-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 132
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #158 from ubports-weblate/weblate-ubports-docs-doc…
…umentation-userguide Update from Weblate.
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
64 additions
and
36 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: UBports 1.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-07-11 15:02-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-11-04 00:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 15:12+0000\n" | ||
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan <https://translate.ubports.com/projects/ubports-docs/" | ||
"documentation-appdev/ca/>\n" | ||
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" | ||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.5.1\n" | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:2 | ||
|
@@ -72,30 +72,38 @@ msgid "" | |
"The accounts policy gives your app the permissions it needs to access the " | ||
"`Online Accounts API`_." | ||
msgstr "" | ||
"La política de comptes dóna permisos els permisos que li calen a la vostra " | ||
"aplicació per accedir a l'«API de comptes en línia»_." | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:34 | ||
msgid "audio" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "àudio" | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:36 | ||
msgid "" | ||
"Description: Can play audio (allows playing remote content via media-hub)" | ||
msgstr "" | ||
"Descripció: Es pot reproduir l'àudio (es permet reproduir contingut remot " | ||
"mitjançant el connector multimèdia" | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:40 | ||
msgid "" | ||
"The audio policy is needed for your app to play audio via pulseaudio or " | ||
"media-hub. The permission also gives it the ability to send album art to the " | ||
"thumbnailer service, which is then shown on the sound indicator." | ||
msgstr "" | ||
"Cal la política d'àudio perquè la vostra aplicació reprodueixi àudio a " | ||
"través del pulseaudio o e centre multimèdia. El permís també li dóna la " | ||
"capacitat d'enviar l'art de l'àlbum al servei de miniatures, que després es " | ||
"mostra a l'indicador de so." | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:44 | ||
msgid "bluetooth" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "bluetooth" | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:46 | ||
msgid "Description: Use bluetooth (bluez5) as an administrator." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Descripció: usa el bluetooth (bluez5) com administrador." | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:48 ../../appdev/apparmor.rst:58 | ||
#: ../../appdev/apparmor.rst:90 ../../appdev/apparmor.rst:120 | ||
|
@@ -105,18 +113,22 @@ msgstr "" | |
#: ../../appdev/apparmor.rst:221 ../../appdev/apparmor.rst:267 | ||
#: ../../appdev/apparmor.rst:277 | ||
msgid "Usage: reserved" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ús: reservat" | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:50 | ||
msgid "" | ||
"This policy grants unrestricted access to Bluetooth devices. It is provided " | ||
"for administration of bluetooth and as a stepping stone towards developing a " | ||
"safe bluetooth API all apps can access." | ||
msgstr "" | ||
"Aquesta política dóna accés sense restriccions als dispositius Bluetooth. Es " | ||
"proveeix per a l'administració del bluetooth i com a pas inicial cap al " | ||
"desenvolupament d'una API segura de bluetooth que totes les aplicacions " | ||
"puguin accedir." | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:54 | ||
msgid "calendar" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "calendari" | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:56 | ||
msgid "Description: Can access the calendar." | ||
|
@@ -127,16 +139,21 @@ msgid "" | |
"Calendar grants access to the Evolution dataserver's calendar and alarms " | ||
"APIs. It also grants access to sync-monitor." | ||
msgstr "" | ||
"El calendari dóna accés al calendari del servidor de dades de l'Evolution i " | ||
"a les API d'alarmes. També autoritza l'accés al monitor de sincronització." | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:62 | ||
msgid "" | ||
"This policy is reserved since it grants free access to all calendars on the " | ||
"device at any time. The legacy bug about this situation is `LP #1227824`_ ." | ||
msgstr "" | ||
"Aquesta política està reservada atès que autoritza l'accés lliure a tots els " | ||
"calendaris del dispositiu en qualsevol moment. L'informe d'error antic sobre " | ||
"aquesta situació és `LP#1227824`_." | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:66 | ||
msgid "camera" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "càmara" | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:68 | ||
msgid "Description: Can access the camera(s)" | ||
|
@@ -148,7 +165,7 @@ msgstr "camera: té acccés a la(les) càmera(càmeres)." | |
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:76 | ||
msgid "connectivity" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "connectivitat" | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:78 | ||
msgid "Description: Can access coarse network connectivity information" | ||
|
@@ -161,10 +178,14 @@ msgid "" | |
"device's connectivity. This includes whether the device is connected to the " | ||
"Internet and whether it is connected via a Wi-Fi or mobile data connection." | ||
msgstr "" | ||
"La política de connectivitat permet a les aplicacions determinar informació " | ||
"en brut sobre la connectivitat del dispositiu. Això inclou si el dispositiu " | ||
"està connectat a Internet i si està connectat mitjançant una connexió de " | ||
"dades Wifi o de dades del mòbil." | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:86 | ||
msgid "contacts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "contactes" | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:88 | ||
msgid "Description: Can access contacts." | ||
|
@@ -176,10 +197,14 @@ msgid "" | |
"It is marked as reserved because it allows access to sync-monitor and " | ||
"unfettered access to the address book." | ||
msgstr "" | ||
"La política de contactes permet a les aplicacions accedir a la llista de " | ||
"contactes de l'usuari del dispositiu. Està marcada com a reservada atès que " | ||
"permet l'accés al monitor de sincronització i accés sense restriccions a " | ||
"llibre d'adreces." | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:96 | ||
msgid "content_exchange" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "content_exchange" | ||
|
||
#: ../../appdev/apparmor.rst:98 | ||
msgid "Description: Can request/import data from other applications" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: UBports 1.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 21:54-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 18:55+0000\n" | ||
"Last-Translator: WuerfelDev <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://translate.ubports.com/projects/ubports-docs" | ||
"/documentation-index/de/>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-11-04 13:34+0000\n" | ||
"Last-Translator: Florian Leeber <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://translate.ubports.com/projects/ubports-docs/" | ||
"documentation-index/de/>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 2.17\n" | ||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" | ||
|
||
#: ../../index.rst:2 | ||
|
@@ -70,27 +70,27 @@ msgstr "`Englisch <https://docs.ubports.com/en/latest/>`_" | |
|
||
#: ../../index.rst:15 | ||
msgid "`Català <https://docs.ubports.com/ca/latest/>`_" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "`Katalanisch <https://docs.ubports.com/ca/latest/>`_" | ||
|
||
#: ../../index.rst:16 | ||
msgid "`Français <https://docs.ubports.com/fr/latest/>`_" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "`Französisch <https://docs.ubports.com/fr/latest/>`_" | ||
|
||
#: ../../index.rst:17 | ||
msgid "`Deutsch <https://docs.ubports.com/de/latest/>`_" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "`Deutsch <https://docs.ubports.com/de/latest/>`_" | ||
|
||
#: ../../index.rst:18 | ||
msgid "`Italiano <https://docs.ubports.com/it/latest/>`_" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "`Italienisch <https://docs.ubports.com/de/latest/>`_" | ||
|
||
#: ../../index.rst:19 | ||
msgid "`Română <https://docs.ubports.com/ro/latest/>`_" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "`Rumänsich <https://docs.ubports.com/ro/latest/>`_" | ||
|
||
#: ../../index.rst:20 | ||
msgid "`Türkçe <https://docs.ubports.com/tr/latest/>`_" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "`Türkisch <https://docs.ubports.com/tr/latest/>`_" | ||
|
||
#: ../../index.rst:21 | ||
msgid "`Español <https://docs.ubports.com/es/latest/>`_" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters