Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #158 from ubports-weblate/weblate-ubports-docs-doc…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…umentation-userguide

Update from Weblate.
  • Loading branch information
UniversalSuperBox authored Nov 11, 2018
2 parents 571bf1b + aa431d1 commit c3b54b2
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 64 additions and 36 deletions.
47 changes: 36 additions & 11 deletions locales/ca/LC_MESSAGES/appdev.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UBports 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-11 15:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-04 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.ubports.com/projects/ubports-docs/"
"documentation-appdev/ca/>\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"

#: ../../appdev/apparmor.rst:2
Expand Down Expand Up @@ -72,30 +72,38 @@ msgid ""
"The accounts policy gives your app the permissions it needs to access the "
"`Online Accounts API`_."
msgstr ""
"La política de comptes dóna permisos els permisos que li calen a la vostra "
"aplicació per accedir a l'«API de comptes en línia»_."

#: ../../appdev/apparmor.rst:34
msgid "audio"
msgstr ""
msgstr "àudio"

#: ../../appdev/apparmor.rst:36
msgid ""
"Description: Can play audio (allows playing remote content via media-hub)"
msgstr ""
"Descripció: Es pot reproduir l'àudio (es permet reproduir contingut remot "
"mitjançant el connector multimèdia"

#: ../../appdev/apparmor.rst:40
msgid ""
"The audio policy is needed for your app to play audio via pulseaudio or "
"media-hub. The permission also gives it the ability to send album art to the "
"thumbnailer service, which is then shown on the sound indicator."
msgstr ""
"Cal la política d'àudio perquè la vostra aplicació reprodueixi àudio a "
"través del pulseaudio o e centre multimèdia. El permís també li dóna la "
"capacitat d'enviar l'art de l'àlbum al servei de miniatures, que després es "
"mostra a l'indicador de so."

#: ../../appdev/apparmor.rst:44
msgid "bluetooth"
msgstr ""
msgstr "bluetooth"

#: ../../appdev/apparmor.rst:46
msgid "Description: Use bluetooth (bluez5) as an administrator."
msgstr ""
msgstr "Descripció: usa el bluetooth (bluez5) com administrador."

#: ../../appdev/apparmor.rst:48 ../../appdev/apparmor.rst:58
#: ../../appdev/apparmor.rst:90 ../../appdev/apparmor.rst:120
Expand All @@ -105,18 +113,22 @@ msgstr ""
#: ../../appdev/apparmor.rst:221 ../../appdev/apparmor.rst:267
#: ../../appdev/apparmor.rst:277
msgid "Usage: reserved"
msgstr ""
msgstr "Ús: reservat"

#: ../../appdev/apparmor.rst:50
msgid ""
"This policy grants unrestricted access to Bluetooth devices. It is provided "
"for administration of bluetooth and as a stepping stone towards developing a "
"safe bluetooth API all apps can access."
msgstr ""
"Aquesta política dóna accés sense restriccions als dispositius Bluetooth. Es "
"proveeix per a l'administració del bluetooth i com a pas inicial cap al "
"desenvolupament d'una API segura de bluetooth que totes les aplicacions "
"puguin accedir."

#: ../../appdev/apparmor.rst:54
msgid "calendar"
msgstr ""
msgstr "calendari"

#: ../../appdev/apparmor.rst:56
msgid "Description: Can access the calendar."
Expand All @@ -127,16 +139,21 @@ msgid ""
"Calendar grants access to the Evolution dataserver's calendar and alarms "
"APIs. It also grants access to sync-monitor."
msgstr ""
"El calendari dóna accés al calendari del servidor de dades de l'Evolution i "
"a les API d'alarmes. També autoritza l'accés al monitor de sincronització."

#: ../../appdev/apparmor.rst:62
msgid ""
"This policy is reserved since it grants free access to all calendars on the "
"device at any time. The legacy bug about this situation is `LP #1227824`_ ."
msgstr ""
"Aquesta política està reservada atès que autoritza l'accés lliure a tots els "
"calendaris del dispositiu en qualsevol moment. L'informe d'error antic sobre "
"aquesta situació és `LP#1227824`_."

#: ../../appdev/apparmor.rst:66
msgid "camera"
msgstr ""
msgstr "càmara"

#: ../../appdev/apparmor.rst:68
msgid "Description: Can access the camera(s)"
Expand All @@ -148,7 +165,7 @@ msgstr "camera: té acccés a la(les) càmera(càmeres)."

#: ../../appdev/apparmor.rst:76
msgid "connectivity"
msgstr ""
msgstr "connectivitat"

#: ../../appdev/apparmor.rst:78
msgid "Description: Can access coarse network connectivity information"
Expand All @@ -161,10 +178,14 @@ msgid ""
"device's connectivity. This includes whether the device is connected to the "
"Internet and whether it is connected via a Wi-Fi or mobile data connection."
msgstr ""
"La política de connectivitat permet a les aplicacions determinar informació "
"en brut sobre la connectivitat del dispositiu. Això inclou si el dispositiu "
"està connectat a Internet i si està connectat mitjançant una connexió de "
"dades Wifi o de dades del mòbil."

#: ../../appdev/apparmor.rst:86
msgid "contacts"
msgstr ""
msgstr "contactes"

#: ../../appdev/apparmor.rst:88
msgid "Description: Can access contacts."
Expand All @@ -176,10 +197,14 @@ msgid ""
"It is marked as reserved because it allows access to sync-monitor and "
"unfettered access to the address book."
msgstr ""
"La política de contactes permet a les aplicacions accedir a la llista de "
"contactes de l'usuari del dispositiu. Està marcada com a reservada atès que "
"permet l'accés al monitor de sincronització i accés sense restriccions a "
"llibre d'adreces."

#: ../../appdev/apparmor.rst:96
msgid "content_exchange"
msgstr ""
msgstr "content_exchange"

#: ../../appdev/apparmor.rst:98
msgid "Description: Can request/import data from other applications"
Expand Down
22 changes: 11 additions & 11 deletions locales/de/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UBports 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 21:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 18:55+0000\n"
"Last-Translator: WuerfelDev <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://translate.ubports.com/projects/ubports-docs"
"/documentation-index/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-04 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Florian Leeber <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://translate.ubports.com/projects/ubports-docs/"
"documentation-index/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"

#: ../../index.rst:2
Expand Down Expand Up @@ -70,27 +70,27 @@ msgstr "`Englisch <https://docs.ubports.com/en/latest/>`_"

#: ../../index.rst:15
msgid "`Català <https://docs.ubports.com/ca/latest/>`_"
msgstr ""
msgstr "`Katalanisch <https://docs.ubports.com/ca/latest/>`_"

#: ../../index.rst:16
msgid "`Français <https://docs.ubports.com/fr/latest/>`_"
msgstr ""
msgstr "`Französisch <https://docs.ubports.com/fr/latest/>`_"

#: ../../index.rst:17
msgid "`Deutsch <https://docs.ubports.com/de/latest/>`_"
msgstr ""
msgstr "`Deutsch <https://docs.ubports.com/de/latest/>`_"

#: ../../index.rst:18
msgid "`Italiano <https://docs.ubports.com/it/latest/>`_"
msgstr ""
msgstr "`Italienisch <https://docs.ubports.com/de/latest/>`_"

#: ../../index.rst:19
msgid "`Română <https://docs.ubports.com/ro/latest/>`_"
msgstr ""
msgstr "`Rumänsich <https://docs.ubports.com/ro/latest/>`_"

#: ../../index.rst:20
msgid "`Türkçe <https://docs.ubports.com/tr/latest/>`_"
msgstr ""
msgstr "`Türkisch <https://docs.ubports.com/tr/latest/>`_"

#: ../../index.rst:21
msgid "`Español <https://docs.ubports.com/es/latest/>`_"
Expand Down
31 changes: 17 additions & 14 deletions locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/appdev.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UBports 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-11 15:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-12 02:23+0000\n"
"Last-Translator: Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-10 04:43+0000\n"
"Last-Translator: xqqy <xqqy189@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.ubports.com/projects/"
"ubports-docs/documentation-appdev/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"

#: ../../appdev/apparmor.rst:2
msgid "AppArmor Policy Groups"
Expand All @@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"Policy usage affects whether your app will be accepted by the OpenStore. "
"Apps containing policies with common usage are generally accepted "
"immediately, while reserved usage policies will need to be manually reviewed."
msgstr ""
msgstr "权限使用政策将决定您的应用能否进入OpenStore。仅包括一般权限的应用通常会被立即接受,包含保留权限的则需要人工审核。"

#: ../../appdev/apparmor.rst:24
msgid "accounts"
Expand All @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "用法:普通"
msgid ""
"The accounts policy gives your app the permissions it needs to access the "
"`Online Accounts API`_."
msgstr ""
msgstr "账户权限(accounts policy)将允许你的应用使用在线账户API(Online Accounts API)_."

#: ../../appdev/apparmor.rst:34
msgid "audio"
Expand All @@ -79,6 +79,8 @@ msgid ""
"media-hub. The permission also gives it the ability to send album art to the "
"thumbnailer service, which is then shown on the sound indicator."
msgstr ""
"声音权限(audio policy)将允许你的应用通过pulseaudio或media-"
"hub。这也允许你发送唱片到thumbnailer服务,意味着将在声音指示器上显示。"

#: ../../appdev/apparmor.rst:44
msgid "bluetooth"
Expand All @@ -103,7 +105,7 @@ msgid ""
"This policy grants unrestricted access to Bluetooth devices. It is provided "
"for administration of bluetooth and as a stepping stone towards developing a "
"safe bluetooth API all apps can access."
msgstr ""
msgstr "这个权限允许你无限制的使用蓝牙设备。这可用于蓝牙管理程序。同时这也是开发安全的蓝牙API的基石。"

#: ../../appdev/apparmor.rst:54
msgid "calendar"
Expand All @@ -123,7 +125,7 @@ msgstr "Calendar 允许访问 Evolution 数据服务器的日历和警报API。
msgid ""
"This policy is reserved since it grants free access to all calendars on the "
"device at any time. The legacy bug about this situation is `LP #1227824`_ ."
msgstr ""
msgstr "这个权限政策是保留的因为其允许无限制的访问设备上的日历。它的旧bug报告位于 `LP #1227824`_ ."

#: ../../appdev/apparmor.rst:66
msgid "camera"
Expand All @@ -150,23 +152,22 @@ msgid ""
"The connectivity policy allows apps to determine rough information about the "
"device's connectivity. This includes whether the device is connected to the "
"Internet and whether it is connected via a Wi-Fi or mobile data connection."
msgstr ""
msgstr "连接权限允许应用了解粗略的设备连线情况。包括是否连接到互联网和连接的方式(使用Wifi或移动数据)。"

#: ../../appdev/apparmor.rst:86
msgid "contacts"
msgstr "contacts"

#: ../../appdev/apparmor.rst:88
#, fuzzy
msgid "Description: Can access contacts."
msgstr "location:可访问地理位置"
msgstr "描述:可以访问联系人。"

#: ../../appdev/apparmor.rst:92
msgid ""
"The contacts policy allows apps to access the device user's contacts list. "
"It is marked as reserved because it allows access to sync-monitor and "
"unfettered access to the address book."
msgstr ""
msgstr "联系人权限(contacts policy)允许应用获取本机联系人。这个权限被标记为保留因为它允许访问同步服务和无限制的访问联系人。"

#: ../../appdev/apparmor.rst:96
msgid "content_exchange"
Expand All @@ -177,24 +178,26 @@ msgid "Description: Can request/import data from other applications"
msgstr "描述:可以从其他应用程序请求/导入数据"

#: ../../appdev/apparmor.rst:102
#, fuzzy
msgid ""
"Using the content_exchange policy allows your app to be a consumer of "
"content on content-hub."
msgstr ""
msgstr "使用content_exchange权限来使你的应用成为联系人中心的消费者(consumer of content)。"

#: ../../appdev/apparmor.rst:106
msgid "content_exchange_source"
msgstr "content_exchange_source"

#: ../../appdev/apparmor.rst:108
msgid "Description: Can provide/export data to other applications"
msgstr ""
msgstr "描述:可以提供/提取其他应用的数据"

#: ../../appdev/apparmor.rst:112
#, fuzzy
msgid ""
"The content_exchange_source policy allows your app to provide content on "
"content-hub."
msgstr ""
msgstr "content_exchange_source权限将允许你的应用添加联系人到联系人中心(content-hub)."

#: ../../appdev/apparmor.rst:116
msgid "debug"
Expand Down

0 comments on commit c3b54b2

Please sign in to comment.