Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,4 +7,4 @@ nl
pt
ru
tr

vi
201 changes: 201 additions & 0 deletions po/vi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,201 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the io.github.ellie_commons.reminduck package.
# Loc Huynh <[email protected]>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.ellie_commons.reminduck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-14 16:23+0700\n"
"Last-Translator: Loc Huynh <https://github.com/hthienloc>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#: src/MainWindow.vala:50 src/MainWindow.vala:51
msgid "Reminduck"
msgstr "Reminduck"

#: src/MainWindow.vala:75
msgid "Back"
msgstr "Quay lại"

#: src/MainWindow.vala:77
msgid "Click to return to main view"
msgstr "Nhấn để quay lại màn hình chính"

#: src/Objects/Reminder.vala:27
msgid "Don't Repeat"
msgstr "Không lặp lại"

#: src/Objects/Reminder.vala:31
msgid "Every X minutes"
msgstr "Mỗi X phút"

#: src/Objects/Reminder.vala:33
#, c-format
msgid "Every minute"
msgid_plural "Every %d minutes"
msgstr[0] "Mỗi %d phút"

#: src/Objects/Reminder.vala:37
msgid "Every day"
msgstr "Hàng ngày"

#: src/Objects/Reminder.vala:40
msgid "Every week"
msgstr "Hàng tuần"

#: src/Objects/Reminder.vala:43
msgid "Every month"
msgstr "Hàng tháng"

#: src/Views/ReminderEditor.vala:44
msgid "Create a new reminder"
msgstr "Tạo lời nhắc mới"

#: src/Views/ReminderEditor.vala:51
msgid "What do you want to be reminded of?"
msgstr "Bạn muốn được nhắc về điều gì?"

#: src/Views/ReminderEditor.vala:80
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"

#: src/Views/ReminderEditor.vala:85
msgid "Save reminder"
msgstr "Lưu lời nhắc"

#: src/Views/RemindersView.vala:33
msgid "Your reminders"
msgstr "Lời nhắc của bạn"

#: src/Views/RemindersView.vala:43
msgid "Create another"
msgstr "Tạo thêm"

#: src/Views/RemindersView.vala:88
#, c-format
msgid "Reminded: %s"
msgstr "Đã nhắc: %s"

#: src/Views/RemindersView.vala:104
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"

#: src/Views/RemindersView.vala:116
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: src/Views/RemindersView.vala:123
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: src/Views/WelcomeView.vala:35
msgid "QUACK! I'm Reminduck"
msgstr "QUẠC! Tôi là Reminduck"

#: src/Views/WelcomeView.vala:36
msgid "The duck that reminds you"
msgstr "Chú vịt nhắc nhở bạn"

#: src/Views/WelcomeView.vala:43
msgid "New Reminder"
msgstr "Lời nhắc mới"

#: src/Views/WelcomeView.vala:44
msgid "Create a new reminder for a set date and time"
msgstr "Tạo lời nhắc mới cho ngày và giờ đã đặt"

#: src/Views/WelcomeView.vala:49
msgid "View Reminders"
msgstr "Xem lời nhắc"

#: src/Views/WelcomeView.vala:50
msgid "See reminders you've created"
msgstr "Xem các lời nhắc bạn đã tạo"

#: src/Views/WelcomeView.vala:55 src/Views/SettingsView.vala:34
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"

#: src/Views/WelcomeView.vala:56
msgid "Tweak a few things"
msgstr "Tinh chỉnh một vài thứ"

#: src/Views/SettingsView.vala:30
msgid "Request to system sent"
msgstr "Yêu cầu đã được gửi tới hệ thống"

#: src/Views/SettingsView.vala:50
msgid "Click to preview reminder sound"
msgstr "Nhấn để nghe thử âm thanh nhắc nhở"

#: src/Views/SettingsView.vala:65
msgid "Do a quack sound"
msgstr "Phát tiếng quạc"

#: src/Views/SettingsView.vala:67
msgid "If enabled, the duck will quack when reminding you"
msgstr "Nếu bật, chú vịt sẽ kêu quạc khi nhắc bạn"

#: src/Views/SettingsView.vala:78
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"

#: src/Views/SettingsView.vala:94
msgid "You can disable the 'DING' sound in the system settings"
msgstr "Bạn có thể tắt âm thanh 'DING' trong cài đặt hệ thống"

#: src/Views/SettingsView.vala:129
msgid "Persistent notifications"
msgstr "Thông báo cố định"

#: src/Views/SettingsView.vala:131
msgid "If enabled, the duck will stay until (gently) dismissed"
msgstr "Nếu bật, chú vịt sẽ ở lại cho đến khi được đóng (nhẹ nhàng)"

#. /TRANSLATORS: Button to autostart the application
#: src/Views/SettingsView.vala:147
msgid "Set autostart"
msgstr "Đặt tự khởi động"

#. /TRANSLATORS: Button to remove the autostart for the application
#: src/Views/SettingsView.vala:159
msgid "Remove autostart"
msgstr "Gỡ tự khởi động"

#: src/Views/SettingsView.vala:175
msgid "Allow to start at login"
msgstr "Cho phép khởi động khi đăng nhập"

#: src/Views/SettingsView.vala:177
msgid "You can request the system to start this application automatically"
msgstr "Bạn có thể yêu cầu hệ thống tự động khởi động ứng dụng này"

#: src/Views/SettingsView.vala:213
msgid "Support us!"
msgstr "Ủng hộ chúng tôi!"

#: src/Views/SettingsView.vala:221
msgid "Reset to Default"
msgstr "Đặt lại mặc định"

#: src/Views/SettingsView.vala:222
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "Đặt lại tất cả cài đặt về mặc định"

#: src/Services/Utils.vala:18
msgid "Autostart Reminduck in background to send reminders"
msgstr "Tự khởi động Reminduck trong nền để gửi lời nhắc"

#: src/Services/Utils.vala:34
msgid "Remove Reminduck from autostart"
msgstr "Gỡ Reminduck khỏi tự khởi động"