Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
85 changes: 34 additions & 51 deletions po/extra/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.ellie_commons.jorts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-22 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Albano Battistella <albanobattistella@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -39,27 +39,24 @@ msgid "New sticky note"
msgstr "Nuovo post-it"

#: data/jorts.desktop.in:23
#, fuzzy
msgid "Show Preferences"
msgstr "Preferenze"
msgstr "Mostra preferenze"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:8
msgid "Write on colourful little squares"
msgstr "Scrivere su quadratini colorati"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:10
#, fuzzy
msgid "Neither jeans nor shorts, just like jorts!"
msgstr "Né jeans né pantaloncini, proprio come i jorts"
msgstr "Né jeans né pantaloncini, solo jorts!"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:11
msgid "Features include:"
msgstr "le caratteristiche includono:"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:13
#, fuzzy
msgid "Colourful: Ten pretty themes. Any new note gets a random one"
msgstr "Colori: dieci bei temi. "
msgstr "Colorato: Dieci temi carini. Ogni nuova nota ne riceve una casuale"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:14
msgid "Adaptive: New notes get the zoom you last chose"
Expand All @@ -80,27 +77,24 @@ msgid "Private: Try the scribble mode!"
msgstr "Privato: Prova la modalità scarabocchio!"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:19
#, fuzzy
msgid ""
"This is a fork of an old version of \"Notejot\" by lainsce. The community "
"liked it so much, we thought it would be great to revive it!"
msgstr ""
"questa è una forchetta di una vecchia versione di \"Notejot\" di Lainsce e "
"non esisterebbe senza il suo lavoro. "
"Questo è un fork di una vecchia versione di \"Notejot\" di lainsce. Alla community "
"è piaciuto così tanto che abbiamo pensato che sarebbe stato fantastico rilanciarlo!"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:27
msgid "Lainsce + Stella"
msgstr "Lainsce + Stella"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:44
#, fuzzy
msgid "Sticky note"
msgstr "note appiccicose"
msgstr "Nota adesiva"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:45
#, fuzzy
msgid "Stickies"
msgstr "note appiccicose"
msgstr "Post-it"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:46
msgid "Colourful"
Expand Down Expand Up @@ -139,11 +133,12 @@ msgid "A sticky note with the \"Blueberry\" theme"
msgstr "una nota adesiva con il tema \"Blueberry \""

#: data/jorts.metainfo.xml.in:75
#, fuzzy
msgid ""
"Streaming? Worried of someone looking above your shoulder? Try the scribbly "
"Mode!"
msgstr "streaming? "
msgstr ""
"Streaming? Hai paura che qualcuno ti guardi da sopra la spalla? Prova la modalità "
"scarabocchio!"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:79
msgid "Look! Ascii art in a sticky note!"
Expand All @@ -158,64 +153,61 @@ msgid "The preferences dialog in dark mode"
msgstr "La finestra di dialogo delle preferenze in modalità scura"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:95
#, fuzzy
msgid "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"
msgstr "2.2.0 The Jorts of Light"
msgstr "🚀 4.0.0 Jorts of Hyperspace!"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:97
msgid "Version 4 to align with Gtk version"
msgstr ""
msgstr "Versione 4 per allinearsi alla versione Gtk"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:98
msgid "Added button to toggle lists, and ability to customize them"
msgstr ""
msgstr "Aggiunto pulsante per alternare gli elenchi e possibilità di personalizzarli"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:99
msgid "Ctrl+Scroll to zoom-in, zoom-out"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Scorrimento per ingrandire, rimpicciolire"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:100
msgid "More zoom options"
msgstr ""
msgstr "Altre opzioni di zoom"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:101
msgid "Keyboard shortcuts work from popover now"
msgstr ""
msgstr "Ora le scorciatoie da tastiera funzionano dal popover"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:102
msgid "A couple visual bugfixes as well!"
msgstr ""
msgstr "Anche un paio di correzioni di bug visivi!"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:103
msgid "Various under the hood performance improvements"
msgstr ""
msgstr "Vari miglioramenti delle prestazioni sotto il cofano"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:105 data/jorts.metainfo.xml.in:140
#: data/jorts.metainfo.xml.in:180
msgid "😎 Guests stars:"
msgstr "😎 Stelle degli ospiti:"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:107
#, fuzzy
msgid "Updated JA translation thanks to @ryonakano!"
msgstr "traduzioni migliorate"
msgstr "Traduzione JA aggiornata grazie a @ryonakano!"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:108
msgid "You, the user, for liking this lil app!"
msgstr ""
msgstr "Grazie a te, utente, per aver apprezzato questa piccola app!"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:120
msgid "Added windows build. It doesnt need admin rights. Mostly works."
msgstr ""
msgstr "Aggiunta build per Windows. Non richiede diritti di amministratore. Funziona per lo più."

#: data/jorts.metainfo.xml.in:125
msgid "No fun allowed: revert back to default style"
msgstr ""
msgstr "Divertimento vietato: torna allo stile predefinito"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:130
#, fuzzy
msgid "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"
msgstr "2.2.0 The Jorts of Light"
msgstr "🕷️ 3.4.0 Scary Jorts of Boo"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:132
msgid "Some UI elements show up after being shown, for a sleek vibe"
Expand All @@ -228,22 +220,20 @@ msgid "Ctrl+L to focus note title"
msgstr "Ctrl+L per mettere a fuoco il titolo della nota"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:134
#, fuzzy
msgid "Ctrl+G (For Gear) or Ctrl+O (for Open) to open note settings now"
msgstr "Ctrl+M per aprire subito le impostazioni delle note"
msgstr "Ctrl+G (per ingranaggio) o Ctrl+O (per Apri) per aprire ora le impostazioni delle note"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:135
msgid "Alt+Number to change theme quickly"
msgstr "Alt+Numero per cambiare rapidamente tema"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:136
#, fuzzy
msgid ""
"New note setting: Monospace (Ctrl+M). Could be for accessibility, could be "
"for ascii doodles"
msgstr ""
"Nuova impostazione della nota: Monospace. Potrebbe essere per "
"l'accessibilità o per gli scarabocchi ascii."
"Nuova impostazione per le note: Monospazio (Ctrl+M). Potrebbe essere per l'accessibilità, potrebbe essere "
"per i caratteri ASCII"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:137
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -298,9 +288,8 @@ msgid "Some more title placeholders"
msgstr "Altri segnaposti per il titolo"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:161
#, fuzzy
msgid "Under the hood is a bit cleaner now"
msgstr "sotto il cofano cambia qua e là per il codice più pulito"
msgstr "Sotto il cofano ora c'è un po di pulizia"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:167
msgid ""
Expand All @@ -312,9 +301,8 @@ msgstr ""
"appariscente."

#: data/jorts.metainfo.xml.in:172
#, fuzzy
msgid "🌈 3.2.0 Jorts of Resilience and Love"
msgstr "2.2.0 The Jorts of Light"
msgstr "🌈 3.2.0 Jorts of Resilience and Love"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:174
msgid "Add a cool little animation when enabling/disabling actionbar"
Expand All @@ -323,11 +311,8 @@ msgstr ""
"d'azione"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:175
#, fuzzy
msgid "Fixed blurrinness in high-scaled display"
msgstr ""
"Corretta la sfocatura nella visualizzazione ad alta scala a causa di Flathub "
"BS"
msgstr "Risolto il problema della sfocatura nella visualizzazione ad alta scala"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:176
msgid "Added high-resolution screenshots"
Expand All @@ -346,14 +331,12 @@ msgid "A bit of housekeeping for FR and DE while at it"
msgstr "Un po' di pulizia per FR e DE, già che ci sono"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:182
#, fuzzy
msgid "A lovely temporary icon by @wpkelso"
msgstr "Edizione Pride: Una bella icona temporanea di @wpkelso"
msgstr "Una bella icona temporanea di @wpkelso"

#: data/jorts.metainfo.xml.in:183
#, fuzzy
msgid "Updated EL translations thanks to @OrionasKakomoiroglou!"
msgstr "traduzioni migliorate"
msgstr "Traduzioni EL aggiornate grazie a @OrionasKakomoiroglou!"

#~ msgid "Change colours, zoom in and out, and there is even an emoji button!"
#~ msgstr ""
Expand Down
Loading