج نمودن شاخه های میوه دار انار به گونه ای که میوه های آن در بین سایر شاخه و برگ ها قرار گرفته و از تابش مستقیم آفتاب در امان باشد، جهت مقابله با آفتاب سوختگی میوه هادر صورت امکان تقسیم کرت ها به کرت های کوچکتر جهت مقابله با کم آبی و کاهش هدررفت آب در سطح مزارع و باغ هاخودداری از حذف و هرس سرشاخه های گیاهان زینتی هچون شمشاد، ترون، برگ بو، سرو و به جهت گرمای شدید و احتما خشک شدن آنهااسپری آب بر روی خوشه های خرما در صورت مشاهده کنه گردآلود (به علت تداوم گرما و احتمال شیوع آفت)اسپری آب بر روی گیاهان زینتی باغچه ها، فضاهای سبز شهری و آپارتمانی، در صورت مشاهده آفت شپشک آردآلود ساحلیمبارزه با آفت کنه تار عنکبوتی بااستفاده ازسموم تخصصیبرداشت محصولات باغی درساعات خنک روزتنظیم دورآبیاری و مصرف کودسرک ازته به صورت تقسیط شده در مزارع ذرتباتوجه به برداشت مزارع بذری گندم درمناطق غربی وجنوبی استان اصفهان ضمن تنظیم کمباین ودقت درکاهش افت وریزش محصول  پس ازبرداشت سریعا به محل های خرید بذرارسال وازذخیره سازی درفضای بازخودداری فرمایید.تهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هاقرار دادن آب کافی و سالم جهت شرب دام ها با توجه به افزایش دمای هوا و آسیب پذیری دام ها به علت تنش گرماخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به افزایش دما، کاهش رطوبت هوا و امکان وقوع آتش سوزی های گستردهکاهش و تنظیم دور آبیاری نهالکاری ها با در نظرگرفتن نیازآبی توسط ادارات منابع طبیعیانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاخودداری از هرگونه شخم و شیار در باغات میوه جهت جلوگیری از اختلال فعالیت ریشههاهرس سبز و بریدن برگ های اضافه درختان جهت ایجاد تهویه به منظور جلوگیری از شیوع بیماری سفیدکمبارزه شیمیایی باغات آلوده به لکه غربالی و آنتراکنوز، سفیدک سطحی و سفیدک داخلیعدم حذف علف های هرز کف باغات انار، به جز علف هرز مرغ با توجه به شدت تابش آفتاب جهت  افزایش رطوبت نسبی باغ و کاهش ترکیدگی انار هاکج نمودن شاخه های میوه دار انار به گونه ای که میوه های آن در بین سایر شاخه و برگ ها قرار گرفته و از تابش مستقیم آفتاب در امان باشد، جهت مقابله با آفتاب سوختگی میوه هادر صورت امکان تقسیم کرت ها به کرت های کوچکتر جهت مقابله با کم آبی و کاهش هدررفت آب در سطح مزارع و باغ هاسله کشی جهت حفظ رطوبت در مزارع پنبهمبارزه با کرم آب خوار ذرتانتقال غلات برداشت شده به انبارهای استاندارد یا مراکز خرید و خودداری از دپوی آنها در مسیر رودخانه هاتنظیم دورآبیاری و مصرف کود سرک ازته در مزارع ذرتتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از کندوها در برابر وزش بادخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به افزایش دما، کاهش رطوبت هوا و وزش باد و امکان وقوع آتش سوزی های گستردههوادهی استخرهای ماهیان سردآبی با توجه به گرم شدن هواانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاانجام مراقبت های لازم در گلخانه ها جهت جلوگیری از طغیان آفات کنه و مگس سفیدآبیاری مزارع و باغات به علت افزایش دمای هواجمع آوری و معدوم کردن میوه های آلوده ریخته شده در پای درختان انجیر، انار وسیب جهت کاهش آفاتمبارزه با کنه تار عنکبوتی با شستشوی مناطق آلوده با آبمبارزه با آفت زنبور مغز خوار سیاه و طلایی با جمع آوری و سوزاندن دانه های آلوده رو ی درختان و روی زمینسنبه زنی، بتنه، هرس شاخه های آلوده و همچنین از بین یردن لاروهای سنین اول در صورت مشاهده سوراخ های فعال لاروی  و خاک اره های تازه پای درختان گردو بهترین زمان سم پاشی با توجه به خسارت ناشی از پسیل پس از مشورت با کارشناسان گیاه پزشکیمبارزه شیمیای با مگس جالیز، جمع آوری میوه های آلوده و معدوم نمودن آنها با نظر کارشناسان گیاه پزشکیمبارزه با بیماری لکه موجی سیب زمینی، تناوب کشت و مدفون نمودن بقایای گیاهی در مناطق معتدله و سردسیر با توجه به مناسب بودن شرایط جویمبارزه شیمیایی با آفت کرم خوشه خوار انگور در باغات دارای سابقه آلودگیمبارزه با علف های هرز مزارع ذرت و پنبهتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از  کندوها در برابر وزش بادانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهادر صورت امکان تقسیم کرت ها به کرت های کوچکتر جهت مقابله با کم آبی و کاهش هدررفت آب در سطح مزارع و باغ هاهرس سبز و بریدن برگ های اضافه درختان جهت ایجاد تهویه به منظور جلوگیری از شیوع بیماری سفیدکخودداری از هرگونه شخم و شیار در باغات میوه جهت جلوگیری از اختلال فعالیت ریشههاآبیاری مزارع و باغات به علت افزایش دمای هواگوگرد پاشی تاکستان ها آلوده به سفیدک سطحی برای مبارزه با آن در ساعات خنک روز(ساعات ابتدایی یا پایانی)تنظیم دورآبیاری ومصرف کود سرک ازته در مزارع ذرتتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از  کندوها در برابر وزش بادخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به افزایش دما، کاهش رطوبت هوا و وزش باد و امکان وقوع آتش سوزی های گستردهانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاآبیاری باغات و مرکبات با توجه به گرمای هوابرداشت هندوانه و خربزهچین برداری مزارع لوبیا و بادمجانآماده سازی زمین زراعی جهت کشت ذرت و کنجدکنترل آفات و بیماری های مزارع شلتوک و  ذرتسم پاشی مزارع شلتوک جهت مبارزه با علف هرز و اقدام به آبیاری و توزیع کود سرکاستفاده از بذور اصلاح شده ذرت جهت کشت و شروع عملیات کاشت مزارع پیش کار ذرتخودداری از آتش زدن بقایای مزارع و کاه و کلش به سبب فقر خاک و احتمال آتش سوزی عرصه های منابع طبیعیتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری ها به منظور خنک نمودن آنهاهوادهی استخرهای پرورش ماهی‌ به دلیل افزایش رطوبت.کپی شد" }
edɑre hævɑʃenɑsi keʃɑværzi tosijehɑi ʃeʃ ruze rɑ be keʃɑværzɑne keʃvær erɑʔe kærd. ændʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑmsæræfe kude særæk væ modirijæt dure ɑbjɑri dær mæzɑreʔe jæpɑz væ sibe zæmini, væ ɡodʒee færænɡi bærɑje moqɑbele bɑ tæneʃ hɑje rætubætihræse sæbz dær bɑqɑte mive be xosuse bɑqɑte ænɡur væ kontorole ɑfæte zændʒære mu æz tæriqe hæræse sæbze særʃɑxe hɑje dʒævɑnrædjɑbi væ kontorol ɑfæte ʃæbe pærre minuz dær mæzɑreʔe ɡodʒe færnɡikæntræl ɑfæte zændʒære mu æz tæriqe hæræse sæbze særʃɑxe hɑje dʒævɑnæmæbɑræze bɑ ʃæte væsfidæk dær mæzɑreʔe sæbzi sifimdirijæt dure ɑbjɑri dær bɑqɑte mive bærɑje moqɑbele bɑ xesɑræt hɑje nɑʃi æz tæneʃ hɑ væ esteres hɑje rætubætitqæzije deræxtɑne zejtun bɑ kude urhærædjɑbi mæɡæse zejtun bɑ estefɑde æz tæle hɑje færmuni væ kɑrte zærd dær bɑqɑte zitunæmæbɑræze bɑ tærjjos, sefidæk hɑ, pusideɡi riʃe dær mæzɑreʔe piɑzpɑjæʃ ɑfɑte væbimɑri dær mæzɑreʔ e sibe zæminiɑdʒrɑje æmæliɑt dɑʃt æz dʒomle modirijæte tæqzije bjeʒ mæsræfe kude særæk æzote pærɑntezbæste væ mæhlule pɑʃi bɑ kude kælsijomi kælruklæsim pærɑntezbæste mobɑreze bɑ bimɑrihɑi næzir e qærbɑli, pusideɡi riʃe væ toqe, sefidækhɑ væ lækkee sjɑh dær deræxtɑne mive dɑne dɑr væ hæste dɑrmæbɑræze tælfiqi bɑ kæræme ɡæluɡɑh ænɑræmæbɑræze bɑ ænvɑʔe kone dær mæzɑreʔe sæbzi væ sejfi væ bɑqɑtpɑjæʃ ɑfɑte væbimɑri dær mæzɑreʔe zorræt væ pænbe væ... mæsræfe kude særæk væ modirijæt dure ɑbjɑri dær zerɑʔæt hɑje tʃoqondære qænd væ zorræt bærɑje moqɑbele bɑ tæneʃ hɑje rætubætitæmeidɑte lɑzem be mænzure bærdɑʃt e behine væ kɑheʃe zɑjeʔɑt dær mæzɑreʔe ɡændom væ kælzɑ væ enteqɑle særiʔ be ænbɑrhɑ væ mækɑnhɑje monɑseb ændʒɑme æmæliɑte hefɑzæti æz dʒomle edʒrɑje ʃoxme ætrɑfe mæzɑreʔ dʒæhæte piʃɡiri æz hærɡune ævɑqebe qæbl væ bæʔd æz bærdɑʃte qælɑtæmdirijæte ɑbjɑri dær mæzɑreʔe oqondærqænd væ zærætmædirijæte bæqɑjɑje ɡiɑhi dær mæzɑreʔ pæs æz bærdɑʃte qællɑt bɑ estefɑde æz xɑke værzhɑje hæfɑzætimæbɑræze bɑ ɑfɑt væ bimɑri hɑje ʃɑjeʔ dær zerɑʔæte tʃoqondære qænd æz dʒomle bærɡe xɑrhɑ, ʃæte hɑ væ pusideɡi riʃe væ... e tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz e kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be bɑlɑ budæne dæmɑ væ væzeʃe bɑd væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suziɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑkɑhæʃ dure ɑbjɑri næzdik ʃodæne fævɑsele ɑbjɑri pærɑntezbæste dær bɑqɑte mive be xosuse bɑqɑte dʒædidʔæmæliɑte hæræse sæbz dær tɑkestɑn hɑje dejm bɑ tævædʒdʒoh be bɑlɑ budæne dærædʒe hærɑræt væ be mænzure dʒoloɡiri æz hædære ræfte rætubæte modʒud dær xɑkækæntræle mæzɑreʔe ɡodʒee færænɡi bærɑje mobɑreze bɑ pærvɑne minuz ɡodʒee færænɡi tebqee tosije kɑrʃenɑsɑne kelinike ɡiɑh pæzæʃkimæbɑræze be moqeʔ bɑ kone hɑje næbɑti dær bɑqɑte mive bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude ɡærdoqobɑre vɑserɑte ɑn bær ruje dærxætɑnænmune ɡiri æz bærɡe deræxtɑne mive dʒæhæte ændʒɑme ɑzmune bærɡ dʒæhæte tosije hɑje tæqzije ʔi dæqiqɑbjɑri mæzɑreʔ væ bɑqɑt dær sɑʔɑte xonæk ʃæbɑne ruz be ellæte ɡærmɑje hævɑmæbɑræzee mekɑniki bɑ ælæfe hærz ærusæke poʃte pærde dær mæzɑreʔe sibe zæmini væ ɡodʒe færnɡimæbɑræze bɑ estefɑde æz tædʒhizɑte qejre ʃimiɑi bær ælæjhe ɑfæte mæɡæse meditrɑne ʔi dærbɑqɑte deræxtɑn hæste dɑr væ niz pærvɑne minuz ɡodʒee færænɡi dær in mæzɑreʔ væ niz dær keʃt hɑje sibe zæminimæbɑræze væ dʒæmʔ ɑværi ɡiɑh ænɡæli sose dærhɑʃije dʒɑde hɑ, bejne mæzɑreʔ, ætrɑfe ɑbrɑhe hɑ, kɑnɑl hɑje ɑbjɑri, bɑqɑt væ mæzɑreʔe jundʒæhæmæbɑræze bɑsefidæke sæthi dær mæzɑreʔe tʃæqændæræqænædʔædæme bærɡætʃini dær mæzɑreʔe tʃoqondære qænd dʒæhæte hefze æjɑre bɑlɑje qænd dær qodde hɑje tʃoqondære qænædmæsæræfe kude mɑjeʔ bær dær mæzɑreʔe jondʒe dʒæhæte estehkɑme toqe væ dær mæzɑreʔe tʃoqondære qænd bærɑje hefze sælɑmæte qodde tævæqqofe kɑʃte ærqɑme diræræse zorræt væ ʃoruʔe kɑʃte ærqɑme mjɑne ros mæsræfe kudhɑje rize moqæzzi dær mæzɑreʔ bær æsɑse nætɑjedʒe ɑzmune xɑk ædæme ɑtæʃ zædæne kɑh væklæʃ væ dʒɑj mæzɑreʔe ɡændome vædʒu bærdɑʃt ʃode dʒæhæte dʒoloɡiri æz bejn ræftæne mikærvɑræɡɑnisæm hɑje xɑktæhuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz e kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdtæʔmine ɑbe morede nijɑze zænbure æsæl dær sæthe zænburestɑne hɑɑndʒɑm æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑdʒmæʔe ɑværi dʒævɑne hɑje bondʒi æz ruje bute hɑje tʃɑjbærdɑʃte ænvɑʔe sæbzi væ mivehɑje dʒɑliziɑbjɑri monæzzæme bɑqhɑje morækkæbɑte dærsuræt nijɑze ɑbi væ dærnæzær ɡereftæne ʃærɑjete ɑb væ hævɑjihræse tɑbestɑne deræxtɑne morækkæbɑt væ hæzfe ʃɑxehɑje nærk væ xæʃkidæhtæʔmine kælsijome mive morækkæbɑt bɑ ændʒɑme mæhlulpɑʃi dʒæhæte æfzɑjeʃe kejfijæte mive væ tæʔmine sælɑmæte deræxtɑn bɑ dær næzær ɡereftæne ʃærɑjete ɑb væ hævɑi pærɑntezbæste mobɑreze bɑ mæɡæse zejtun bɑ næsbe ænvɑʔe tæle hɑje dʒælb konænde væ mæhlule pɑʃi deræxtɑn dær bɑqɑt bɑ tærɑkome bɑlɑje mæɡæse zejtun bɑ tævædʒdʒoh be monɑseb ʃodæne ʃærɑjete æqlimihzæfe pɑdʒuʃ hɑ væ tæne dʒuʃ hɑ væ ælæf hɑje hærz pɑj dærxætɑnɑndʒɑme hæræse sæbz tɑbestɑne pærɑntezbæste dær kivikæntræle ʃimiɑi ɑfæte ʃepeʃæke tut dær deræxtɑne holu væ ʃælilɑzemun bærɡe deræxtɑne morækkæbɑt dʒæhæte tæʔine dæqiq nijɑze ænɑsore qæzɑi be mænzure æfzɑjeʃe moqɑvemæt dær bærɑbære tæneʃhɑxuddɑri æz hærɡune ʃoxm væ ʃiɑr dær bɑqɑte mive dʒæhæte dʒoloɡiri æz extelɑle fæʔɑlijæte riʃhæhɑmæbɑræzee mekɑniki væ ʃimiɑi bɑ minuz be xosus dær næhɑl hɑje dʒævɑne vænæhɑlestɑn hɑ bær æsɑse tosije kɑrʃenɑse modirijæt væ mærɑkeze xædmɑtæmæbɑræzee mekɑniki væ ʃimiɑi ʃimiɑi væ be kɑrɡiri tæle hɑje nuri ælæjhe kæræme sefid riʃe dær bɑqɑte mosmer væ qejre mæsæmræmæbɑræzee mekɑniki hæræs væ qætʔe ʃɑxe hɑje ɑlude pærɑntezbæste bɑ tævædʒdʒoh be fæʔɑlijæte ɑfæte pærvɑne sefide æʃdʒɑrudʒin ælæf hɑje hærz dær bɑqɑte tʃɑjbærdɑʃte ʃɑli æz mæzɑreʔe ræsidæhʃæxæme tɑbestɑne mæzɑreʔe ɡændom, dʒæv væ kælzɑ dʒæhæte kɑheʃ e bimɑrihɑ, ɑfɑt væ behbude mævɑdde ɑli xɑkækæntræle ʃimiɑi bimɑri belɑsete berendʒ bær æsɑse tosije kɑrʃenɑsɑne modirijæt væ mærɑkeze xædmɑtæmæhɑfzæte æz e kænduhɑ dær bærɑbære bɑræʃ hɑ væ væzeʃe bɑdtæhuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑtnæzime vorudi væ xorudʒi ɑbe estæxrhɑje pærværeʃe mɑhihɑje særdɑbiɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑxuddɑri æz sæme pɑʃi mæzɑreʔe ɡodʒee færænɡi, dʒɑlizuje xiɑr ke be mærhæle bærdɑʃt reside ændæræhɑsɑzi ævɑmele bijoloʒik teriko kɑrt pærɑntezbæste dær mæzɑreʔ dʒæhæte kontorole ɑfæte kæræme mive xɑr e ɡodʒee færænɡi dær suræte næjɑzxuddɑri æz mæsræfe biʃ æz hædde modʒɑze kude æzote dær bejne fævɑsele tʃin hɑje bærdɑʃte mæhsulɑte dʒɑlizi kædu væ xiɑr pærɑntezbæste ɑmɑde sɑzi bæstær be mænzurkæʃte zorræt, surɡum væ ærzænækæntræle mizɑne rotubæt væ tæhvije ænbɑrhɑje depoje bæzre ɡændom væ dʒubɑzdid æz ænbɑrhɑje depoje bozure ɡændom væ dʒæv dʒæhæte dʒoloɡiri æz xesɑræte ɑfɑte ænbɑrikæntræl ɑfɑte mækænde sænk væ æsælæk væ... pærɑntezbæste væ bærɡe xɑr dær mæzɑreʔe pænbe væ sojɑ tebqee dæsturolæmæle hefze næbɑtɑtɑndʒɑme mobɑrezee bijoloʒik jɑ ʃimiɑi bɑ somum tosije ʃode dær suræte moʃɑhede toxme rizi jɑ lɑru ɑfæte kæræme quze dær mæzɑreʔe pænbe væ sojɑ bɑ tosije kɑrʃenɑsɑne hefze næbɑtɑtræhɑsɑzi ævɑmele bijoloʒik dær mæzɑreʔe ʃɑli dær suræte nijɑz dʒæhæte mobɑreze bɑ kæræme sɑqee xɑr ʃɑli tebqee næzære kɑrʃenɑsɑn hefze næbɑtɑtdær suræte nijɑze mobɑreze dʒæhæte kontorole ɑfæte kæræme sɑqe xɑre zorræt bɑ hæmɑhænɡi bɑ kɑrʃenɑsɑne hefze næbɑtɑtsæle ʃekæni, vedʒin ælæf hɑje hærz væ tonok kærdæne mæzɑreʔe pænæbhætæhuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑɑsætæqrɑre koluni hɑje zænbure æsæl dær mæzɑreʔe ɑftɑbæɡærædɑnbɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete dʒuj be pærværeʃe dæhændeɡɑne æziz tosije mi ɡærdæd zemne læhɑz næmævdæne dæmɑje mohit væ ɑbe næsæbte be qæzɑdehi væ modirijæte qæzɑ dæhi eqdɑm nemude hæmtʃenin dær qæni sɑzi estæxrhɑ bɑ dær næzær ɡereftæne mizɑne æmlɑhe modʒud væ mizɑne bɑrværi ɑbe estæxrhɑ kuddehi rɑ ændʒɑm dæhænd. ændʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑɑndʒɑme æmæliɑte kudpɑʃi særæke kude æzote dær mæzɑreʔe zorræt væ sib zæminihzæfe bærɡ hɑje ɑlude bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete dʒuj væ ehtemɑle ʃojuʔe pærvɑne minuz ɡodʒe færnɡipɑjæʃ væ mobɑreze bær ælæjhe zændʒærækhɑ dær mæzɑreʔe zorræt væ sibe zæmini bɑ tævædʒdʒoh be ɡærm budæne ruzhɑje ɡozæʃte væ ehtemɑle toqjɑne ɑfætækɑhæʃ dure ɑbjɑri næzdik ʃodæne fævɑsele ɑbjɑri pærɑntezbæste dær bɑqɑte mive be xosuse bɑqɑte dʒædid bɑ tævædʒdʒoh be ɡærm ʃodæne hævɑɑndʒɑme hæræse sæbze dærderæxtɑn mive æli ælxosus deræxtɑne sib bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte ɑn dær tæʃkile dʒævɑne hɑje ɡole sɑle ɑjændæhxuddɑri æz hærɡune ʃoxm væ ʃiɑr dær bɑqɑte mive dʒæhæte dʒoloɡiri æz extelɑle fæʔɑlijæte riʃhæhɑʔdæme hæzfe ælæf hɑje hærz kæfe bɑqɑte ænɑr, be dʒoz ælæfe hærz morq bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæte tɑbeʃe ɑftɑbe dʒæhæt e æfzɑjeʃe rætubæte næsæbje bɑq væ kɑheʃe tærkideɡi ænɑre hɑkedʒ næmævdæne ʃɑxe hɑje mive dɑre ænɑr be ɡune ʔi ke mive hɑje ɑn dær bejne sɑjere ʃɑxe væ bærɡ hɑ qærɑr ɡerefte væ æz tɑbeʃe mostæqime ɑftɑb dær æmɑn bɑʃæd, dʒæhæte moqɑbele bɑ ɑftɑbe suxteɡi mive hɑder suræte emkɑne tæqsime kært hɑ be kært hɑje kutʃæktær dʒæhæte moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ kɑheʃe hædærærfte ɑb dær sæthe mæzɑreʔ væ bɑqe hɑxuddɑri æz hæzf væ hæræse særʃɑxe hɑje ɡiɑhɑne zinæti hotʃune ʃemʃɑd, tærvvon, bærɡe bu, særv væ be dʒæhæte ɡærmɑje ʃædid væ æhtæmɑ xoʃk ʃodæne ɑnhɑpɑjæʃ ɑfæte kone be xosus dær mæzɑreʔe zorræt væ sib zæminithuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑ vækɑhæʃ rætubæte hævɑ væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suzi hɑje ɡæsætrædæhhvɑ dæhi estæxrhɑje pærværeʃe mɑhi bɑ tævædʒdʒoh be ɡærm ʃodæne hævɑ væ kɑheʃ e oksiʒene mæhlul dær ɑbɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑrhɑ bɑ tævædʒdʒoh be ɡærmɑje hævɑɑfzɑjæʃ ɑbjɑri mæzɑreʔ væ bɑqɑt be ellæte ɡærmɑje hævɑbɑqdɑrɑne ænɑr dʒæhæte bɑlɑ berædne kæmijæt væ kejfijæte mæhsule ænɑr, næsæbte be dɑdæne kud hɑje æzote hæmrɑh bɑ ɑbe ɑbjɑri be mizɑne hæʃtɑd tɑ sæd kiluɡeræm dær hektɑr eqdɑm næmɑjænd. bɑqdɑrɑne peste dʒæhæte bɑlɑ berædne kæmijæt væ kejfijæte mæhsule peste dær vɑhede sæth, næsæbte be dɑdæne kud hɑje særæk be meqdɑre hodud jeksæd kiluɡeræm dær hektɑr, hæmrɑh bɑ ɑbjɑri kɑfi eqdɑm næmɑjænd. mobɑreze bɑ ɡiɑh ænɡæli sose dærhɑʃije dʒɑde hɑ, bejne mæzɑreʔ, ætrɑfe ɑbrɑhe hɑ kɑnɑl hɑje ɑbjɑri, bɑqɑt væ mæzɑreʔe jundʒæhɑndʒɑme hæræse sæbz kɑrsæbæz pærɑntezbæste dærbɑqɑte ænɡuræbe mænzurtæhuje dɑxele ɡiɑh væmæqɑbæle bɑkmæbudɑb væ nurdehi ɡiɑhʔædæme hæzfe ælæf hɑje hærz kæfe bɑqɑte ænɑr, be dʒoz ælæfe hærz morq bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæte tɑbeʃe ɑftɑbe dʒæhæt e æfzɑjeʃe rætubæte næsæbje bɑq væ kɑheʃe tærkideɡi ænɑre hɑkedʒ næmævdæne ʃɑxe hɑje mive dɑre ænɑr be ɡune ʔi ke mive hɑje ɑn dær bejne sɑjere ʃɑxe væ bærɡ hɑ qærɑr ɡerefte væ æz tɑbeʃe mostæqime ɑftɑb dær æmɑn bɑʃæd, dʒæhæte moqɑbele bɑ ɑftɑbe suxteɡi mive hɑder suræte emkɑne tæqsime kært hɑ be kært hɑje kutʃæktær dʒæhæte moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ kɑheʃe hædærærfte ɑb dær sæthe mæzɑreʔ væ bɑqe hɑxuddɑri æz hæzf væ hæræse særʃɑxe hɑje ɡiɑhɑne zinæti hotʃune ʃemʃɑd, tærvvon, bærɡe bu, særv væ be dʒæhæte ɡærmɑje ʃædid væ æhtæmɑ xoʃk ʃodæne ɑnhɑɑspæri ɑb bær ruje xuʃe hɑje xormɑ dær suræte moʃɑhede konee ɡærdɑlud be ellæte tædɑvome ɡærmɑ væ ehtemɑle ʃojuʔe ɑfæt pærɑntezbæste esperej ɑb bær ruje ɡiɑhɑne zinæti bɑqtʃe hɑ, fæzɑhɑje sæbze ʃæhri væ ɑpɑrtemɑni, dær suræte moʃɑhede ɑfæte ʃepeʃæke ɑrdɑlude sɑhlimæbɑræze bɑ ɑfæte kone tɑre ænkæbuti bɑɑsætfɑde æzsæmum tæxæsæsibærdɑʃte mæhsulɑte bɑqi dærsɑʔɑte xonæk ruztænzime dorɑbjɑri væ mæsræfe kudsæræk æzote be suræte tæqsit ʃode dær mæzɑreʔe zærætbɑtudʒe be bærdɑʃte mæzɑreʔe bæzri ɡændome dærmænɑteqe qærbi vædʒænubi ostɑne esfæhɑn zemne tænzime kombɑjne vædqæt dærkɑheʃ ofte værizæʃe mæhsul pæs æzbærdɑʃte særiʔæn be mæhæl hɑje xæride bezærɑrsɑle vɑzzxiree sɑzi dærfæzɑje bɑzxoddɑri færmɑid. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑqrɑr dɑdæne ɑbe kɑfi væ sɑlem dʒæhæte ʃorb dɑm hɑ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑ væ ɑsibe pæziri dɑm hɑ be ellæte tæneʃe ɡærmɑxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑ, kɑheʃe rætubæte hævɑ væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suzi hɑje ɡæsætrædæhkɑhæʃ væ tænzime dure ɑbjɑri næhɑlkɑri hɑ bɑ dær næzæræɡræfætæne næjɑzɑbi tævæssote edɑrɑte mænɑbeʔe tæbiʔiɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑxuddɑri æz hærɡune ʃoxm væ ʃiɑr dær bɑqɑte mive dʒæhæte dʒoloɡiri æz extelɑle fæʔɑlijæte riʃhæhɑhræse sæbz væ bærjædne bærɡ hɑje ezɑfe deræxtɑn dʒæhæte idʒɑde tæhvije be mænzure dʒoloɡiri æz ʃojuʔe bimɑri sefidkæmbɑræze ʃimiɑi bɑqɑte ɑlude be lækkee qærbɑli væ ɑnætærɑknuz, sefidæke sæthi væ sefidæke dɑxliʔædæm hæzfe ælæf hɑje hærz kæfe bɑqɑte ænɑr, be dʒoz ælæfe hærz morq bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæte tɑbeʃe ɑftɑbe dʒæhæt e æfzɑjeʃe rætubæte næsæbje bɑq væ kɑheʃe tærkideɡi ænɑre hɑkedʒ næmævdæne ʃɑxe hɑje mive dɑre ænɑr be ɡune ʔi ke mive hɑje ɑn dær bejne sɑjere ʃɑxe væ bærɡ hɑ qærɑr ɡerefte væ æz tɑbeʃe mostæqime ɑftɑb dær æmɑn bɑʃæd, dʒæhæte moqɑbele bɑ ɑftɑbe suxteɡi mive hɑder suræte emkɑne tæqsime kært hɑ be kært hɑje kutʃæktær dʒæhæte moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ kɑheʃe hædærærfte ɑb dær sæthe mæzɑreʔ væ bɑqe hɑsele keʃi dʒæhæte hefze rotubæt dær mæzɑreʔe pænæbhæmæbɑræze bɑ kæræme ɑbe xɑr zærtɑnætqɑl qællɑt bærdɑʃt ʃode be ænbɑrhɑje estɑndɑrd jɑ mærɑkeze xærid væ xoddɑri æz depoje ɑnhɑ dær mæsire rudxɑne hɑtnæzim dorɑbjɑri væ mæsræfe kud særæke æzote dær mæzɑreʔe zærætæthuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑ, kɑheʃe rætubæte hævɑ væ væzeʃe bɑd væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suzi hɑje ɡæsætrædæhhvɑdehi estæxrhɑje mɑhiɑne særdɑbi bɑ tævædʒdʒoh be ɡærm ʃodæne hævɑɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑɑndʒɑme morɑqebæt hɑje lɑzem dær ɡolxɑne hɑ dʒæhæte dʒoloɡiri æz toqjɑne ɑfɑt kone væ mæɡæse sefidɑbjɑri mæzɑreʔ væ bɑqɑt be ellæte æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑdʒmæʔ ɑværi væ mæʔdum kærdæne mive hɑje ɑlude rixte ʃode dær pɑj deræxtɑne ændʒir, ænɑre væsib dʒæhæte kɑheʃe ɑfɑtæmæbɑræze bɑ kone tɑre ænkæbuti bɑ ʃosteʃuje mænɑteqe ɑlude bɑ ɑbmæbɑræze bɑ ɑfæte zænbure mæqz xɑre sjɑh væ tælɑi bɑ dʒæmʔ ɑværi væ suzɑndæne dɑne hɑje ɑlude roje deræxtɑn væ ruje zæminsænbe zæni, bætne, hæræs ʃɑxe hɑje ɑlude væ hæmtʃenin æz bejne jærædæne lɑruhɑje senine ævvæl dær suræte moʃɑhede surɑx hɑje fæʔɑle lɑruje væ xɑke ærre hɑje tɑze pɑj deræxtɑne ɡerdu behtærin zæmɑne sæme pɑʃi bɑ tævædʒdʒoh be xesɑræte nɑʃi æz pæsil pæs æz mæʃveræt bɑ kɑrʃenɑsɑne ɡiɑh pæzæʃkimæbɑræze ʃimiɑje bɑ mæɡæse dʒɑliz, dʒæmʔ ɑværi mive hɑje ɑlude væ mæʔdum næmævdæne ɑnhɑ bɑ næzære kɑrʃenɑsɑne ɡiɑh pæzæʃkimæbɑræze bɑ bimɑri lække modʒi sibe zæmini, tænɑvobe keʃt væ mædfun næmævdæne bæqɑjɑje ɡiɑhi dær mænɑteqe moʔtædele væ særdsir bɑ tævædʒdʒoh be monɑseb budæne ʃærɑjete dʒævimæbɑræzee ʃimiɑi bɑ ɑfæte kæræme xuʃe xɑre ænɡur dær bɑqɑte dɑrɑje sɑbeqe ɑludæɡimæbɑræze bɑ ælæf hɑje hærz mæzɑreʔe zorræt væ pænæbhætæhuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz e kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑdær suræte emkɑne tæqsime kært hɑ be kært hɑje kutʃæktær dʒæhæte moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ kɑheʃe hædærærfte ɑb dær sæthe mæzɑreʔ væ bɑqe hɑhræse sæbz væ bærjædne bærɡ hɑje ezɑfe deræxtɑn dʒæhæte idʒɑde tæhvije be mænzure dʒoloɡiri æz ʃojuʔe bimɑri sefidkoxuddɑri æz hærɡune ʃoxm væ ʃiɑr dær bɑqɑte mive dʒæhæte dʒoloɡiri æz extelɑle fæʔɑlijæte riʃhæhɑɑbjɑri mæzɑreʔ væ bɑqɑt be ellæte æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑɡuɡærde pɑʃi tɑkestɑn hɑe ɑlude be sefidæke sæthi bærɑje mobɑreze bɑ ɑn dær sɑʔɑte xonæk ruz sɑʔɑte ebtedɑi jɑ pɑjɑni pærɑntezbæste tænzime dorɑbjɑri væmæsræfe kude særæke æzote dær mæzɑreʔe zærætæthuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz e kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑ, kɑheʃe rætubæte hævɑ væ væzeʃe bɑd væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suzi hɑje ɡæsætrædæhɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑɑbjɑri bɑqɑt væ morækkæbɑt bɑ tævædʒdʒoh be ɡærmɑje hævɑberdɑʃte hendevɑne væ xærbozetʃin bærdɑri mæzɑreʔe lubiɑ væ bɑdmædʒɑnɑmɑde sɑzi zæmine zerɑʔi dʒæhæte koʃte zorræt væ kænædʒdækæntræl ɑfɑt væ bimɑri hɑje mæzɑreʔe ʃæltuke væ zærætæsme pɑʃi mæzɑreʔe ʃæltuk dʒæhæte mobɑreze bɑ ælæfe hærz væ eqdɑm be ɑbjɑri væ toziʔe kude særkɑstæfɑde æz bozur eslɑh ʃode zorræt dʒæhæte keʃt væ ʃoruʔe æmæliɑte kɑʃte mæzɑreʔe piʃe kɑre zærætxuddɑri æz ɑtæʃ zædæne bæqɑjɑje mæzɑreʔ væ kɑh væ kælʃ be sæbæbe fæqre xɑk væ ehtemɑle ɑtæʃe suzi ærse hɑje mænɑbeʔe tæbiʔithuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑ be mænzure xonæk næmævdæne ɑnhɑhvɑdehi estæxrhɑje pærværeʃe mɑhi be dælile æfzɑjeʃe rotubæt. kopi ʃod
اداره هواشناسی کشاورزی توصیه‌هایی ۶ روزه را به کشاورزان کشور ارائه کرد.انجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهامصرف کود سرک و مدیریت دور آبیاری در مزارع یپاز  و سیب زمینی، و گوجه فرنگی برای مقابله با تنش های رطوبتیهرس سبز در باغات میوه به خصوص باغات انگور و کنترل آفت زنجره مو از طریق هرس سبز سرشاخه های جوانردیابی و کنترل آفت شب پره مینوز در مزارع گوجه فرنگیکنترل آفت زنجره مو از طریق هرس سبز سرشاخه های جوانمبارزه با شته وسفیدک در مزارع سبزی سیفیمدیریت  دور آبیاری در باغات میوه برای مقابله با خسارت های ناشی از تنش ها و استرس های رطوبتیتغذیه درختان زیتون با کود اورهردیابی مگس زیتون با استفاده از تله های فرمونی و کارت زرد در باغات زیتونمبارزه با تریس، سفیدک ها، پوسیدگی ریشه در مزارع پیازپایش آفات وبیماری در مزارع  سیب زمینیاجرای عملیات داشت از جمله مدیریت تغذیه بویِژه مصرف کود سرک(ازته) و محلول پاشی با کود کلسیمی(کلروکلسیم)مبارزه با بیماریهایی نظیر  غربالی، پوسیدگی ریشه و طوقه، سفیدکها و لکه سیاه در درختان میوه دانه دار و هسته دارمبارزه تلفیقی با کرم گلوگاه انارمبارزه با انواع کنه در مزارع سبزی و سیفی و باغاتپایش آفات وبیماری در مزارع ذرت و پنبه و...مصرف کود سرک و مدیریت دور آبیاری در زراعت های چغندر قند و ذرت برای مقابله با تنش های رطوبتیتمهیدات لازم به منظور برداشت  بهینه و کاهش ضایعات در مزارع گندم و کلزا و انتقال سریع به انبارها و مکانهای مناسب  انجام عملیات حفاظتی از جمله اجرای شخم اطراف مزارع جهت پیشگیری از هرگونه عواقب قبل و بعد از برداشت غلاتمدیریت آبیاری در مزارع چغندرقند و ذرتمدیریت بقایای گیاهی در مزارع پس از برداشت غلات با استفاده از خاک ورزهای حفاظتیمبارزه با آفات و بیماری های شایع در زراعت چغندر قند از جمله برگ خوارها، شته ها و پوسیدگی ریشه و...تهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از  کندوها در برابر وزش بادخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به بالا بودن دما و وزش باد و امکان وقوع آتش سوزیانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاکاهش دور آبیاری (نزدیک شدن فواصل آبیاری) در باغات میوه به خصوص باغات جدیدعملیات هرس سبز در تاکستان های دیم با توجه به بالا بودن درجه حرارت و به منظور جلوگیری از هدر رفت رطوبت موجود در خاککنترل مزارع گوجه فرنگی برای مبارزه با پروانه مینوز گوجه فرنگی طبق توصیه کارشناسان کلینیک گیاه پزشکیمبارزه به موقع با کنه های نباتی در باغات میوه با توجه به وجود گردوغبار واثرات آن بر روی درختاننمونه گیری از برگ درختان میوه جهت انجام آزمون برگ جهت توصیه های تغذیه ای دقیقآبیاری مزارع و باغات در ساعات خنک شبانه روز  به علت گرمای هوامبارزه مکانیکی با علف هرز عروسک پشت پرده در مزارع سیب زمینی و گوجه فرنگیمبارزه با استفاده از تجهیزات غیر شیمیایی بر علیه آفت مگس مدیترانه ای درباغات درختان هسته دار و نیز پروانه مینوز گوجه فرنگی در این مزارع و نیز در کشت های سیب زمینیمبارزه  و جمع آوری گیاه انگلی سس درحاشیه جاده ها، بین مزارع، اطراف آبراهه ها، کانال های آبیاری، باغات و مزارع یونجهمبارزه باسفیدک سطحی در مزارع چغندرقندعدم برگچینی در مزارع چغندر قند جهت حفظ عیار بالای قند در غده های چغندر قندمصرف کود مایع بر در مزارع یونجه جهت استحکام طوقه و در مزارع چغندر قند برای حفظ سلامت غده              توقف کاشت ارقام دیررس ذرت و شروع کاشت ارقام میان رس        مصرف کودهای ریز مغذی در مزارع بر اساس نتایج آزمون خاک                            عدم آتش زدن کاه وکلش و جای مزارع گندم وجو برداشت شده جهت جلوگیری از بین رفتن میکروارگانیسم های خاکتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از  کندوها در برابر وزش بادتأمین آب مورد نیاز زنبور عسل در سطح زنبورستان هاانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاجمع آوری جوانه های بنجی از روی بوته های چایبرداشت انواع سبزی و میوه‌های جالیزیآبیاری منظم باغ‌های مرکبات درصورت نیاز آبی و درنظر گرفتن شرایط آب و هواییهرس تابستانه درختان مرکبات و حذف شاخه‌های نرک و خشکیدهتأمین کلسیم میوه مرکبات با انجام محلول‌پاشی جهت افزایش کیفیت میوه و تأمین سلامت درختان (با در نظر گرفتن شرایط آب و هوایی)مبارزه با مگس زیتون با نصب انواع تله های جلب کننده و محلول پاشی درختان در باغات با تراکم بالای مگس زیتون با توجه به مناسب شدن شرایط اقلیمیحذف پاجوش ها و تنه جوش ها و علف های هرز پای درختانانجام هرس سبز (تابستانه) در کیویکنترل شیمیایی آفت شپشک توت در درختان هلو و شلیلآزمون برگ درختان مرکبات جهت تعیین دقیق نیاز عناصر غذایی به منظور افزایش مقاومت در برابر تنش‌هاخودداری از هرگونه شخم و شیار در باغات میوه جهت جلوگیری از اختلال فعالیت ریشههامبارزه مکانیکی و شیمیایی با مینوز به خصوص در نهال های جوان ونهالستان ها بر اساس توصیه کارشناس مدیریت و مراکز خدماتمبارزه مکانیکی و شیمیایی شیمیایی و به کارگیری تله های نوری علیه کرم سفید ریشه در باغات مثمر و غیر مثمرمبارزه مکانیکی (هرس و قطع شاخه های آلوده) با توجه به فعالیت آفت پروانه سفید اشجاروجین علف های هرز در باغات چایبرداشت شالی از مزارع رسیدهشخم تابستانه مزارع گندم، جو و کلزا جهت کاهش  بیماری‌ها، آفات و بهبود مواد آلی خاککنترل شیمیایی بیماری بلاست برنج بر اساس توصیه کارشناسان مدیریت و مراکز خدماتمحافظت از  کندوها در برابر بارش ها و وزش بادتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هاتنظیم ورودی و خروجی آب استخرهای پرورش ماهی‌های سردآبیانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاخودداری از سم پاشی مزارع گوجه فرنگی، جالیزو خیار که به مرحله برداشت رسیده اندرهاسازی عوامل بیولوژیک (تریکو کارت) در مزارع جهت کنترل آفت کرم میوه خوار  گوجه فرنگی در صورت نیازخودداری از مصرف بیش از حد مجاز کود ازته در بین فواصل چین های برداشت محصولات جالیزی (کدو و خیار)آماده سازی بستر به منظورکشت ذرت، سورگوم و ارزنکنترل میزان رطوبت و تهویه انبارهای دپوی بذر گندم و جوبازدید از انبارهای دپوی بذور گندم و جو جهت جلوگیری از خسارت آفات انباریکنترل آفات مکنده(سنک و عسلک و ...) و برگ خوار در مزارع پنبه و سویا   طبق دستورالعمل حفظ نباتاتانجام مبارزه بیولوژیک یا شیمیایی با سموم توصیه شده در صورت مشاهده تخم ریزی یا لارو آفت کرم غوزه در مزارع پنبه و سویا با توصیه کارشناسان حفظ نباتاترهاسازی عوامل بیولوژیک در مزارع شالی در صورت نیاز جهت مبارزه با کرم ساقه خوار شالی طبق نظر کارشناسان حفظ نباتاتدر صورت نیاز مبارزه جهت کنترل آفت کرم ساقه خوار ذرت با هماهنگی با کارشناسان حفظ نباتاتسله شکنی، وجین علف های هرز و تنک کردن مزارع پنبهتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هااستقرار کلونی های زنبور عسل در مزارع آفتابگردانبا توجه به شرایط جوی به پرورش دهندگان عزیز توصیه می گردد ضمن لحاظ نمودن دمای محیط و آب نسبت به غذادهی و مدیریت غذا دهی اقدام نموده همچنین در غنی سازی استخرها با در نظر گرفتن میزان املاح موجود و میزان باروری آب استخرها کوددهی را انجام دهند.انجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاانجام عملیات کودپاشی سرک کود ازته در مزارع ذرت و سیب زمینیحذف برگ های آلوده با توجه به  شرایط جوی و احتمال شیوع پروانه مینوز گوجه فرنگیپایش و مبارزه بر علیه زنجرکها در مزارع ذرت و سیب زمینی با توجه به گرم بودن روزهای گذشته و احتمال طغیان آفتکاهش دور آبیاری (نزدیک شدن فواصل آبیاری) در باغات میوه به خصوص باغات جدید با توجه به گرم شدن هواانجام هرس سبز دردرختان میوه علی الخصوص درختان سیب با توجه به اهمیت آن در تشکیل جوانه های گل سال آیندهخودداری از هرگونه شخم و شیار در باغات میوه جهت جلوگیری از اختلال فعالیت ریشههاعدم حذف علف های هرز کف باغات انار، به جز علف هرز مرغ با توجه به شدت تابش آفتاب جهت  افزایش رطوبت نسبی باغ و کاهش ترکیدگی انار هاکج نمودن شاخه های میوه دار انار به گونه ای که میوه های آن در بین سایر شاخه و برگ ها قرار گرفته و از تابش مستقیم آفتاب در امان باشد، جهت مقابله با آفتاب سوختگی میوه هادر صورت امکان تقسیم کرت ها به کرت های کوچکتر جهت مقابله با کم آبی و کاهش هدررفت آب در سطح مزارع و باغ هاخودداری از حذف و هرس سرشاخه های گیاهان زینتی هچون شمشاد، ترون، برگ بو، سرو و به جهت گرمای شدید و احتما خشک شدن آنهاپایش آفت کنه به خصوص در مزارع ذرت و سیب زمینیتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از کندوها در برابر وزش بادخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به افزایش دما وکاهش رطوبت هوا و امکان وقوع آتش سوزی های گستردههوا دهی استخرهای پرورش ماهی با توجه به گرم شدن هوا و کاهش  اکسیژن محلول در آبانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارها با توجه به گرمای هواافزایش آبیاری مزارع و باغات به علت گرمای هواباغداران انار جهت بالا بردن کمیت و کیفیت محصول انار، نسبت به دادن کود های ازته همراه با آب آبیاری به میزان ۸۰ تا ۱۰۰کیلوگرم در هکتار اقدام نمایند.باغداران پسته جهت بالا بردن کمیت و کیفیت محصول پسته در واحد سطح، نسبت به دادن کود های سرک به مقدار حدود یکصد کیلوگرم در هکتار، همراه با آبیاری کافی اقدام نمایند.مبارزه با گیاه انگلی سس درحاشیه جاده ها، بین مزارع، اطراف آبراهه ها کانال های آبیاری، باغات و مزارع یونجهانجام هرس سبز(کارسبز) درباغات انگوربه منظورتهویه داخل گیاه ومقابله باکمبودآب و نوردهی گیاهعدم حذف علف های هرز کف باغات انار، به جز علف هرز مرغ با توجه به شدت تابش آفتاب جهت  افزایش رطوبت نسبی باغ و کاهش ترکیدگی انار هاکج نمودن شاخه های میوه دار انار به گونه ای که میوه های آن در بین سایر شاخه و برگ ها قرار گرفته و از تابش مستقیم آفتاب در امان باشد، جهت مقابله با آفتاب سوختگی میوه هادر صورت امکان تقسیم کرت ها به کرت های کوچکتر جهت مقابله با کم آبی و کاهش هدررفت آب در سطح مزارع و باغ هاخودداری از حذف و هرس سرشاخه های گیاهان زینتی هچون شمشاد، ترون، برگ بو، سرو و به جهت گرمای شدید و احتما خشک شدن آنهااسپری آب بر روی خوشه های خرما در صورت مشاهده کنه گردآلود (به علت تداوم گرما و احتمال شیوع آفت)اسپری آب بر روی گیاهان زینتی باغچه ها، فضاهای سبز شهری و آپارتمانی، در صورت مشاهده آفت شپشک آردآلود ساحلیمبارزه با آفت کنه تار عنکبوتی بااستفاده ازسموم تخصصیبرداشت محصولات باغی درساعات خنک روزتنظیم دورآبیاری و مصرف کودسرک ازته به صورت تقسیط شده در مزارع ذرتباتوجه به برداشت مزارع بذری گندم درمناطق غربی وجنوبی استان اصفهان ضمن تنظیم کمباین ودقت درکاهش افت وریزش محصول  پس ازبرداشت سریعا به محل های خرید بذرارسال وازذخیره سازی درفضای بازخودداری فرمایید.تهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هاقرار دادن آب کافی و سالم جهت شرب دام ها با توجه به افزایش دمای هوا و آسیب پذیری دام ها به علت تنش گرماخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به افزایش دما، کاهش رطوبت هوا و امکان وقوع آتش سوزی های گستردهکاهش و تنظیم دور آبیاری نهالکاری ها با در نظرگرفتن نیازآبی توسط ادارات منابع طبیعیانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاخودداری از هرگونه شخم و شیار در باغات میوه جهت جلوگیری از اختلال فعالیت ریشههاهرس سبز و بریدن برگ های اضافه درختان جهت ایجاد تهویه به منظور جلوگیری از شیوع بیماری سفیدکمبارزه شیمیایی باغات آلوده به لکه غربالی و آنتراکنوز، سفیدک سطحی و سفیدک داخلیعدم حذف علف های هرز کف باغات انار، به جز علف هرز مرغ با توجه به شدت تابش آفتاب جهت  افزایش رطوبت نسبی باغ و کاهش ترکیدگی انار هاکج نمودن شاخه های میوه دار انار به گونه ای که میوه های آن در بین سایر شاخه و برگ ها قرار گرفته و از تابش مستقیم آفتاب در امان باشد، جهت مقابله با آفتاب سوختگی میوه هادر صورت امکان تقسیم کرت ها به کرت های کوچکتر جهت مقابله با کم آبی و کاهش هدررفت آب در سطح مزارع و باغ هاسله کشی جهت حفظ رطوبت در مزارع پنبهمبارزه با کرم آب خوار ذرتانتقال غلات برداشت شده به انبارهای استاندارد یا مراکز خرید و خودداری از دپوی آنها در مسیر رودخانه هاتنظیم دورآبیاری و مصرف کود سرک ازته در مزارع ذرتتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از کندوها در برابر وزش بادخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به افزایش دما، کاهش رطوبت هوا و وزش باد و امکان وقوع آتش سوزی های گستردههوادهی استخرهای ماهیان سردآبی با توجه به گرم شدن هواانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاانجام مراقبت های لازم در گلخانه ها جهت جلوگیری از طغیان آفات کنه و مگس سفیدآبیاری مزارع و باغات به علت افزایش دمای هواجمع آوری و معدوم کردن میوه های آلوده ریخته شده در پای درختان انجیر، انار وسیب جهت کاهش آفاتمبارزه با کنه تار عنکبوتی با شستشوی مناطق آلوده با آبمبارزه با آفت زنبور مغز خوار سیاه و طلایی با جمع آوری و سوزاندن دانه های آلوده رو ی درختان و روی زمینسنبه زنی، بتنه، هرس شاخه های آلوده و همچنین از بین یردن لاروهای سنین اول در صورت مشاهده سوراخ های فعال لاروی  و خاک اره های تازه پای درختان گردو بهترین زمان سم پاشی با توجه به خسارت ناشی از پسیل پس از مشورت با کارشناسان گیاه پزشکیمبارزه شیمیای با مگس جالیز، جمع آوری میوه های آلوده و معدوم نمودن آنها با نظر کارشناسان گیاه پزشکیمبارزه با بیماری لکه موجی سیب زمینی، تناوب کشت و مدفون نمودن بقایای گیاهی در مناطق معتدله و سردسیر با توجه به مناسب بودن شرایط جویمبارزه شیمیایی با آفت کرم خوشه خوار انگور در باغات دارای سابقه آلودگیمبارزه با علف های هرز مزارع ذرت و پنبهتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از  کندوها در برابر وزش بادانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهادر صورت امکان تقسیم کرت ها به کرت های کوچکتر جهت مقابله با کم آبی و کاهش هدررفت آب در سطح مزارع و باغ هاهرس سبز و بریدن برگ های اضافه درختان جهت ایجاد تهویه به منظور جلوگیری از شیوع بیماری سفیدکخودداری از هرگونه شخم و شیار در باغات میوه جهت جلوگیری از اختلال فعالیت ریشههاآبیاری مزارع و باغات به علت افزایش دمای هواگوگرد پاشی تاکستان ها آلوده به سفیدک سطحی برای مبارزه با آن در ساعات خنک روز(ساعات ابتدایی یا پایانی)تنظیم دورآبیاری ومصرف کود سرک ازته در مزارع ذرتتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از  کندوها در برابر وزش بادخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به افزایش دما، کاهش رطوبت هوا و وزش باد و امکان وقوع آتش سوزی های گستردهانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاآبیاری باغات و مرکبات با توجه به گرمای هوابرداشت هندوانه و خربزهچین برداری مزارع لوبیا و بادمجانآماده سازی زمین زراعی جهت کشت ذرت و کنجدکنترل آفات و بیماری های مزارع شلتوک و  ذرتسم پاشی مزارع شلتوک جهت مبارزه با علف هرز و اقدام به آبیاری و توزیع کود سرکاستفاده از بذور اصلاح شده ذرت جهت کشت و شروع عملیات کاشت مزارع پیش کار ذرتخودداری از آتش زدن بقایای مزارع و کاه و کلش به سبب فقر خاک و احتمال آتش سوزی عرصه های منابع طبیعیتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری ها به منظور خنک نمودن آنهاهوادهی استخرهای پرورش ماهی‌ به دلیل افزایش رطوبت.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: edɑre hævɑʃenɑsi keʃɑværzi tosijehɑi ʃeʃ ruze rɑ be keʃɑværzɑne keʃvær erɑʔe kærd. ændʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑmsæræfe kude særæk væ modirijæt dure ɑbjɑri dær mæzɑreʔe jæpɑz væ sibe zæmini, væ ɡodʒee færænɡi bærɑje moqɑbele bɑ tæneʃ hɑje rætubætihræse sæbz dær bɑqɑte mive be xosuse bɑqɑte ænɡur væ kontorole ɑfæte zændʒære mu æz tæriqe hæræse sæbze særʃɑxe hɑje dʒævɑnrædjɑbi væ kontorol ɑfæte ʃæbe pærre minuz dær mæzɑreʔe ɡodʒe færnɡikæntræl ɑfæte zændʒære mu æz tæriqe hæræse sæbze særʃɑxe hɑje dʒævɑnæmæbɑræze bɑ ʃæte væsfidæk dær mæzɑreʔe sæbzi sifimdirijæt dure ɑbjɑri dær bɑqɑte mive bærɑje moqɑbele bɑ xesɑræt hɑje nɑʃi æz tæneʃ hɑ væ esteres hɑje rætubætitqæzije deræxtɑne zejtun bɑ kude urhærædjɑbi mæɡæse zejtun bɑ estefɑde æz tæle hɑje færmuni væ kɑrte zærd dær bɑqɑte zitunæmæbɑræze bɑ tærjjos, sefidæk hɑ, pusideɡi riʃe dær mæzɑreʔe piɑzpɑjæʃ ɑfɑte væbimɑri dær mæzɑreʔ e sibe zæminiɑdʒrɑje æmæliɑt dɑʃt æz dʒomle modirijæte tæqzije bjeʒ mæsræfe kude særæk æzote pærɑntezbæste væ mæhlule pɑʃi bɑ kude kælsijomi kælruklæsim pærɑntezbæste mobɑreze bɑ bimɑrihɑi næzir e qærbɑli, pusideɡi riʃe væ toqe, sefidækhɑ væ lækkee sjɑh dær deræxtɑne mive dɑne dɑr væ hæste dɑrmæbɑræze tælfiqi bɑ kæræme ɡæluɡɑh ænɑræmæbɑræze bɑ ænvɑʔe kone dær mæzɑreʔe sæbzi væ sejfi væ bɑqɑtpɑjæʃ ɑfɑte væbimɑri dær mæzɑreʔe zorræt væ pænbe væ... mæsræfe kude særæk væ modirijæt dure ɑbjɑri dær zerɑʔæt hɑje tʃoqondære qænd væ zorræt bærɑje moqɑbele bɑ tæneʃ hɑje rætubætitæmeidɑte lɑzem be mænzure bærdɑʃt e behine væ kɑheʃe zɑjeʔɑt dær mæzɑreʔe ɡændom væ kælzɑ væ enteqɑle særiʔ be ænbɑrhɑ væ mækɑnhɑje monɑseb ændʒɑme æmæliɑte hefɑzæti æz dʒomle edʒrɑje ʃoxme ætrɑfe mæzɑreʔ dʒæhæte piʃɡiri æz hærɡune ævɑqebe qæbl væ bæʔd æz bærdɑʃte qælɑtæmdirijæte ɑbjɑri dær mæzɑreʔe oqondærqænd væ zærætmædirijæte bæqɑjɑje ɡiɑhi dær mæzɑreʔ pæs æz bærdɑʃte qællɑt bɑ estefɑde æz xɑke værzhɑje hæfɑzætimæbɑræze bɑ ɑfɑt væ bimɑri hɑje ʃɑjeʔ dær zerɑʔæte tʃoqondære qænd æz dʒomle bærɡe xɑrhɑ, ʃæte hɑ væ pusideɡi riʃe væ... e tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz e kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be bɑlɑ budæne dæmɑ væ væzeʃe bɑd væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suziɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑkɑhæʃ dure ɑbjɑri næzdik ʃodæne fævɑsele ɑbjɑri pærɑntezbæste dær bɑqɑte mive be xosuse bɑqɑte dʒædidʔæmæliɑte hæræse sæbz dær tɑkestɑn hɑje dejm bɑ tævædʒdʒoh be bɑlɑ budæne dærædʒe hærɑræt væ be mænzure dʒoloɡiri æz hædære ræfte rætubæte modʒud dær xɑkækæntræle mæzɑreʔe ɡodʒee færænɡi bærɑje mobɑreze bɑ pærvɑne minuz ɡodʒee færænɡi tebqee tosije kɑrʃenɑsɑne kelinike ɡiɑh pæzæʃkimæbɑræze be moqeʔ bɑ kone hɑje næbɑti dær bɑqɑte mive bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude ɡærdoqobɑre vɑserɑte ɑn bær ruje dærxætɑnænmune ɡiri æz bærɡe deræxtɑne mive dʒæhæte ændʒɑme ɑzmune bærɡ dʒæhæte tosije hɑje tæqzije ʔi dæqiqɑbjɑri mæzɑreʔ væ bɑqɑt dær sɑʔɑte xonæk ʃæbɑne ruz be ellæte ɡærmɑje hævɑmæbɑræzee mekɑniki bɑ ælæfe hærz ærusæke poʃte pærde dær mæzɑreʔe sibe zæmini væ ɡodʒe færnɡimæbɑræze bɑ estefɑde æz tædʒhizɑte qejre ʃimiɑi bær ælæjhe ɑfæte mæɡæse meditrɑne ʔi dærbɑqɑte deræxtɑn hæste dɑr væ niz pærvɑne minuz ɡodʒee færænɡi dær in mæzɑreʔ væ niz dær keʃt hɑje sibe zæminimæbɑræze væ dʒæmʔ ɑværi ɡiɑh ænɡæli sose dærhɑʃije dʒɑde hɑ, bejne mæzɑreʔ, ætrɑfe ɑbrɑhe hɑ, kɑnɑl hɑje ɑbjɑri, bɑqɑt væ mæzɑreʔe jundʒæhæmæbɑræze bɑsefidæke sæthi dær mæzɑreʔe tʃæqændæræqænædʔædæme bærɡætʃini dær mæzɑreʔe tʃoqondære qænd dʒæhæte hefze æjɑre bɑlɑje qænd dær qodde hɑje tʃoqondære qænædmæsæræfe kude mɑjeʔ bær dær mæzɑreʔe jondʒe dʒæhæte estehkɑme toqe væ dær mæzɑreʔe tʃoqondære qænd bærɑje hefze sælɑmæte qodde tævæqqofe kɑʃte ærqɑme diræræse zorræt væ ʃoruʔe kɑʃte ærqɑme mjɑne ros mæsræfe kudhɑje rize moqæzzi dær mæzɑreʔ bær æsɑse nætɑjedʒe ɑzmune xɑk ædæme ɑtæʃ zædæne kɑh væklæʃ væ dʒɑj mæzɑreʔe ɡændome vædʒu bærdɑʃt ʃode dʒæhæte dʒoloɡiri æz bejn ræftæne mikærvɑræɡɑnisæm hɑje xɑktæhuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz e kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdtæʔmine ɑbe morede nijɑze zænbure æsæl dær sæthe zænburestɑne hɑɑndʒɑm æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑdʒmæʔe ɑværi dʒævɑne hɑje bondʒi æz ruje bute hɑje tʃɑjbærdɑʃte ænvɑʔe sæbzi væ mivehɑje dʒɑliziɑbjɑri monæzzæme bɑqhɑje morækkæbɑte dærsuræt nijɑze ɑbi væ dærnæzær ɡereftæne ʃærɑjete ɑb væ hævɑjihræse tɑbestɑne deræxtɑne morækkæbɑt væ hæzfe ʃɑxehɑje nærk væ xæʃkidæhtæʔmine kælsijome mive morækkæbɑt bɑ ændʒɑme mæhlulpɑʃi dʒæhæte æfzɑjeʃe kejfijæte mive væ tæʔmine sælɑmæte deræxtɑn bɑ dær næzær ɡereftæne ʃærɑjete ɑb væ hævɑi pærɑntezbæste mobɑreze bɑ mæɡæse zejtun bɑ næsbe ænvɑʔe tæle hɑje dʒælb konænde væ mæhlule pɑʃi deræxtɑn dær bɑqɑt bɑ tærɑkome bɑlɑje mæɡæse zejtun bɑ tævædʒdʒoh be monɑseb ʃodæne ʃærɑjete æqlimihzæfe pɑdʒuʃ hɑ væ tæne dʒuʃ hɑ væ ælæf hɑje hærz pɑj dærxætɑnɑndʒɑme hæræse sæbz tɑbestɑne pærɑntezbæste dær kivikæntræle ʃimiɑi ɑfæte ʃepeʃæke tut dær deræxtɑne holu væ ʃælilɑzemun bærɡe deræxtɑne morækkæbɑt dʒæhæte tæʔine dæqiq nijɑze ænɑsore qæzɑi be mænzure æfzɑjeʃe moqɑvemæt dær bærɑbære tæneʃhɑxuddɑri æz hærɡune ʃoxm væ ʃiɑr dær bɑqɑte mive dʒæhæte dʒoloɡiri æz extelɑle fæʔɑlijæte riʃhæhɑmæbɑræzee mekɑniki væ ʃimiɑi bɑ minuz be xosus dær næhɑl hɑje dʒævɑne vænæhɑlestɑn hɑ bær æsɑse tosije kɑrʃenɑse modirijæt væ mærɑkeze xædmɑtæmæbɑræzee mekɑniki væ ʃimiɑi ʃimiɑi væ be kɑrɡiri tæle hɑje nuri ælæjhe kæræme sefid riʃe dær bɑqɑte mosmer væ qejre mæsæmræmæbɑræzee mekɑniki hæræs væ qætʔe ʃɑxe hɑje ɑlude pærɑntezbæste bɑ tævædʒdʒoh be fæʔɑlijæte ɑfæte pærvɑne sefide æʃdʒɑrudʒin ælæf hɑje hærz dær bɑqɑte tʃɑjbærdɑʃte ʃɑli æz mæzɑreʔe ræsidæhʃæxæme tɑbestɑne mæzɑreʔe ɡændom, dʒæv væ kælzɑ dʒæhæte kɑheʃ e bimɑrihɑ, ɑfɑt væ behbude mævɑdde ɑli xɑkækæntræle ʃimiɑi bimɑri belɑsete berendʒ bær æsɑse tosije kɑrʃenɑsɑne modirijæt væ mærɑkeze xædmɑtæmæhɑfzæte æz e kænduhɑ dær bærɑbære bɑræʃ hɑ væ væzeʃe bɑdtæhuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑtnæzime vorudi væ xorudʒi ɑbe estæxrhɑje pærværeʃe mɑhihɑje særdɑbiɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑxuddɑri æz sæme pɑʃi mæzɑreʔe ɡodʒee færænɡi, dʒɑlizuje xiɑr ke be mærhæle bærdɑʃt reside ændæræhɑsɑzi ævɑmele bijoloʒik teriko kɑrt pærɑntezbæste dær mæzɑreʔ dʒæhæte kontorole ɑfæte kæræme mive xɑr e ɡodʒee færænɡi dær suræte næjɑzxuddɑri æz mæsræfe biʃ æz hædde modʒɑze kude æzote dær bejne fævɑsele tʃin hɑje bærdɑʃte mæhsulɑte dʒɑlizi kædu væ xiɑr pærɑntezbæste ɑmɑde sɑzi bæstær be mænzurkæʃte zorræt, surɡum væ ærzænækæntræle mizɑne rotubæt væ tæhvije ænbɑrhɑje depoje bæzre ɡændom væ dʒubɑzdid æz ænbɑrhɑje depoje bozure ɡændom væ dʒæv dʒæhæte dʒoloɡiri æz xesɑræte ɑfɑte ænbɑrikæntræl ɑfɑte mækænde sænk væ æsælæk væ... pærɑntezbæste væ bærɡe xɑr dær mæzɑreʔe pænbe væ sojɑ tebqee dæsturolæmæle hefze næbɑtɑtɑndʒɑme mobɑrezee bijoloʒik jɑ ʃimiɑi bɑ somum tosije ʃode dær suræte moʃɑhede toxme rizi jɑ lɑru ɑfæte kæræme quze dær mæzɑreʔe pænbe væ sojɑ bɑ tosije kɑrʃenɑsɑne hefze næbɑtɑtræhɑsɑzi ævɑmele bijoloʒik dær mæzɑreʔe ʃɑli dær suræte nijɑz dʒæhæte mobɑreze bɑ kæræme sɑqee xɑr ʃɑli tebqee næzære kɑrʃenɑsɑn hefze næbɑtɑtdær suræte nijɑze mobɑreze dʒæhæte kontorole ɑfæte kæræme sɑqe xɑre zorræt bɑ hæmɑhænɡi bɑ kɑrʃenɑsɑne hefze næbɑtɑtsæle ʃekæni, vedʒin ælæf hɑje hærz væ tonok kærdæne mæzɑreʔe pænæbhætæhuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑɑsætæqrɑre koluni hɑje zænbure æsæl dær mæzɑreʔe ɑftɑbæɡærædɑnbɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete dʒuj be pærværeʃe dæhændeɡɑne æziz tosije mi ɡærdæd zemne læhɑz næmævdæne dæmɑje mohit væ ɑbe næsæbte be qæzɑdehi væ modirijæte qæzɑ dæhi eqdɑm nemude hæmtʃenin dær qæni sɑzi estæxrhɑ bɑ dær næzær ɡereftæne mizɑne æmlɑhe modʒud væ mizɑne bɑrværi ɑbe estæxrhɑ kuddehi rɑ ændʒɑm dæhænd. ændʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑɑndʒɑme æmæliɑte kudpɑʃi særæke kude æzote dær mæzɑreʔe zorræt væ sib zæminihzæfe bærɡ hɑje ɑlude bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete dʒuj væ ehtemɑle ʃojuʔe pærvɑne minuz ɡodʒe færnɡipɑjæʃ væ mobɑreze bær ælæjhe zændʒærækhɑ dær mæzɑreʔe zorræt væ sibe zæmini bɑ tævædʒdʒoh be ɡærm budæne ruzhɑje ɡozæʃte væ ehtemɑle toqjɑne ɑfætækɑhæʃ dure ɑbjɑri næzdik ʃodæne fævɑsele ɑbjɑri pærɑntezbæste dær bɑqɑte mive be xosuse bɑqɑte dʒædid bɑ tævædʒdʒoh be ɡærm ʃodæne hævɑɑndʒɑme hæræse sæbze dærderæxtɑn mive æli ælxosus deræxtɑne sib bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte ɑn dær tæʃkile dʒævɑne hɑje ɡole sɑle ɑjændæhxuddɑri æz hærɡune ʃoxm væ ʃiɑr dær bɑqɑte mive dʒæhæte dʒoloɡiri æz extelɑle fæʔɑlijæte riʃhæhɑʔdæme hæzfe ælæf hɑje hærz kæfe bɑqɑte ænɑr, be dʒoz ælæfe hærz morq bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæte tɑbeʃe ɑftɑbe dʒæhæt e æfzɑjeʃe rætubæte næsæbje bɑq væ kɑheʃe tærkideɡi ænɑre hɑkedʒ næmævdæne ʃɑxe hɑje mive dɑre ænɑr be ɡune ʔi ke mive hɑje ɑn dær bejne sɑjere ʃɑxe væ bærɡ hɑ qærɑr ɡerefte væ æz tɑbeʃe mostæqime ɑftɑb dær æmɑn bɑʃæd, dʒæhæte moqɑbele bɑ ɑftɑbe suxteɡi mive hɑder suræte emkɑne tæqsime kært hɑ be kært hɑje kutʃæktær dʒæhæte moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ kɑheʃe hædærærfte ɑb dær sæthe mæzɑreʔ væ bɑqe hɑxuddɑri æz hæzf væ hæræse særʃɑxe hɑje ɡiɑhɑne zinæti hotʃune ʃemʃɑd, tærvvon, bærɡe bu, særv væ be dʒæhæte ɡærmɑje ʃædid væ æhtæmɑ xoʃk ʃodæne ɑnhɑpɑjæʃ ɑfæte kone be xosus dær mæzɑreʔe zorræt væ sib zæminithuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑ vækɑhæʃ rætubæte hævɑ væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suzi hɑje ɡæsætrædæhhvɑ dæhi estæxrhɑje pærværeʃe mɑhi bɑ tævædʒdʒoh be ɡærm ʃodæne hævɑ væ kɑheʃ e oksiʒene mæhlul dær ɑbɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑrhɑ bɑ tævædʒdʒoh be ɡærmɑje hævɑɑfzɑjæʃ ɑbjɑri mæzɑreʔ væ bɑqɑt be ellæte ɡærmɑje hævɑbɑqdɑrɑne ænɑr dʒæhæte bɑlɑ berædne kæmijæt væ kejfijæte mæhsule ænɑr, næsæbte be dɑdæne kud hɑje æzote hæmrɑh bɑ ɑbe ɑbjɑri be mizɑne hæʃtɑd tɑ sæd kiluɡeræm dær hektɑr eqdɑm næmɑjænd. bɑqdɑrɑne peste dʒæhæte bɑlɑ berædne kæmijæt væ kejfijæte mæhsule peste dær vɑhede sæth, næsæbte be dɑdæne kud hɑje særæk be meqdɑre hodud jeksæd kiluɡeræm dær hektɑr, hæmrɑh bɑ ɑbjɑri kɑfi eqdɑm næmɑjænd. mobɑreze bɑ ɡiɑh ænɡæli sose dærhɑʃije dʒɑde hɑ, bejne mæzɑreʔ, ætrɑfe ɑbrɑhe hɑ kɑnɑl hɑje ɑbjɑri, bɑqɑt væ mæzɑreʔe jundʒæhɑndʒɑme hæræse sæbz kɑrsæbæz pærɑntezbæste dærbɑqɑte ænɡuræbe mænzurtæhuje dɑxele ɡiɑh væmæqɑbæle bɑkmæbudɑb væ nurdehi ɡiɑhʔædæme hæzfe ælæf hɑje hærz kæfe bɑqɑte ænɑr, be dʒoz ælæfe hærz morq bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæte tɑbeʃe ɑftɑbe dʒæhæt e æfzɑjeʃe rætubæte næsæbje bɑq væ kɑheʃe tærkideɡi ænɑre hɑkedʒ næmævdæne ʃɑxe hɑje mive dɑre ænɑr be ɡune ʔi ke mive hɑje ɑn dær bejne sɑjere ʃɑxe væ bærɡ hɑ qærɑr ɡerefte væ æz tɑbeʃe mostæqime ɑftɑb dær æmɑn bɑʃæd, dʒæhæte moqɑbele bɑ ɑftɑbe suxteɡi mive hɑder suræte emkɑne tæqsime kært hɑ be kært hɑje kutʃæktær dʒæhæte moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ kɑheʃe hædærærfte ɑb dær sæthe mæzɑreʔ væ bɑqe hɑxuddɑri æz hæzf væ hæræse særʃɑxe hɑje ɡiɑhɑne zinæti hotʃune ʃemʃɑd, tærvvon, bærɡe bu, særv væ be dʒæhæte ɡærmɑje ʃædid væ æhtæmɑ xoʃk ʃodæne ɑnhɑɑspæri ɑb bær ruje xuʃe hɑje xormɑ dær suræte moʃɑhede konee ɡærdɑlud be ellæte tædɑvome ɡærmɑ væ ehtemɑle ʃojuʔe ɑfæt pærɑntezbæste esperej ɑb bær ruje ɡiɑhɑne zinæti bɑqtʃe hɑ, fæzɑhɑje sæbze ʃæhri væ ɑpɑrtemɑni, dær suræte moʃɑhede ɑfæte ʃepeʃæke ɑrdɑlude sɑhlimæbɑræze bɑ ɑfæte kone tɑre ænkæbuti bɑɑsætfɑde æzsæmum tæxæsæsibærdɑʃte mæhsulɑte bɑqi dærsɑʔɑte xonæk ruztænzime dorɑbjɑri væ mæsræfe kudsæræk æzote be suræte tæqsit ʃode dær mæzɑreʔe zærætbɑtudʒe be bærdɑʃte mæzɑreʔe bæzri ɡændome dærmænɑteqe qærbi vædʒænubi ostɑne esfæhɑn zemne tænzime kombɑjne vædqæt dærkɑheʃ ofte værizæʃe mæhsul pæs æzbærdɑʃte særiʔæn be mæhæl hɑje xæride bezærɑrsɑle vɑzzxiree sɑzi dærfæzɑje bɑzxoddɑri færmɑid. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑqrɑr dɑdæne ɑbe kɑfi væ sɑlem dʒæhæte ʃorb dɑm hɑ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑ væ ɑsibe pæziri dɑm hɑ be ellæte tæneʃe ɡærmɑxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑ, kɑheʃe rætubæte hævɑ væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suzi hɑje ɡæsætrædæhkɑhæʃ væ tænzime dure ɑbjɑri næhɑlkɑri hɑ bɑ dær næzæræɡræfætæne næjɑzɑbi tævæssote edɑrɑte mænɑbeʔe tæbiʔiɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑxuddɑri æz hærɡune ʃoxm væ ʃiɑr dær bɑqɑte mive dʒæhæte dʒoloɡiri æz extelɑle fæʔɑlijæte riʃhæhɑhræse sæbz væ bærjædne bærɡ hɑje ezɑfe deræxtɑn dʒæhæte idʒɑde tæhvije be mænzure dʒoloɡiri æz ʃojuʔe bimɑri sefidkæmbɑræze ʃimiɑi bɑqɑte ɑlude be lækkee qærbɑli væ ɑnætærɑknuz, sefidæke sæthi væ sefidæke dɑxliʔædæm hæzfe ælæf hɑje hærz kæfe bɑqɑte ænɑr, be dʒoz ælæfe hærz morq bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæte tɑbeʃe ɑftɑbe dʒæhæt e æfzɑjeʃe rætubæte næsæbje bɑq væ kɑheʃe tærkideɡi ænɑre hɑkedʒ næmævdæne ʃɑxe hɑje mive dɑre ænɑr be ɡune ʔi ke mive hɑje ɑn dær bejne sɑjere ʃɑxe væ bærɡ hɑ qærɑr ɡerefte væ æz tɑbeʃe mostæqime ɑftɑb dær æmɑn bɑʃæd, dʒæhæte moqɑbele bɑ ɑftɑbe suxteɡi mive hɑder suræte emkɑne tæqsime kært hɑ be kært hɑje kutʃæktær dʒæhæte moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ kɑheʃe hædærærfte ɑb dær sæthe mæzɑreʔ væ bɑqe hɑsele keʃi dʒæhæte hefze rotubæt dær mæzɑreʔe pænæbhæmæbɑræze bɑ kæræme ɑbe xɑr zærtɑnætqɑl qællɑt bærdɑʃt ʃode be ænbɑrhɑje estɑndɑrd jɑ mærɑkeze xærid væ xoddɑri æz depoje ɑnhɑ dær mæsire rudxɑne hɑtnæzim dorɑbjɑri væ mæsræfe kud særæke æzote dær mæzɑreʔe zærætæthuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑ, kɑheʃe rætubæte hævɑ væ væzeʃe bɑd væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suzi hɑje ɡæsætrædæhhvɑdehi estæxrhɑje mɑhiɑne særdɑbi bɑ tævædʒdʒoh be ɡærm ʃodæne hævɑɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑɑndʒɑme morɑqebæt hɑje lɑzem dær ɡolxɑne hɑ dʒæhæte dʒoloɡiri æz toqjɑne ɑfɑt kone væ mæɡæse sefidɑbjɑri mæzɑreʔ væ bɑqɑt be ellæte æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑdʒmæʔ ɑværi væ mæʔdum kærdæne mive hɑje ɑlude rixte ʃode dær pɑj deræxtɑne ændʒir, ænɑre væsib dʒæhæte kɑheʃe ɑfɑtæmæbɑræze bɑ kone tɑre ænkæbuti bɑ ʃosteʃuje mænɑteqe ɑlude bɑ ɑbmæbɑræze bɑ ɑfæte zænbure mæqz xɑre sjɑh væ tælɑi bɑ dʒæmʔ ɑværi væ suzɑndæne dɑne hɑje ɑlude roje deræxtɑn væ ruje zæminsænbe zæni, bætne, hæræs ʃɑxe hɑje ɑlude væ hæmtʃenin æz bejne jærædæne lɑruhɑje senine ævvæl dær suræte moʃɑhede surɑx hɑje fæʔɑle lɑruje væ xɑke ærre hɑje tɑze pɑj deræxtɑne ɡerdu behtærin zæmɑne sæme pɑʃi bɑ tævædʒdʒoh be xesɑræte nɑʃi æz pæsil pæs æz mæʃveræt bɑ kɑrʃenɑsɑne ɡiɑh pæzæʃkimæbɑræze ʃimiɑje bɑ mæɡæse dʒɑliz, dʒæmʔ ɑværi mive hɑje ɑlude væ mæʔdum næmævdæne ɑnhɑ bɑ næzære kɑrʃenɑsɑne ɡiɑh pæzæʃkimæbɑræze bɑ bimɑri lække modʒi sibe zæmini, tænɑvobe keʃt væ mædfun næmævdæne bæqɑjɑje ɡiɑhi dær mænɑteqe moʔtædele væ særdsir bɑ tævædʒdʒoh be monɑseb budæne ʃærɑjete dʒævimæbɑræzee ʃimiɑi bɑ ɑfæte kæræme xuʃe xɑre ænɡur dær bɑqɑte dɑrɑje sɑbeqe ɑludæɡimæbɑræze bɑ ælæf hɑje hærz mæzɑreʔe zorræt væ pænæbhætæhuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz e kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑdær suræte emkɑne tæqsime kært hɑ be kært hɑje kutʃæktær dʒæhæte moqɑbele bɑ kæme ɑbi væ kɑheʃe hædærærfte ɑb dær sæthe mæzɑreʔ væ bɑqe hɑhræse sæbz væ bærjædne bærɡ hɑje ezɑfe deræxtɑn dʒæhæte idʒɑde tæhvije be mænzure dʒoloɡiri æz ʃojuʔe bimɑri sefidkoxuddɑri æz hærɡune ʃoxm væ ʃiɑr dær bɑqɑte mive dʒæhæte dʒoloɡiri æz extelɑle fæʔɑlijæte riʃhæhɑɑbjɑri mæzɑreʔ væ bɑqɑt be ellæte æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑɡuɡærde pɑʃi tɑkestɑn hɑe ɑlude be sefidæke sæthi bærɑje mobɑreze bɑ ɑn dær sɑʔɑte xonæk ruz sɑʔɑte ebtedɑi jɑ pɑjɑni pærɑntezbæste tænzime dorɑbjɑri væmæsræfe kude særæke æzote dær mæzɑreʔe zærætæthuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑmhɑfzæt æz e kænduhɑ dær bærɑbære væzeʃe bɑdxuddɑri æz idʒɑde ɑtæʃ dær mærɑteʔ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dæmɑ, kɑheʃe rætubæte hævɑ væ væzeʃe bɑd væ emkɑne voquʔe ɑtæʃe suzi hɑje ɡæsætrædæhɑndʒɑme æmæliɑte mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi belɑmɑneʔ æst. tæhvije væ tænzime dæmɑ væ rætubæte ɡolxɑne hɑ, sɑlon hɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ ænbɑræhɑɑbjɑri bɑqɑt væ morækkæbɑt bɑ tævædʒdʒoh be ɡærmɑje hævɑberdɑʃte hendevɑne væ xærbozetʃin bærdɑri mæzɑreʔe lubiɑ væ bɑdmædʒɑnɑmɑde sɑzi zæmine zerɑʔi dʒæhæte koʃte zorræt væ kænædʒdækæntræl ɑfɑt væ bimɑri hɑje mæzɑreʔe ʃæltuke væ zærætæsme pɑʃi mæzɑreʔe ʃæltuk dʒæhæte mobɑreze bɑ ælæfe hærz væ eqdɑm be ɑbjɑri væ toziʔe kude særkɑstæfɑde æz bozur eslɑh ʃode zorræt dʒæhæte keʃt væ ʃoruʔe æmæliɑte kɑʃte mæzɑreʔe piʃe kɑre zærætxuddɑri æz ɑtæʃ zædæne bæqɑjɑje mæzɑreʔ væ kɑh væ kælʃ be sæbæbe fæqre xɑk væ ehtemɑle ɑtæʃe suzi ærse hɑje mænɑbeʔe tæbiʔithuje væ tænzime dæmɑ væ rotubæt dær morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑ be mænzure xonæk næmævdæne ɑnhɑhvɑdehi estæxrhɑje pærværeʃe mɑhi be dælile æfzɑjeʃe rotubæt. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "اداره هواشناسی کشاورزی توصیه‌هایی ۶ روزه را به کشاورزان کشور ارائه کرد.انجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهامصرف کود سرک و مدیریت دور آبیاری در مزارع یپاز  و سیب زمینی، و گوجه فرنگی برای مقابله با تنش های رطوبتیهرس سبز در باغات میوه به خصوص باغات انگور و کنترل آفت زنجره مو از طریق هرس سبز سرشاخه های جوانردیابی و کنترل آفت شب پره مینوز در مزارع گوجه فرنگیکنترل آفت زنجره مو از طریق هرس سبز سرشاخه های جوانمبارزه با شته وسفیدک در مزارع سبزی سیفیمدیریت  دور آبیاری در باغات میوه برای مقابله با خسارت های ناشی از تنش ها و استرس های رطوبتیتغذیه درختان زیتون با کود اورهردیابی مگس زیتون با استفاده از تله های فرمونی و کارت زرد در باغات زیتونمبارزه با تریس، سفیدک ها، پوسیدگی ریشه در مزارع پیازپایش آفات وبیماری در مزارع  سیب زمینیاجرای عملیات داشت از جمله مدیریت تغذیه بویِژه مصرف کود سرک(ازته) و محلول پاشی با کود کلسیمی(کلروکلسیم)مبارزه با بیماریهایی نظیر  غربالی، پوسیدگی ریشه و طوقه، سفیدکها و لکه سیاه در درختان میوه دانه دار و هسته دارمبارزه تلفیقی با کرم گلوگاه انارمبارزه با انواع کنه در مزارع سبزی و سیفی و باغاتپایش آفات وبیماری در مزارع ذرت و پنبه و...مصرف کود سرک و مدیریت دور آبیاری در زراعت های چغندر قند و ذرت برای مقابله با تنش های رطوبتیتمهیدات لازم به منظور برداشت  بهینه و کاهش ضایعات در مزارع گندم و کلزا و انتقال سریع به انبارها و مکانهای مناسب  انجام عملیات حفاظتی از جمله اجرای شخم اطراف مزارع جهت پیشگیری از هرگونه عواقب قبل و بعد از برداشت غلاتمدیریت آبیاری در مزارع چغندرقند و ذرتمدیریت بقایای گیاهی در مزارع پس از برداشت غلات با استفاده از خاک ورزهای حفاظتیمبارزه با آفات و بیماری های شایع در زراعت چغندر قند از جمله برگ خوارها، شته ها و پوسیدگی ریشه و...تهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از  کندوها در برابر وزش بادخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به بالا بودن دما و وزش باد و امکان وقوع آتش سوزیانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاکاهش دور آبیاری (نزدیک شدن فواصل آبیاری) در باغات میوه به خصوص باغات جدیدعملیات هرس سبز در تاکستان های دیم با توجه به بالا بودن درجه حرارت و به منظور جلوگیری از هدر رفت رطوبت موجود در خاککنترل مزارع گوجه فرنگی برای مبارزه با پروانه مینوز گوجه فرنگی طبق توصیه کارشناسان کلینیک گیاه پزشکیمبارزه به موقع با کنه های نباتی در باغات میوه با توجه به وجود گردوغبار واثرات آن بر روی درختاننمونه گیری از برگ درختان میوه جهت انجام آزمون برگ جهت توصیه های تغذیه ای دقیقآبیاری مزارع و باغات در ساعات خنک شبانه روز  به علت گرمای هوامبارزه مکانیکی با علف هرز عروسک پشت پرده در مزارع سیب زمینی و گوجه فرنگیمبارزه با استفاده از تجهیزات غیر شیمیایی بر علیه آفت مگس مدیترانه ای درباغات درختان هسته دار و نیز پروانه مینوز گوجه فرنگی در این مزارع و نیز در کشت های سیب زمینیمبارزه  و جمع آوری گیاه انگلی سس درحاشیه جاده ها، بین مزارع، اطراف آبراهه ها، کانال های آبیاری، باغات و مزارع یونجهمبارزه باسفیدک سطحی در مزارع چغندرقندعدم برگچینی در مزارع چغندر قند جهت حفظ عیار بالای قند در غده های چغندر قندمصرف کود مایع بر در مزارع یونجه جهت استحکام طوقه و در مزارع چغندر قند برای حفظ سلامت غده              توقف کاشت ارقام دیررس ذرت و شروع کاشت ارقام میان رس        مصرف کودهای ریز مغذی در مزارع بر اساس نتایج آزمون خاک                            عدم آتش زدن کاه وکلش و جای مزارع گندم وجو برداشت شده جهت جلوگیری از بین رفتن میکروارگانیسم های خاکتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از  کندوها در برابر وزش بادتأمین آب مورد نیاز زنبور عسل در سطح زنبورستان هاانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاجمع آوری جوانه های بنجی از روی بوته های چایبرداشت انواع سبزی و میوه‌های جالیزیآبیاری منظم باغ‌های مرکبات درصورت نیاز آبی و درنظر گرفتن شرایط آب و هواییهرس تابستانه درختان مرکبات و حذف شاخه‌های نرک و خشکیدهتأمین کلسیم میوه مرکبات با انجام محلول‌پاشی جهت افزایش کیفیت میوه و تأمین سلامت درختان (با در نظر گرفتن شرایط آب و هوایی)مبارزه با مگس زیتون با نصب انواع تله های جلب کننده و محلول پاشی درختان در باغات با تراکم بالای مگس زیتون با توجه به مناسب شدن شرایط اقلیمیحذف پاجوش ها و تنه جوش ها و علف های هرز پای درختانانجام هرس سبز (تابستانه) در کیویکنترل شیمیایی آفت شپشک توت در درختان هلو و شلیلآزمون برگ درختان مرکبات جهت تعیین دقیق نیاز عناصر غذایی به منظور افزایش مقاومت در برابر تنش‌هاخودداری از هرگونه شخم و شیار در باغات میوه جهت جلوگیری از اختلال فعالیت ریشههامبارزه مکانیکی و شیمیایی با مینوز به خصوص در نهال های جوان ونهالستان ها بر اساس توصیه کارشناس مدیریت و مراکز خدماتمبارزه مکانیکی و شیمیایی شیمیایی و به کارگیری تله های نوری علیه کرم سفید ریشه در باغات مثمر و غیر مثمرمبارزه مکانیکی (هرس و قطع شاخه های آلوده) با توجه به فعالیت آفت پروانه سفید اشجاروجین علف های هرز در باغات چایبرداشت شالی از مزارع رسیدهشخم تابستانه مزارع گندم، جو و کلزا جهت کاهش  بیماری‌ها، آفات و بهبود مواد آلی خاککنترل شیمیایی بیماری بلاست برنج بر اساس توصیه کارشناسان مدیریت و مراکز خدماتمحافظت از  کندوها در برابر بارش ها و وزش بادتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هاتنظیم ورودی و خروجی آب استخرهای پرورش ماهی‌های سردآبیانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاخودداری از سم پاشی مزارع گوجه فرنگی، جالیزو خیار که به مرحله برداشت رسیده اندرهاسازی عوامل بیولوژیک (تریکو کارت) در مزارع جهت کنترل آفت کرم میوه خوار  گوجه فرنگی در صورت نیازخودداری از مصرف بیش از حد مجاز کود ازته در بین فواصل چین های برداشت محصولات جالیزی (کدو و خیار)آماده سازی بستر به منظورکشت ذرت، سورگوم و ارزنکنترل میزان رطوبت و تهویه انبارهای دپوی بذر گندم و جوبازدید از انبارهای دپوی بذور گندم و جو جهت جلوگیری از خسارت آفات انباریکنترل آفات مکنده(سنک و عسلک و ...) و برگ خوار در مزارع پنبه و سویا   طبق دستورالعمل حفظ نباتاتانجام مبارزه بیولوژیک یا شیمیایی با سموم توصیه شده در صورت مشاهده تخم ریزی یا لارو آفت کرم غوزه در مزارع پنبه و سویا با توصیه کارشناسان حفظ نباتاترهاسازی عوامل بیولوژیک در مزارع شالی در صورت نیاز جهت مبارزه با کرم ساقه خوار شالی طبق نظر کارشناسان حفظ نباتاتدر صورت نیاز مبارزه جهت کنترل آفت کرم ساقه خوار ذرت با هماهنگی با کارشناسان حفظ نباتاتسله شکنی، وجین علف های هرز و تنک کردن مزارع پنبهتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هااستقرار کلونی های زنبور عسل در مزارع آفتابگردانبا توجه به شرایط جوی به پرورش دهندگان عزیز توصیه می گردد ضمن لحاظ نمودن دمای محیط و آب نسبت به غذادهی و مدیریت غذا دهی اقدام نموده همچنین در غنی سازی استخرها با در نظر گرفتن میزان املاح موجود و میزان باروری آب استخرها کوددهی را انجام دهند.انجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاانجام عملیات کودپاشی سرک کود ازته در مزارع ذرت و سیب زمینیحذف برگ های آلوده با توجه به  شرایط جوی و احتمال شیوع پروانه مینوز گوجه فرنگیپایش و مبارزه بر علیه زنجرکها در مزارع ذرت و سیب زمینی با توجه به گرم بودن روزهای گذشته و احتمال طغیان آفتکاهش دور آبیاری (نزدیک شدن فواصل آبیاری) در باغات میوه به خصوص باغات جدید با توجه به گرم شدن هواانجام هرس سبز دردرختان میوه علی الخصوص درختان سیب با توجه به اهمیت آن در تشکیل جوانه های گل سال آیندهخودداری از هرگونه شخم و شیار در باغات میوه جهت جلوگیری از اختلال فعالیت ریشههاعدم حذف علف های هرز کف باغات انار، به جز علف هرز مرغ با توجه به شدت تابش آفتاب جهت  افزایش رطوبت نسبی باغ و کاهش ترکیدگی انار هاکج نمودن شاخه های میوه دار انار به گونه ای که میوه های آن در بین سایر شاخه و برگ ها قرار گرفته و از تابش مستقیم آفتاب در امان باشد، جهت مقابله با آفتاب سوختگی میوه هادر صورت امکان تقسیم کرت ها به کرت های کوچکتر جهت مقابله با کم آبی و کاهش هدررفت آب در سطح مزارع و باغ هاخودداری از حذف و هرس سرشاخه های گیاهان زینتی هچون شمشاد، ترون، برگ بو، سرو و به جهت گرمای شدید و احتما خشک شدن آنهاپایش آفت کنه به خصوص در مزارع ذرت و سیب زمینیتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از کندوها در برابر وزش بادخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به افزایش دما وکاهش رطوبت هوا و امکان وقوع آتش سوزی های گستردههوا دهی استخرهای پرورش ماهی با توجه به گرم شدن هوا و کاهش  اکسیژن محلول در آبانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارها با توجه به گرمای هواافزایش آبیاری مزارع و باغات به علت گرمای هواباغداران انار جهت بالا بردن کمیت و کیفیت محصول انار، نسبت به دادن کود های ازته همراه با آب آبیاری به میزان ۸۰ تا ۱۰۰کیلوگرم در هکتار اقدام نمایند.باغداران پسته جهت بالا بردن کمیت و کیفیت محصول پسته در واحد سطح، نسبت به دادن کود های سرک به مقدار حدود یکصد کیلوگرم در هکتار، همراه با آبیاری کافی اقدام نمایند.مبارزه با گیاه انگلی سس درحاشیه جاده ها، بین مزارع، اطراف آبراهه ها کانال های آبیاری، باغات و مزارع یونجهانجام هرس سبز(کارسبز) درباغات انگوربه منظورتهویه داخل گیاه ومقابله باکمبودآب و نوردهی گیاهعدم حذف علف های هرز کف باغات انار، به جز علف هرز مرغ با توجه به شدت تابش آفتاب جهت  افزایش رطوبت نسبی باغ و کاهش ترکیدگی انار هاکج نمودن شاخه های میوه دار انار به گونه ای که میوه های آن در بین سایر شاخه و برگ ها قرار گرفته و از تابش مستقیم آفتاب در امان باشد، جهت مقابله با آفتاب سوختگی میوه هادر صورت امکان تقسیم کرت ها به کرت های کوچکتر جهت مقابله با کم آبی و کاهش هدررفت آب در سطح مزارع و باغ هاخودداری از حذف و هرس سرشاخه های گیاهان زینتی هچون شمشاد، ترون، برگ بو، سرو و به جهت گرمای شدید و احتما خشک شدن آنهااسپری آب بر روی خوشه های خرما در صورت مشاهده کنه گردآلود (به علت تداوم گرما و احتمال شیوع آفت)اسپری آب بر روی گیاهان زینتی باغچه ها، فضاهای سبز شهری و آپارتمانی، در صورت مشاهده آفت شپشک آردآلود ساحلیمبارزه با آفت کنه تار عنکبوتی بااستفاده ازسموم تخصصیبرداشت محصولات باغی درساعات خنک روزتنظیم دورآبیاری و مصرف کودسرک ازته به صورت تقسیط شده در مزارع ذرتباتوجه به برداشت مزارع بذری گندم درمناطق غربی وجنوبی استان اصفهان ضمن تنظیم کمباین ودقت درکاهش افت وریزش محصول  پس ازبرداشت سریعا به محل های خرید بذرارسال وازذخیره سازی درفضای بازخودداری فرمایید.تهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هاقرار دادن آب کافی و سالم جهت شرب دام ها با توجه به افزایش دمای هوا و آسیب پذیری دام ها به علت تنش گرماخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به افزایش دما، کاهش رطوبت هوا و امکان وقوع آتش سوزی های گستردهکاهش و تنظیم دور آبیاری نهالکاری ها با در نظرگرفتن نیازآبی توسط ادارات منابع طبیعیانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاخودداری از هرگونه شخم و شیار در باغات میوه جهت جلوگیری از اختلال فعالیت ریشههاهرس سبز و بریدن برگ های اضافه درختان جهت ایجاد تهویه به منظور جلوگیری از شیوع بیماری سفیدکمبارزه شیمیایی باغات آلوده به لکه غربالی و آنتراکنوز، سفیدک سطحی و سفیدک داخلیعدم حذف علف های هرز کف باغات انار، به جز علف هرز مرغ با توجه به شدت تابش آفتاب جهت  افزایش رطوبت نسبی باغ و کاهش ترکیدگی انار هاکج نمودن شاخه های میوه دار انار به گونه ای که میوه های آن در بین سایر شاخه و برگ ها قرار گرفته و از تابش مستقیم آفتاب در امان باشد، جهت مقابله با آفتاب سوختگی میوه هادر صورت امکان تقسیم کرت ها به کرت های کوچکتر جهت مقابله با کم آبی و کاهش هدررفت آب در سطح مزارع و باغ هاسله کشی جهت حفظ رطوبت در مزارع پنبهمبارزه با کرم آب خوار ذرتانتقال غلات برداشت شده به انبارهای استاندارد یا مراکز خرید و خودداری از دپوی آنها در مسیر رودخانه هاتنظیم دورآبیاری و مصرف کود سرک ازته در مزارع ذرتتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از کندوها در برابر وزش بادخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به افزایش دما، کاهش رطوبت هوا و وزش باد و امکان وقوع آتش سوزی های گستردههوادهی استخرهای ماهیان سردآبی با توجه به گرم شدن هواانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاانجام مراقبت های لازم در گلخانه ها جهت جلوگیری از طغیان آفات کنه و مگس سفیدآبیاری مزارع و باغات به علت افزایش دمای هواجمع آوری و معدوم کردن میوه های آلوده ریخته شده در پای درختان انجیر، انار وسیب جهت کاهش آفاتمبارزه با کنه تار عنکبوتی با شستشوی مناطق آلوده با آبمبارزه با آفت زنبور مغز خوار سیاه و طلایی با جمع آوری و سوزاندن دانه های آلوده رو ی درختان و روی زمینسنبه زنی، بتنه، هرس شاخه های آلوده و همچنین از بین یردن لاروهای سنین اول در صورت مشاهده سوراخ های فعال لاروی  و خاک اره های تازه پای درختان گردو بهترین زمان سم پاشی با توجه به خسارت ناشی از پسیل پس از مشورت با کارشناسان گیاه پزشکیمبارزه شیمیای با مگس جالیز، جمع آوری میوه های آلوده و معدوم نمودن آنها با نظر کارشناسان گیاه پزشکیمبارزه با بیماری لکه موجی سیب زمینی، تناوب کشت و مدفون نمودن بقایای گیاهی در مناطق معتدله و سردسیر با توجه به مناسب بودن شرایط جویمبارزه شیمیایی با آفت کرم خوشه خوار انگور در باغات دارای سابقه آلودگیمبارزه با علف های هرز مزارع ذرت و پنبهتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از  کندوها در برابر وزش بادانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهادر صورت امکان تقسیم کرت ها به کرت های کوچکتر جهت مقابله با کم آبی و کاهش هدررفت آب در سطح مزارع و باغ هاهرس سبز و بریدن برگ های اضافه درختان جهت ایجاد تهویه به منظور جلوگیری از شیوع بیماری سفیدکخودداری از هرگونه شخم و شیار در باغات میوه جهت جلوگیری از اختلال فعالیت ریشههاآبیاری مزارع و باغات به علت افزایش دمای هواگوگرد پاشی تاکستان ها آلوده به سفیدک سطحی برای مبارزه با آن در ساعات خنک روز(ساعات ابتدایی یا پایانی)تنظیم دورآبیاری ومصرف کود سرک ازته در مزارع ذرتتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری هامحافظت از  کندوها در برابر وزش بادخودداری از ایجاد آتش در مراتع با توجه به افزایش دما، کاهش رطوبت هوا و وزش باد و امکان وقوع آتش سوزی های گستردهانجام عملیات محلول پاشی و سم پاشی بلامانع است.تهویه و تنظیم دما و رطوبت گلخانه ها، سالن های پرورش قارچ و انبارهاآبیاری باغات و مرکبات با توجه به گرمای هوابرداشت هندوانه و خربزهچین برداری مزارع لوبیا و بادمجانآماده سازی زمین زراعی جهت کشت ذرت و کنجدکنترل آفات و بیماری های مزارع شلتوک و  ذرتسم پاشی مزارع شلتوک جهت مبارزه با علف هرز و اقدام به آبیاری و توزیع کود سرکاستفاده از بذور اصلاح شده ذرت جهت کشت و شروع عملیات کاشت مزارع پیش کار ذرتخودداری از آتش زدن بقایای مزارع و کاه و کلش به سبب فقر خاک و احتمال آتش سوزی عرصه های منابع طبیعیتهویه و تنظیم دما و رطوبت در مرغداری ها و دامداری ها به منظور خنک نمودن آنهاهوادهی استخرهای پرورش ماهی‌ به دلیل افزایش رطوبت.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, ɑjæt ællɑh sejjedæbdɑlkærim musævi ærdebili dær ævvælin sɑʔɑte ræʔj ɡiri, pæs æz ændɑxtæne ræʔj xod be sænduq dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte entexɑbɑt ɡoft : æhæmmijæte entexɑbɑt æz ebtedɑje enqelɑb væ tɑkonun moʃæxxæs bude æst væ bærɑje ɑqɑjɑni ke dær kɑrhɑje særneveʃte sɑze hozur mi jɑbænd entexɑbɑt dʒoz væzɑjefe melli væ mæmlekætist. in mærdʒæʔ tæqlid ebrɑze ʔomidvɑri kærd : ræʔise dʒomhur væ æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr ke bɑ eʔtemɑde mærdom be særkɑr mi ɑjænd dær kɑrhɑje xod movæffæq bɑʃænd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قم، آیت الله سیدعبدالکریم موسوی اردبیلی در اولین ساعات رأی گیری، پس از انداختن رأی خود به صندوق در جمع خبرنگاران با اشاره به اهمیت انتخابات گفت: اهمیت انتخابات از ابتدای انقلاب و تاکنون مشخص بوده است و برای آقایانی که در کارهای سرنوشت ساز حضور می یابند انتخابات جز وظایف ملی و مملکتی است.این مرجع تقلید ابراز امیدواری کرد: رییس جمهور و اعضای شورای شهر که با اعتماد مردم به سرکار می آیند در کارهای خود موفق باشند. " }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, ɑjæt ællɑh sejjedæbdɑlkærim musævi ærdebili dær ævvælin sɑʔɑte ræʔj ɡiri, pæs æz ændɑxtæne ræʔj xod be sænduq dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte entexɑbɑt ɡoft : æhæmmijæte entexɑbɑt æz ebtedɑje enqelɑb væ tɑkonun moʃæxxæs bude æst væ bærɑje ɑqɑjɑni ke dær kɑrhɑje særneveʃte sɑze hozur mi jɑbænd entexɑbɑt dʒoz væzɑjefe melli væ mæmlekætist. in mærdʒæʔ tæqlid ebrɑze ʔomidvɑri kærd : ræʔise dʒomhur væ æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr ke bɑ eʔtemɑde mærdom be særkɑr mi ɑjænd dær kɑrhɑje xod movæffæq bɑʃænd.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قم، آیت الله سیدعبدالکریم موسوی اردبیلی در اولین ساعات رأی گیری، پس از انداختن رأی خود به صندوق در جمع خبرنگاران با اشاره به اهمیت انتخابات گفت: اهمیت انتخابات از ابتدای انقلاب و تاکنون مشخص بوده است و برای آقایانی که در کارهای سرنوشت ساز حضور می یابند انتخابات جز وظایف ملی و مملکتی است.این مرجع تقلید ابراز امیدواری کرد: رییس جمهور و اعضای شورای شهر که با اعتماد مردم به سرکار می آیند در کارهای خود موفق باشند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, ɑjæt ællɑh sejjedæbdɑlkærim musævi ærdebili dær ævvælin sɑʔɑte ræʔj ɡiri, pæs æz ændɑxtæne ræʔj xod be sænduq dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte entexɑbɑt ɡoft : æhæmmijæte entexɑbɑt æz ebtedɑje enqelɑb væ tɑkonun moʃæxxæs bude æst væ bærɑje ɑqɑjɑni ke dær kɑrhɑje særneveʃte sɑze hozur mi jɑbænd entexɑbɑt dʒoz væzɑjefe melli væ mæmlekætist. in mærdʒæʔ tæqlid ebrɑze ʔomidvɑri kærd : ræʔise dʒomhur væ æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr ke bɑ eʔtemɑde mærdom be særkɑr mi ɑjænd dær kɑrhɑje xod movæffæq bɑʃænd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قم، آیت الله سیدعبدالکریم موسوی اردبیلی در اولین ساعات رأی گیری، پس از انداختن رأی خود به صندوق در جمع خبرنگاران با اشاره به اهمیت انتخابات گفت: اهمیت انتخابات از ابتدای انقلاب و تاکنون مشخص بوده است و برای آقایانی که در کارهای سرنوشت ساز حضور می یابند انتخابات جز وظایف ملی و مملکتی است.این مرجع تقلید ابراز امیدواری کرد: رییس جمهور و اعضای شورای شهر که با اعتماد مردم به سرکار می آیند در کارهای خود موفق باشند. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, ezzætollɑh zærqɑmi dær tuiteræʃ neveʃt : toxme do zærde æmnijæte mellihɑ dær toqife do ruze kejhɑne mobɑræk! væli fetne soʔudi nijɑz be titre kejhɑn nædɑræd. bɑ xɑneʃhɑje færɑ mætni be ɑnɑn \" ɡærɑ \" nædæhim. e bistohæft hezɑro divisto ʃɑnzdæh", "text": "به گزارش خبرآنلاین، عزت‌الله ضرغامی در توییترش نوشت: تخم دو زرده امنیت ملی‌ها در توقیف دو روزه کیهان مبارک! ولی فتنه سعودی نیاز به تیتر کیهان ندارد. با خوانش‌های فرا متنی به آنان \"گرا\" ندهیم.  27216" }
be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, ezzætollɑh zærqɑmi dær tuiteræʃ neveʃt : toxme do zærde æmnijæte mellihɑ dær toqife do ruze kejhɑne mobɑræk! væli fetne soʔudi nijɑz be titre kejhɑn nædɑræd. bɑ xɑneʃhɑje færɑ mætni be ɑnɑn " ɡærɑ " nædæhim. e bistohæft hezɑro divisto ʃɑnzdæh
به گزارش خبرآنلاین، عزت‌الله ضرغامی در توییترش نوشت: تخم دو زرده امنیت ملی‌ها در توقیف دو روزه کیهان مبارک! ولی فتنه سعودی نیاز به تیتر کیهان ندارد. با خوانش‌های فرا متنی به آنان "گرا" ندهیم.  27216
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, ezzætollɑh zærqɑmi dær tuiteræʃ neveʃt : toxme do zærde æmnijæte mellihɑ dær toqife do ruze kejhɑne mobɑræk! væli fetne soʔudi nijɑz be titre kejhɑn nædɑræd. bɑ xɑneʃhɑje færɑ mætni be ɑnɑn \" ɡærɑ \" nædæhim. e bistohæft hezɑro divisto ʃɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرآنلاین، عزت‌الله ضرغامی در توییترش نوشت: تخم دو زرده امنیت ملی‌ها در توقیف دو روزه کیهان مبارک! ولی فتنه سعودی نیاز به تیتر کیهان ندارد. با خوانش‌های فرا متنی به آنان \"گرا\" ندهیم.  27216", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe keʃværemɑne emruz dær didɑrhɑje dʒodɑɡɑne bɑ hæmtɑjɑne xod æz kore ʃomɑli væ miɑnmɑre didɑr mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri isnɑ æliækbære sɑlehi bæʔd æz zohre emruz jekʃænbe pærɑntezbæste dær mæhæle vezɑræte omure xɑredʒe bɑ væzirɑne omure xɑredʒe kore ʃomɑli væ miɑnmɑre didɑr xɑhæd kærd. væzirɑne xɑredʒe kore ʃomɑli væ miɑnmɑr bærɑje ʃerkæt dær neʃæste kæʃurhɑje ozvi dʒonbeʃe qejremoteʔæhhedhɑ be tehrɑn sæfær kærdeænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nوزير امور خارجه كشورمان امروز در ديدارهاي جداگانه با همتايان خود از كره شمالي و ميانمار ديدار مي‌كند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري ايسنا علي‌اكبر صالحي بعد از ظهر امروز (يك‌شنبه) در محل وزارت امور خارجه با وزيران امور خارجه كره شمالي و ميانمار ديدار خواهد كرد.\n\n\n\nوزيران خارجه كره شمالي و ميانمار براي شركت در نشست كشورهاي عضو جنبش غيرمتعهدها به تهران سفر كرده‌اند.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n\n\n" }
væzire omure xɑredʒe keʃværemɑne emruz dær didɑrhɑje dʒodɑɡɑne bɑ hæmtɑjɑne xod æz kore ʃomɑli væ miɑnmɑre didɑr mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri isnɑ æliækbære sɑlehi bæʔd æz zohre emruz jekʃænbe pærɑntezbæste dær mæhæle vezɑræte omure xɑredʒe bɑ væzirɑne omure xɑredʒe kore ʃomɑli væ miɑnmɑre didɑr xɑhæd kærd. væzirɑne xɑredʒe kore ʃomɑli væ miɑnmɑr bærɑje ʃerkæt dær neʃæste kæʃurhɑje ozvi dʒonbeʃe qejremoteʔæhhedhɑ be tehrɑn sæfær kærdeænd. entehɑjee pæjɑm
وزير امور خارجه كشورمان امروز در ديدارهاي جداگانه با همتايان خود از كره شمالي و ميانمار ديدار مي‌كند. به گزارش خبرگزاري ايسنا علي‌اكبر صالحي بعد از ظهر امروز (يك‌شنبه) در محل وزارت امور خارجه با وزيران امور خارجه كره شمالي و ميانمار ديدار خواهد كرد. وزيران خارجه كره شمالي و ميانمار براي شركت در نشست كشورهاي عضو جنبش غيرمتعهدها به تهران سفر كرده‌اند. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: væzire omure xɑredʒe keʃværemɑne emruz dær didɑrhɑje dʒodɑɡɑne bɑ hæmtɑjɑne xod æz kore ʃomɑli væ miɑnmɑre didɑr mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri isnɑ æliækbære sɑlehi bæʔd æz zohre emruz jekʃænbe pærɑntezbæste dær mæhæle vezɑræte omure xɑredʒe bɑ væzirɑne omure xɑredʒe kore ʃomɑli væ miɑnmɑre didɑr xɑhæd kærd. væzirɑne xɑredʒe kore ʃomɑli væ miɑnmɑr bærɑje ʃerkæt dær neʃæste kæʃurhɑje ozvi dʒonbeʃe qejremoteʔæhhedhɑ be tehrɑn sæfær kærdeænd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nوزير امور خارجه كشورمان امروز در ديدارهاي جداگانه با همتايان خود از كره شمالي و ميانمار ديدار مي‌كند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري ايسنا علي‌اكبر صالحي بعد از ظهر امروز (يك‌شنبه) در محل وزارت امور خارجه با وزيران امور خارجه كره شمالي و ميانمار ديدار خواهد كرد.\n\n\n\nوزيران خارجه كره شمالي و ميانمار براي شركت در نشست كشورهاي عضو جنبش غيرمتعهدها به تهران سفر كرده‌اند.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, be næql æz edɑre kolle rævɑbete omumi qovee qæzɑije, ræise qovee qæzɑije be ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne tehrɑn dæstur dɑd dær æsræʔe væqt næsæbte be resideɡi qɑnuni be pærvændee mærbut be hɑdese tekɑne dæhændee jeki æz mædɑrese qærbe tehrɑn eqdɑm næmɑjæd. mætne dæsture ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni be ʃærhe zir æst : ræise kolle mohtæræme dɑdɡostæri ostɑne tæhrɑndær xosuse ɡozɑreʃe vɑsele dær rɑbete bɑ hɑdese tekɑn dæhænde væ tæʔæssof bɑr dær jeki æz mædɑrese qærbe tehrɑn væ tæʃkile pærvænde væ bɑzdɑʃte mottæhæm, bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte mozu ke modʒebe dʒærihedɑr ʃodæne ævɑtefe omumi ʃode væ neɡærɑni xɑnevɑdehɑje mohtæræm rɑ færɑhæm nemude æst væ bɑ enɑjæt be dæsture ækid hɑki æz dæqdæqe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑmete bærækɑtepærɑntezbæste, moqærrær æst dær æsræʔe væqt bɑ ræʔɑjæte mævɑzine ʃærʔi væ qɑnuni be pærvænde resideɡi væ næsæbte be edʒrɑje hokme moqtæzi bedune hitʃ eqmɑzi eqdɑm væ nætidʒe be indʒɑnebe monʔækes ʃævæd. sɑdeqe ɑmoli lɑridʒɑni e tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelodo", "text": "به گزارش خبرآنلاین، به نقل از اداره کل روابط عمومی قوه قضاییه، رئیس قوه قضاییه به رئیس کل دادگستری استان تهران دستور داد در اسرع وقت نسبت به رسیدگی قانونی به پرونده مربوط به حادثه تکان دهنده یکی از مدارس غرب تهران اقدام نماید. متن دستور آیت الله آملی لاریجانی به شرح زیر است:رئیس کل محترم دادگستری استان تهراندر خصوص گزارش واصله در رابطه با حادثه تکان دهنده و تاسف بار در یکی از مدارس غرب تهران و تشکیل پرونده و بازداشت متهم، با توجه به اهمیت موضوع که موجب جریحه‌دار شدن عواطف عمومی شده و نگرانی خانواده‌های محترم را فراهم نموده است و با عنایت به دستور اکید حاکی از دغدغه مقام معظم رهبری (دامت برکاته)، مقرر است در اسرع وقت با رعایت موازین شرعی و قانونی به پرونده رسیدگی و نسبت به اجرای حکم مقتضی بدون هیچ اغماضی اقدام و نتیجه به اینجانب منعکس شود.صادق آملی لاریجانی   ۴۲۴۲" }
be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, be næql æz edɑre kolle rævɑbete omumi qovee qæzɑije, ræise qovee qæzɑije be ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne tehrɑn dæstur dɑd dær æsræʔe væqt næsæbte be resideɡi qɑnuni be pærvændee mærbut be hɑdese tekɑne dæhændee jeki æz mædɑrese qærbe tehrɑn eqdɑm næmɑjæd. mætne dæsture ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni be ʃærhe zir æst : ræise kolle mohtæræme dɑdɡostæri ostɑne tæhrɑndær xosuse ɡozɑreʃe vɑsele dær rɑbete bɑ hɑdese tekɑn dæhænde væ tæʔæssof bɑr dær jeki æz mædɑrese qærbe tehrɑn væ tæʃkile pærvænde væ bɑzdɑʃte mottæhæm, bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte mozu ke modʒebe dʒærihedɑr ʃodæne ævɑtefe omumi ʃode væ neɡærɑni xɑnevɑdehɑje mohtæræm rɑ færɑhæm nemude æst væ bɑ enɑjæt be dæsture ækid hɑki æz dæqdæqe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑmete bærækɑtepærɑntezbæste, moqærrær æst dær æsræʔe væqt bɑ ræʔɑjæte mævɑzine ʃærʔi væ qɑnuni be pærvænde resideɡi væ næsæbte be edʒrɑje hokme moqtæzi bedune hitʃ eqmɑzi eqdɑm væ nætidʒe be indʒɑnebe monʔækes ʃævæd. sɑdeqe ɑmoli lɑridʒɑni e tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelodo
به گزارش خبرآنلاین، به نقل از اداره کل روابط عمومی قوه قضاییه، رئیس قوه قضاییه به رئیس کل دادگستری استان تهران دستور داد در اسرع وقت نسبت به رسیدگی قانونی به پرونده مربوط به حادثه تکان دهنده یکی از مدارس غرب تهران اقدام نماید. متن دستور آیت الله آملی لاریجانی به شرح زیر است:رئیس کل محترم دادگستری استان تهراندر خصوص گزارش واصله در رابطه با حادثه تکان دهنده و تاسف بار در یکی از مدارس غرب تهران و تشکیل پرونده و بازداشت متهم، با توجه به اهمیت موضوع که موجب جریحه‌دار شدن عواطف عمومی شده و نگرانی خانواده‌های محترم را فراهم نموده است و با عنایت به دستور اکید حاکی از دغدغه مقام معظم رهبری (دامت برکاته)، مقرر است در اسرع وقت با رعایت موازین شرعی و قانونی به پرونده رسیدگی و نسبت به اجرای حکم مقتضی بدون هیچ اغماضی اقدام و نتیجه به اینجانب منعکس شود.صادق آملی لاریجانی   ۴۲۴۲
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, be næql æz edɑre kolle rævɑbete omumi qovee qæzɑije, ræise qovee qæzɑije be ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne tehrɑn dæstur dɑd dær æsræʔe væqt næsæbte be resideɡi qɑnuni be pærvændee mærbut be hɑdese tekɑne dæhændee jeki æz mædɑrese qærbe tehrɑn eqdɑm næmɑjæd. mætne dæsture ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni be ʃærhe zir æst : ræise kolle mohtæræme dɑdɡostæri ostɑne tæhrɑndær xosuse ɡozɑreʃe vɑsele dær rɑbete bɑ hɑdese tekɑn dæhænde væ tæʔæssof bɑr dær jeki æz mædɑrese qærbe tehrɑn væ tæʃkile pærvænde væ bɑzdɑʃte mottæhæm, bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte mozu ke modʒebe dʒærihedɑr ʃodæne ævɑtefe omumi ʃode væ neɡærɑni xɑnevɑdehɑje mohtæræm rɑ færɑhæm nemude æst væ bɑ enɑjæt be dæsture ækid hɑki æz dæqdæqe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑmete bærækɑtepærɑntezbæste, moqærrær æst dær æsræʔe væqt bɑ ræʔɑjæte mævɑzine ʃærʔi væ qɑnuni be pærvænde resideɡi væ næsæbte be edʒrɑje hokme moqtæzi bedune hitʃ eqmɑzi eqdɑm væ nætidʒe be indʒɑnebe monʔækes ʃævæd. sɑdeqe ɑmoli lɑridʒɑni e tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelodo", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرآنلاین، به نقل از اداره کل روابط عمومی قوه قضاییه، رئیس قوه قضاییه به رئیس کل دادگستری استان تهران دستور داد در اسرع وقت نسبت به رسیدگی قانونی به پرونده مربوط به حادثه تکان دهنده یکی از مدارس غرب تهران اقدام نماید. متن دستور آیت الله آملی لاریجانی به شرح زیر است:رئیس کل محترم دادگستری استان تهراندر خصوص گزارش واصله در رابطه با حادثه تکان دهنده و تاسف بار در یکی از مدارس غرب تهران و تشکیل پرونده و بازداشت متهم، با توجه به اهمیت موضوع که موجب جریحه‌دار شدن عواطف عمومی شده و نگرانی خانواده‌های محترم را فراهم نموده است و با عنایت به دستور اکید حاکی از دغدغه مقام معظم رهبری (دامت برکاته)، مقرر است در اسرع وقت با رعایت موازین شرعی و قانونی به پرونده رسیدگی و نسبت به اجرای حکم مقتضی بدون هیچ اغماضی اقدام و نتیجه به اینجانب منعکس شود.صادق آملی لاریجانی   ۴۲۴۲", "role": "assistant" } ]
{"phonemize":"be ɡozɑreʃe færdɑ, sɑjte xæbærɡozɑri bi. bi. si be onvɑne mesɑl, be donɑl(...TRUNCATED)
"be ɡozɑreʃe færdɑ, sɑjte xæbærɡozɑri bi. bi. si be onvɑne mesɑl, be donɑld hitfild, ke(...TRUNCATED)
"به گزارش فردا، سایت خبرگزاری بی.بی.سی به عنوان مثال، به(...TRUNCATED)
[{"content":"turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe færdɑ, sɑjte xæbærɡozɑri bi. bi. si b(...TRUNCATED)
{"phonemize":"æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese nohom dær dʒælæse hæmændiʃi mædʒles dæho(...TRUNCATED)
"æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese nohom dær dʒælæse hæmændiʃi mædʒles dæhom ke bærɑje(...TRUNCATED)
" علی لاریجانی رئیس مجلس نهم در جلسه هم‌اندیشی مجلس ده(...TRUNCATED)
[{"content":"turn phonemes into persian: æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese nohom dær dʒælæse h(...TRUNCATED)
{"phonemize":".............................................. e ʃɑhrud, xæbærɡozɑri dʒomhuri e(...TRUNCATED)
".............................................. e ʃɑhrud, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr t(...TRUNCATED)
"\n..............................................شاهرود ، خبرگزاری جمهوری اس(...TRUNCATED)
[{"content":"turn phonemes into persian: .............................................. e ʃɑhrud, (...TRUNCATED)
{"phonemize":"moʔɑvene dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dʒondi ʃɑpure æhvɑz ɡoft : xod(...TRUNCATED)
"moʔɑvene dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dʒondi ʃɑpure æhvɑz ɡoft : xodɑzhɑri næk(...TRUNCATED)
"معاون درمان دانشگاه علوم پزشکی جندی شاپور اهواز گفت: خ(...TRUNCATED)
[{"content":"turn phonemes into persian: moʔɑvene dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dʒondi ʃ(...TRUNCATED)
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
10